Arrêté n° 2020/1263 du Collège de la Commission communautaire française portant prolongation du mandat d'administrateurs au sein du conseil d'administration de l'Office francophone de la Formation en alternance | Besluit nr. 2020/1263 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende verlenging van het mandaat van bestuurder binnen de raad van bestuur van de "Office francophone de la Formation en alternance" |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
9 JUILLET 2020. - Arrêté n° 2020/1263 du Collège de la Commission | 9 JULI 2020. - Besluit nr. 2020/1263 van het College van de Franse |
communautaire française portant prolongation du mandat | Gemeenschapscommissie houdende verlenging van het mandaat van |
d'administrateurs au sein du conseil d'administration de l'Office | bestuurder binnen de raad van bestuur van de "Office francophone de la |
francophone de la Formation en alternance | Formation en alternance" |
Le Collège, | Het College, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, les | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
articles 4, 17°, et 92bis, modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | instellingen, de artikelen 4, 17°, en 92bis, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 | Gelet op decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 tot |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
française, notamment ses articles 3, 4°, et 10, § 1er; | inzonderheid op zijn artikelen 3, 4° en 10, § 1; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public; | instellingen van openbaar nut; |
Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur | Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende de |
public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; | overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
Vu l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, | Gelet op het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende |
conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, | opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse |
la Région wallonne et la Commission communautaire française; | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret du 5 mars 2009 de la Commission communautaire française | Gelet op het decreet van 5 maart 2009 van de Franse |
portant assentiment à l'accord de coopération-cadre relatif à la | Gemeenschapscommissie houdende instemming met het kaderakkoord tot |
formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 novembre 2008, | samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te |
entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | Brussel op 24 november 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals |
communautaire française; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avenant du 27 mars 2014 relatif à l'accord de coopération -cadre | Gelet op het aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot |
relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre | samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te |
2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la | Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals |
Commission communautaire française; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret du 24 avril 2014 de la Commission communautaire portant | Gelet op het decreet van 24 april 2014 van de Gemeenschapscommissie |
assentiment à l'avenant à l'accord de coopération-cadre relatif à la | houdende instemming met het aanhangsel bij het kaderakkoord tot |
formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre | samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te |
la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals |
communautaire française; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avenant du 15 mai 2014 modifiant l'avenant du 27 mars 2014 | Gelet op het aanhangsel van 15 mei 2014 tot wijziging van het |
relatif à l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en | aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking |
alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la | betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de |
communautaire française; | Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'article 6 de l'accord de coopération-cadre relatif à la formation | Gelet op het artikel 6 van kaderakkoord tot samenwerking betreffende |
en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la | de alternerende opleiding, gesloten te Brussel, op 24 oktober 2008, |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse |
communautaire française qui prévoit que : | Gemeenschapscommissie die voorziet dat: |
Art. 6.§ 1er. L'OFFA est administré par un conseil d'administration |
Art. 6.§ 1. De "OFFA" wordt beheerd door een raad van bestuur, dat |
composé de dix-huit membres effectifs et autant de membres suppléants | samengesteld is uit achttien gewone leden en evenveel |
appartenant aux catégories suivantes : | plaatsvervangende leden die tot de volgende categorieën behoren: |
3° six membres sont nommés par le Collège répartis comme suit : | 3° Zes leden worden door het College benoemd, verdeeld als volgt: |
a. deux représentants du SFPME sur proposition de celui-ci; b. deux représentants des organisations représentatives des travailleurs situées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale sur la base d'une liste double proposée par celles-ci; c. deux représentants des organisations représentatives des employeurs situées sur le territoire de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale sur la base d'une liste double proposée par celles-ci. Tous les membres du conseil d'administration ont voix délibérative. Les membres suppléants ne siègent qu'en l'absence des membres effectifs qu'ils suppléent. Un tiers au moins des membres effectifs et suppléants est de sexe différent. | a. twee vertegenwoordigers van de "SFPME" op de voordracht ervan; b. twee leden van de representatieve werknemersorganisaties gelegen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op grond van een dubbele lijst voorgedragen door deze organisaties; c. twee leden van de representatieve werkgeversorganisaties gelegen op het grondgebied van het tweetalig gewest van Brussel-Hoofdstad op grond van een dubbele lijst voorgedragen door deze organisaties; Alle leden van de raad van bestuur zijn stemgerechtigd. De plaatsvervangende leden mogen slechts bij afwezigheid van de gewone leden die zij vervangen zitting hebben. Minstens één derde van de gewone en plaatsvervangende leden behoort tot het andere geslacht. |
§ 2. (...) | § 2. (...) |
§ 3. Le mandat des membres effectifs et suppléants du conseil | § 3. Het mandaat van de gewone en plaatsvervangende leden van de raad |
d'administration est d'une durée de six ans, renouvelable. | van bestuur loopt zes jaar en is hernieuwbaar. |
La présidence du conseil d'administration est assurée alternativement | Het voorzitterschap van de raad van bestuur wordt om de twee jaar |
tous les deux ans selon l'ordre établi de la manière suivante : un | beurtelings waargenomen volgens de volgende vastgelegde volgorde: een |
représentant de la Communauté française parmi les membres visés à | vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschap onder de leden bedoeld in |
l'article 6, § 1er, 1°, un représentant de la Région wallonne parmi | artikel 6, § 1, 1°, een vertegenwoordiger van het Waalse Gewest onder |
les membres visés à l'article 6, § 1er, 2°, puis un représentant de la | de leden bedoeld in artikel 6, § 1, 2°, en vervolgens een |
Commission communautaire française parmi les membres visés à l'article | vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschapscommissie onder de leden |
6, § 1er, 3°. | bedoeld in artikel 6, § 1, 3°. |
Les fonctions de Vice-présidences sont assurées par les représentants | De functies van ondervoorzitter worden waargenomen door de |
des deux entités non représentées à la présidence. | vertegenwoordigers van de twee entiteiten die in het voorzitterschap |
niet vertegenwoordigd zijn | |
Vu l'arrêté 2015-1281 du 3 septembre 2015 du Collège de la Commission | Gelet op het besluit 2015-1281 van 3 september 2015 van het College |
communautaire française portant désignation d'administrateurs au sein | van de Franse Gemeenschapscommissie houdende aanwijzing van |
du conseil d'administration de l'Office francophone de la Formation en | bestuurders binnen de raad van bestuur van de "Office francophone de |
alternance, notamment l'article 1; | la Formation en alternance", inzonderheid op zijn artikel 1; |
Considérant la désignation par le Collège des membres du Conseil | Overwegende de aanwijzing door het College van de gewone en |
d'administration effectifs et suppléants, pour une durée de 5 ans à | plaatsvervangende leden van de raad van bestuur, voor een duur van 5 |
dater de la publication de l'arrêté 2015-1281, leurs mandats venant | jaar met ingang op de datum van bekendmaking van het besluit |
ainsi à échéance au 7 octobre 2020; | 2015-1281, en dat hun mandaten ten einde lopen op 7 oktober 2020; |
Considérant la nécessité de revoir la durée de désignation de l'arrêté | Overwegende de noodzaak om de duur van de aanwijzing van het besluit |
2015-1281 afin de la mettre en concordance avec celle prévue dans | 2015-1281 te herzien teneinde deze in overeenstemming te brengen met |
l'article 6 de l'accord de coopération-cadre; | die voorzien in artikel 6 van het kaderakkoord tot samenwerking; |
Considérant la demande du Conseil d'Administration de l'OFFA faite au | Overwegende het verzoek van de raad van bestuur van de "OFFA" aan het |
Collège de prolonger d'un an la durée du mandat des membres désignés | College om het mandaat van de aangeduide leden te verlengen met één |
conformément à l'article 6 § 3 de l'accord de coopération-cadre, et | jaar overeenkomstig artikel 6 § 3 van het kaderakkoord tot |
d'effectuer le remplacement de membres démissionnaires afin que le | samenwerking, en over te gaan tot de vervanging van de ontslagnemende |
Conseil d'administration de l'OFFA soit valablement composé; | leden opdat de raad van bestuur van de "OFFA" geldig zou zijn |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Formation professionnelle; | samengesteld; Op voordracht van de minister bevoegd voor Beroepsopleiding, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté 2015-1281 du 3 septembre 2015 |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van 2015-1281 van 3 september |
du Collège de la Commission communautaire française portant | 2015 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot |
désignation d'administrateurs au sein du conseil d'administration de | aanwijzing van bestuurders binnen de raad van bestuur van de "Office |
l'Office francophone de la Formation en alternance est remplacé par ce | francophone de la Formation en alternance" wordt vervangen door wat |
qui suit : | volgt: |
" Artikel 1.De volgende personen worden voor zes jaar, met ingang op |
|
« Article 1er.Sont désignés en qualité d'administrateurs effectifs et |
de datum van bekendmaking van dit besluit, aangewezen als gewoon en |
suppléants au sein du conseil d'administration de l'Office francophone | als plaatsvervangend lid binnen de raad van bestuur van de "Office |
de la Formation en alternance pour une durée de six ans à dater de la | francophone de la formation en alternance" |
publication du présent arrêté : | |
1° au titre de représentant du SFPME; | 1° ter vertegenwoordiging van de "SFPME"; |
a) en tant que membre effectif M. Patrick Beaudelot; en tant que | a) als gewoon lid, de heer Patrick Beaudelot; als plaatsvervangend |
membre suppléant Mme Barbara Lenain; | lid, Mevr. Barbara Lenain; |
b) en tant que membre effectif Emmanuel Baufayt; en tant que membre | b) als gewoon lid, Emmanuel Baufayt; als plaatsvervangend lid, Mevr. |
suppléant Mme. Nathalie Menendez; | Nathalie Menendez; |
2° au titre de représentant des organisations représentatives des | 2° ter vertegenwoordiging van de representatieve |
travailleurs; | werknemersorganisaties; |
a) en tant que membre effectif Mme Lucienne Daubie; en tant que membre | a) als gewoon lid, Mevr. Lucienne Daubie; als plaatsvervangend lid, de |
suppléant M. Ludovic Voet; | heer Ludovic Voet; |
b) en tant que membre effectif M. Olivier Gilot; en tant que membre | b) als gewoon lid, de heer Olivier Gilot; als plaatsvervangend lid, de |
suppléant M. Eric Buyssens; | heer Eric Buyssens; |
3° au titre de représentants des organisations représentatives des | 3° ter vertegenwoordiging van de representatieve |
employeurs; | werkgeversorganisaties; |
a) en tant que membre effectif M. Laurent Schiltz; en tant que membre | a) als gewoon lid, de heer Laurent Schiltz; als plaatsvervangend lid, |
suppléant M. Frans De Keyser; | de heer Frans De Keyser; |
b) en tant que membre effectif M. Pierre Van Schendel; en tant que | b) als gewoon lid, de heer Pierre Van Schendel; als plaatsvervangend |
membre suppléant Mme Michèle Lahaye. » | lid, Mevr. Michèle Lahaye." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van haar bekendmaking |
au Moniteur belge; | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre, Membre du Collège ayant la Formation |
Art. 3.De minister, lid van het College bevoegd voor |
professionnelle dans ses attributions, est chargé de l'exécution du | Beroepsopleiding, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent Arrêté. | |
Bruxelles, le 9 juillet 2020. | Brussel, 9 juli 2020. |
Pour le Collège : | Voor het College : |
Barbara TRACHTE, | Barbara TRACHTE, |
Ministre-Présidente du Collège | Minister-President van het College |
Bernard CLERFAYT, | Bernard CLERFAYT, |
Ministre, Membre du Collège chargé | Minister, lid van het College |
de la Formation professionnelle | bevoegd voor Beroepsopleiding |