Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 10/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 30 octobre 1991 déterminant certaines modalités financières dans le cadre de la formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises "
Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 30 octobre 1991 déterminant certaines modalités financières dans le cadre de la formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 30 oktober 1991 houdende bepaling van bepaalde financiële modaliteiten in het raam van de permanente opleiding van de middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
10 JUIN 1999. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire 10 JUNI 1999. - Besluit van het College van de Franse
française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Executieve
du 30 octobre 1991 déterminant certaines modalités financières dans le van de Franse Gemeenschap van 30 oktober 1991 houdende bepaling van
cadre de la formation permanente pour les Classes moyennes et les bepaalde financiële modaliteiten in het raam van de permanente
petites et moyennes entreprises opleiding van de middenklasse en de kleine en middelgrote
ondernemingen
Le Collège de la Commission communautaire française, Het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Vu l'accord de coopération relatif à la Formation permanente pour les Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de permanente opleiding
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la van de middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen en het
tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes toezicht van het Instituut voor permanente opleiding van de
moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, gesloten op 20
1995, par la Commission communautaire française, la Communauté februari 1995, door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse
française et la Région wallonne, approuvé par décret de l'Assemblée de Gemeenschap en het Waalse Gewest, en goedgekeurd bij decreet van de
la Commission communautaire française du 18 décembre 1995, notamment Vergadering van de Franse Gemeeschapscommissie van 18 december 1995,
l'article 18, alinéa 2; inzonderheid op artikel 18, tweede lid;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 30 octobre Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
1991 déterminant certaines modalités financières dans le cadre de la 30 oktober 1991 houdende bepaling van bepaalde financiële modaliteiten
Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et in het raam van de permanente opleiding van de Middenklasse en de
moyennes entreprises; kleine en middelgrote ondernemingen;
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut de Formation Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Instituut voor de
permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes Permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote
entreprises donné le 18 mars 1999; ondernemingen, gegeven op 18 maart 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'Institut de formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises doit connaître les nouvelles conditions d'octroi des allocations aux délégués à la tutelle afin de liquider les allocations afférentes aux deux derniers trimestres de l'année 1998; Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit entrer en vigueur dans les plus brefs délais; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en van 4 augustus 1996; Gelet op de hoogdringendheid; Overwegende dat het Instituut voor permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen op de hoogte dient te zijn van de nieuwe voorwaarden voor de toekenning van de toelagen aan de toezichthoudende afgevaardigden met het oog op de uitbetaling van de toelagen met betrekking tot de twee laatste trimesters van het jaar 1998; Overwegende dat het besluit bijgevolg dient te worden bekendgemaakt en eo vlug mogelijk in werking dient te treden;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 3 juin 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juni 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 9 juin 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 9 juni
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Formation 1999; Op voordracht van het Lid van het College, bevoegd voor
professionnelle et permanente des Classes moyennes, Beroepsopleiding en Permanente opleiding van de middenklasse,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté fixe les conditions et modalités

Artikel 1.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en nadere regels voor de

d'octroi de l'allocation au délégué à la tutelle agréé en application toekenning van de toelage aan de toezichthoudende afgevaardigde,
des articles 17 et 18 de l'arrêté du Collège de la Commission erkend krachtens artikelen 17 en 18 van het besluit van het College
communautaire française du 17 juillet 1998 fixant les conditions van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 tot vaststelling
d'agrément du délégué à la tutelle dans la Formation permanente pour van de voorwaarden inzake erkenning van de toezichthoudende
les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises. afgevaardigde voor de Permanente opleiding van de middenklasse en de
kleine en middelgrote ondernemingen.

Art. 2.Moyennant la production de pièces justificatives, l'Institut

Art. 2.Mits de voorlegging van bewijsstukken verleent het Instituut

de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et voor de Permanente opleiding van de middenklasse en de kleine en
moyennes entreprises, ci-après dénommé « l'Institut », accorde au middelgrote ondernemingen, hierna « het Instituut » genoemd, aan de
délégué à la tutelle visé à l'article 1er une allocation trimestrielle toezichthoudende afgevaardigde zoals bedoeld in artikel 1, een
s'élevant à 1000 F (24,79 Euros) pour : driemaandelijkse toelage van 1000 F (24, 79 euro) voor :
1. le contrat d'apprentissage agréé : 1. het erkend leercontract :
a) en cours aux échéances trimestrielles des 31 mars, 30 juin, 30 a) dat loopt tijdens de driemaandelijkse termijnen van 31 maart, 30
septembre et 31 décembre; juni, 30 september en 31 december;
b) entré en vigueur et rompu entre deux échéances trimestrielles b) dat in werking is getreden en verbroken tussen twee opeenvolgende
successives; termijnen van drie maand;
c) conclu suite à la rupture d'un précédent contrat agréé et entré en c) dat gesloten is naar aanleiding van de verbreking van een vorig
vigueur dans les 30 jours calendrier qui suivent la rupture de ce erkend contract en dat in werking is getreden binnen de 30
précédent contrat, délai durant lequel survient l'échéance kalenderdagen die volgen op de verbreking van dit vorig contract, een
trimestrielle suivante. termijn waarbinnen de volgende driemaandelijkse termijn begint;
2. le contrat d'apprentissage non agréé dont l'entreprise est agréée 2. het niet-erkend leercontract waarvoor de onderneming is erkend
en application de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire krachtens artikelen 17 en 18 van het besluit van het College van de
française du 17 juillet 1998 fixant les conditions d'agrément des Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 tot vaststelling van de
entreprises dans la formation permanente pour les Classes moyennes et voorwaarden inzake erkenning van de ondernemingen voor de Permanente
les petites et moyennes entreprises. opleiding van de middenklasse en de kleine en middelgrote
ondernemingen;
3. la convention de stage : 3. de stage-overeenkomst :
a) en cours aux échéances trimestrielles des 31 mars, 30 juin, 30 a) die loopt tijdens de driemaandelijkse termijnen van 31 maart, 30
septembre et 31 décembre; juni, 30 september en 31 december;
b) entrée en vigueur et rompue entre deux échéances trimestrielles b) die in werking is getreden en verbroken tussen twee opeenvolgende
successives; termijnen van drie maand;
c) entrée en vigueur dans les 30 jours calendrier qui suivent la c) die in werking is getreden binnen de 30 kalenderdagen die volgen op
rupture d'une précédente convention de stage, délai durant lequel de verbreking van een vorige overeenkomst, een termijn waarbinnen de
survient l'échéance trimestrielle suivante. volgende driemaandelijkse termijn begint.

Art. 3.Le délégué à la tutelle qui démissionne au cours d'un

Art. 3.De toezichthoudende afgevaardigde die ontslag neemt tijdens

trimestre perçoit pour le contrat d'apprentissage agréé en cours een trimester ontvangt voor het erkende lopende leercontract aan het
d'exécution à l'échéance de ce trimestre et pour la convention de eind van dat trimester en voor de lopende stage-overeenkomst aan het
stage en cours d'exécution à l'échéance de ce trimestre, une eind van dat trimester, een toelage waarvan het bedrag berkend wordt a
allocation dont le montant est calculé au prorata du nombre de jours rato van het aantal dagen dat hij het toezicht heeft uitgeoefend
pendant lesquels il a exercé la tutelle au cours de ce trimestre. gedurende dat trimester.

Art. 4.A partir du 30 septembre 1999, le nombre d'allocations

Art. 4.Met ingang van 30 september 1999 mag het aantal

trimestrielles accordées au délégué à la tutelle ne peut être driemaandelijkse toelagen dat wordt toegekend aan de toezichthoudende
supérieur à plus de 10% du nombre maximum de contrats d'apprentissage gemachtigde niet meer bedragen dan 10% van het maximumaantal
et de conventions de stage visé aux articles 17 et 18 de l'arrêté du leercontracten en stage-overeenkomsten bedoeld in artikelen 17 en 18
van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie
Collège de la Commission communautaire française du 17 juillet 1998 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning
fixant les conditions d'agrément du délégué à la tutelle dans la van de toezichthoudende afgevaardigde voor de Permanente opleiding van
Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et de middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen.
moyennes entreprises.

Art. 5.Le délégué à la tutelle qui, au 1er août 1999, gère un nombre

Art. 5.De toezichthoudende afgevaardigde die op 1 augustus 1999 een

de contrats d'apprentissage agréés et de conventions de stage en cours groter aantal erkende lopende leercontracten en stage-overeenkomsten
d'exécution supérieur à la limite visée aux articles 17 et 18 de beheert dan bepaald in artikelen 17 en 18 van het besluit van het
l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 17 College van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 tot
vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning van de
juillet 1998 fixant les conditions d'agrément du délégué à la tutelle toezichthoudende afgevaardigde voor de Permanente opleiding van de
dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, ontvangt een
et moyennes entreprises, perçoit une allocation de 333 Frs (8,25 toelage van 333 Fr (8,25 euro) voor elk contract en elke overeenkomst
Euros) pour chaque contrat et chaque convention dont il n'assume plus waarvan hij niet langer het toezicht op zich neemt.
la tutelle.

Art. 6.L'Institut liquide les allocations dans les cinq jours

Art. 6.Het Instituut betaalt de toelagen binnen de vijf kalenderdagen

die volgen op de ontvangst van de bewijsstukken.
calendrier qui suivent la réception des pièces justificatives.

Art. 7.De toezichthoudende afgevaardigde krijgt van maandelijkse

Le délégué à la tutelle bénéficie d'avances mensuelles selon les voorschotten volgens de voorwaarden en nadere regelen die zjin
conditions et modalités fixées par l'Institut. vastgesteld door het Instituut.

Art. 7.Le montant de l'allocation trimestrielle est adapté au 1er

Art. 8.Het bedrag van de driemaandelijkse toelage wordt jaarlijks

janvier de chaque année en fonction de l'indice des prix à la aangepast op 1 januari op basis van de index der consumptieprijzen van
consommation du mois de décembre de l'année précédente. de maand december van het voorgaande jaar.

Art. 8.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté

Art. 9.Artikel 1 van het besluit van de Executieve van de Franse

française du 30 octobre 1991 déterminant certaines modalités Gemeenschap van 30 oktober 1991 houdende bepaling van bepaalde
financières dans le cadre de la Formation permanente pour les Classes financiële modaliteiten in het raam van de permanente opleiding van de
moyennes et les petites et moyennes entreprises est abrogé. middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, wordt

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998.

opgeheven.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998.

Art. 10.Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle

Art. 11.Het Lid van het College belast met beroepsopleiding en

et permanente des Classes moyennes est chargé de l'exécution du permanente opleiding van de middenklasse is belast met de uitvoering
présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 10 juin 1999. Brussel, 10 juni 1999.
Par le Collège de la Commission communautaire française : Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie :
E. ANDRE, E. ANDRE,
Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et permanente Lid van het College belast met beroepsopleiding en permanente
des Classes moyennes. opleiding van de middenklasse.
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Président du Collège. Voorzitter van het College.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x