Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 30 octobre 1991 déterminant certaines modalités financières dans le cadre de la formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 30 oktober 1991 houdende bepaling van bepaalde financiële modaliteiten in het raam van de permanente opleiding van de middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
10 JUIN 1999. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire | 10 JUNI 1999. - Besluit van het College van de Franse |
française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Executieve |
du 30 octobre 1991 déterminant certaines modalités financières dans le | van de Franse Gemeenschap van 30 oktober 1991 houdende bepaling van |
cadre de la formation permanente pour les Classes moyennes et les | bepaalde financiële modaliteiten in het raam van de permanente |
petites et moyennes entreprises | opleiding van de middenklasse en de kleine en middelgrote |
ondernemingen | |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu l'accord de coopération relatif à la Formation permanente pour les | Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de permanente opleiding |
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la | van de middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen en het |
tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes | toezicht van het Instituut voor permanente opleiding van de |
moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février | middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, gesloten op 20 |
1995, par la Commission communautaire française, la Communauté | februari 1995, door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse |
française et la Région wallonne, approuvé par décret de l'Assemblée de | Gemeenschap en het Waalse Gewest, en goedgekeurd bij decreet van de |
la Commission communautaire française du 18 décembre 1995, notamment | Vergadering van de Franse Gemeeschapscommissie van 18 december 1995, |
l'article 18, alinéa 2; | inzonderheid op artikel 18, tweede lid; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 30 octobre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
1991 déterminant certaines modalités financières dans le cadre de la | 30 oktober 1991 houdende bepaling van bepaalde financiële modaliteiten |
Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et | in het raam van de permanente opleiding van de Middenklasse en de |
moyennes entreprises; | kleine en middelgrote ondernemingen; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut de Formation | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Instituut voor de |
permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes | Permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote |
entreprises donné le 18 mars 1999; | ondernemingen, gegeven op 18 maart 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'Institut de formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises doit connaître les nouvelles conditions d'octroi des allocations aux délégués à la tutelle afin de liquider les allocations afférentes aux deux derniers trimestres de l'année 1998; Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit entrer en vigueur dans les plus brefs délais; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en van 4 augustus 1996; Gelet op de hoogdringendheid; Overwegende dat het Instituut voor permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen op de hoogte dient te zijn van de nieuwe voorwaarden voor de toekenning van de toelagen aan de toezichthoudende afgevaardigden met het oog op de uitbetaling van de toelagen met betrekking tot de twee laatste trimesters van het jaar 1998; Overwegende dat het besluit bijgevolg dient te worden bekendgemaakt en eo vlug mogelijk in werking dient te treden; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 3 juin 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juni 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 9 juin 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 9 juni |
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Formation | 1999; Op voordracht van het Lid van het College, bevoegd voor |
professionnelle et permanente des Classes moyennes, | Beroepsopleiding en Permanente opleiding van de middenklasse, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté fixe les conditions et modalités |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en nadere regels voor de |
d'octroi de l'allocation au délégué à la tutelle agréé en application | toekenning van de toelage aan de toezichthoudende afgevaardigde, |
des articles 17 et 18 de l'arrêté du Collège de la Commission | erkend krachtens artikelen 17 en 18 van het besluit van het College |
communautaire française du 17 juillet 1998 fixant les conditions | van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 tot vaststelling |
d'agrément du délégué à la tutelle dans la Formation permanente pour | van de voorwaarden inzake erkenning van de toezichthoudende |
les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises. | afgevaardigde voor de Permanente opleiding van de middenklasse en de |
kleine en middelgrote ondernemingen. | |
Art. 2.Moyennant la production de pièces justificatives, l'Institut |
Art. 2.Mits de voorlegging van bewijsstukken verleent het Instituut |
de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et | voor de Permanente opleiding van de middenklasse en de kleine en |
moyennes entreprises, ci-après dénommé « l'Institut », accorde au | middelgrote ondernemingen, hierna « het Instituut » genoemd, aan de |
délégué à la tutelle visé à l'article 1er une allocation trimestrielle | toezichthoudende afgevaardigde zoals bedoeld in artikel 1, een |
s'élevant à 1000 F (24,79 Euros) pour : | driemaandelijkse toelage van 1000 F (24, 79 euro) voor : |
1. le contrat d'apprentissage agréé : | 1. het erkend leercontract : |
a) en cours aux échéances trimestrielles des 31 mars, 30 juin, 30 | a) dat loopt tijdens de driemaandelijkse termijnen van 31 maart, 30 |
septembre et 31 décembre; | juni, 30 september en 31 december; |
b) entré en vigueur et rompu entre deux échéances trimestrielles | b) dat in werking is getreden en verbroken tussen twee opeenvolgende |
successives; | termijnen van drie maand; |
c) conclu suite à la rupture d'un précédent contrat agréé et entré en | c) dat gesloten is naar aanleiding van de verbreking van een vorig |
vigueur dans les 30 jours calendrier qui suivent la rupture de ce | erkend contract en dat in werking is getreden binnen de 30 |
précédent contrat, délai durant lequel survient l'échéance | kalenderdagen die volgen op de verbreking van dit vorig contract, een |
trimestrielle suivante. | termijn waarbinnen de volgende driemaandelijkse termijn begint; |
2. le contrat d'apprentissage non agréé dont l'entreprise est agréée | 2. het niet-erkend leercontract waarvoor de onderneming is erkend |
en application de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | krachtens artikelen 17 en 18 van het besluit van het College van de |
française du 17 juillet 1998 fixant les conditions d'agrément des | Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 tot vaststelling van de |
entreprises dans la formation permanente pour les Classes moyennes et | voorwaarden inzake erkenning van de ondernemingen voor de Permanente |
les petites et moyennes entreprises. | opleiding van de middenklasse en de kleine en middelgrote |
ondernemingen; | |
3. la convention de stage : | 3. de stage-overeenkomst : |
a) en cours aux échéances trimestrielles des 31 mars, 30 juin, 30 | a) die loopt tijdens de driemaandelijkse termijnen van 31 maart, 30 |
septembre et 31 décembre; | juni, 30 september en 31 december; |
b) entrée en vigueur et rompue entre deux échéances trimestrielles | b) die in werking is getreden en verbroken tussen twee opeenvolgende |
successives; | termijnen van drie maand; |
c) entrée en vigueur dans les 30 jours calendrier qui suivent la | c) die in werking is getreden binnen de 30 kalenderdagen die volgen op |
rupture d'une précédente convention de stage, délai durant lequel | de verbreking van een vorige overeenkomst, een termijn waarbinnen de |
survient l'échéance trimestrielle suivante. | volgende driemaandelijkse termijn begint. |
Art. 3.Le délégué à la tutelle qui démissionne au cours d'un |
Art. 3.De toezichthoudende afgevaardigde die ontslag neemt tijdens |
trimestre perçoit pour le contrat d'apprentissage agréé en cours | een trimester ontvangt voor het erkende lopende leercontract aan het |
d'exécution à l'échéance de ce trimestre et pour la convention de | eind van dat trimester en voor de lopende stage-overeenkomst aan het |
stage en cours d'exécution à l'échéance de ce trimestre, une | eind van dat trimester, een toelage waarvan het bedrag berkend wordt a |
allocation dont le montant est calculé au prorata du nombre de jours | rato van het aantal dagen dat hij het toezicht heeft uitgeoefend |
pendant lesquels il a exercé la tutelle au cours de ce trimestre. | gedurende dat trimester. |
Art. 4.A partir du 30 septembre 1999, le nombre d'allocations |
Art. 4.Met ingang van 30 september 1999 mag het aantal |
trimestrielles accordées au délégué à la tutelle ne peut être | driemaandelijkse toelagen dat wordt toegekend aan de toezichthoudende |
supérieur à plus de 10% du nombre maximum de contrats d'apprentissage | gemachtigde niet meer bedragen dan 10% van het maximumaantal |
et de conventions de stage visé aux articles 17 et 18 de l'arrêté du | leercontracten en stage-overeenkomsten bedoeld in artikelen 17 en 18 |
van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | |
Collège de la Commission communautaire française du 17 juillet 1998 | van 17 juli 1998 tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning |
fixant les conditions d'agrément du délégué à la tutelle dans la | van de toezichthoudende afgevaardigde voor de Permanente opleiding van |
Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et | de middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen. |
moyennes entreprises. | |
Art. 5.Le délégué à la tutelle qui, au 1er août 1999, gère un nombre |
Art. 5.De toezichthoudende afgevaardigde die op 1 augustus 1999 een |
de contrats d'apprentissage agréés et de conventions de stage en cours | groter aantal erkende lopende leercontracten en stage-overeenkomsten |
d'exécution supérieur à la limite visée aux articles 17 et 18 de | beheert dan bepaald in artikelen 17 en 18 van het besluit van het |
l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 17 | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 tot |
vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning van de | |
juillet 1998 fixant les conditions d'agrément du délégué à la tutelle | toezichthoudende afgevaardigde voor de Permanente opleiding van de |
dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites | middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, ontvangt een |
et moyennes entreprises, perçoit une allocation de 333 Frs (8,25 | toelage van 333 Fr (8,25 euro) voor elk contract en elke overeenkomst |
Euros) pour chaque contrat et chaque convention dont il n'assume plus | waarvan hij niet langer het toezicht op zich neemt. |
la tutelle. Art. 6.L'Institut liquide les allocations dans les cinq jours |
Art. 6.Het Instituut betaalt de toelagen binnen de vijf kalenderdagen |
die volgen op de ontvangst van de bewijsstukken. | |
calendrier qui suivent la réception des pièces justificatives. | Art. 7.De toezichthoudende afgevaardigde krijgt van maandelijkse |
Le délégué à la tutelle bénéficie d'avances mensuelles selon les | voorschotten volgens de voorwaarden en nadere regelen die zjin |
conditions et modalités fixées par l'Institut. | vastgesteld door het Instituut. |
Art. 7.Le montant de l'allocation trimestrielle est adapté au 1er |
Art. 8.Het bedrag van de driemaandelijkse toelage wordt jaarlijks |
janvier de chaque année en fonction de l'indice des prix à la | aangepast op 1 januari op basis van de index der consumptieprijzen van |
consommation du mois de décembre de l'année précédente. | de maand december van het voorgaande jaar. |
Art. 8.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Art. 9.Artikel 1 van het besluit van de Executieve van de Franse |
française du 30 octobre 1991 déterminant certaines modalités | Gemeenschap van 30 oktober 1991 houdende bepaling van bepaalde |
financières dans le cadre de la Formation permanente pour les Classes | financiële modaliteiten in het raam van de permanente opleiding van de |
moyennes et les petites et moyennes entreprises est abrogé. | middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, wordt |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998. |
opgeheven. Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998. |
Art. 10.Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle |
Art. 11.Het Lid van het College belast met beroepsopleiding en |
et permanente des Classes moyennes est chargé de l'exécution du | permanente opleiding van de middenklasse is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juin 1999. | Brussel, 10 juni 1999. |
Par le Collège de la Commission communautaire française : | Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
E. ANDRE, | E. ANDRE, |
Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et permanente | Lid van het College belast met beroepsopleiding en permanente |
des Classes moyennes. | opleiding van de middenklasse. |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Président du Collège. | Voorzitter van het College. |