Arrêté 2016/1836 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 juin 2009 portant application du décret du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la famille et de la santé | Besluit 2016/1836 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 houdende toepassing van het decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten in het domein van de sociale actie, het gezin en de gezondheid |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
8 JUIN 2017. - Arrêté 2016/1836 du Collège de la Commission | 8 JUNI 2017. - Besluit 2016/1836 van het College van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College |
communautaire française du 4 juin 2009 portant application du décret | van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 houdende |
du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services ambulatoires dans les | toepassing van het decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van |
domaines de l'action sociale, de la famille et de la santé | ambulante diensten in het domein van de sociale actie, het gezin en de gezondheid |
Le Collège, | Het College, |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 5 mars 2009 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 5 maart |
relatif à l'offre de services ambulatoires dans les domaines de | 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten in het domein van |
l'action sociale, de la famille et de la santé modifié par les décrets | de sociale actie, het gezin en de gezondheid, gewijzigd door de |
du 9 juillet 2010 et du 20 juillet 2016, articles 31, 47, 58, 63, 77, | decreten van 9 juli 2010 en 20 juli 2016, artikelen 31, 47, 58, 63, |
78, 109, 118, 136, 138, 144, 172; | 77, 78, 109, 118, 136, 138, 144, 172; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
juin 2009 portant application du décret du 5 mars 2009 relatif à | Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 houdende toepassing van het |
l'offre de services ambulatoires dans les domaines de l'action | decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten |
sociale, de la famille et de la santé; | in het domein van de sociale actie, het gezin en de gezondheid; |
Vu le rapport d'évaluation prévu en l'article 3, alinéa 1er, 2° du | Gelet op het evaluatieverslag bedoeld in artikel 3, 1e lid, 2° van het |
décret du 21 juin 2013 portant intégration de la dimension de genre | decreet van 21 juni 2013 houdende de integratie van de dimensie gender |
dans les lignes politiques de la Commission communautaire française | in de beleidslijnen van de Franse Gemeenschapscommissie, opgesteld op |
établi le 2 février 2017 ; | 2 februari 2017; |
Vu les avis des sections Services Ambulatoires et Aide et soins à | Gelet op de adviezen van de afdelingen Ambulante diensten en Thuishulp |
domicile du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux | en -zorg van de Franstalige Brusselse Adviesraad voor Gezondheids- en |
Personnes et de la Santé, donnés les 16 et 9 février 2017; | Welzijnszorg, verleend op 16 en 9 februari 2017; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 janvier 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, verleend op 19 |
januari 2017; | |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 2 février 2017; | Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de Begroting, verleend op 2 februari 2017; |
Vu l'avis 61.262/4du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2017 en | Gelet op het advies 61.262/4 van de Raad van State, verleend op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2017 bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; |
Considérant qu'il convient d'adapter l'arrêté du 4 juin 2009 susvisé | Overwegende dat voornoemd besluit van 4 juni 2009 dient te worden |
suite aux modifications apportées le 20 juillet 2016 au décret du 5 | aangepast als gevolg van de wijzigingen die op 20 juli 2016 werden |
mars 2009 susvisé et portant sur la correction d'erreurs matérielles, | aangebracht aan voornoemd decreet van 5 maart 2009 en die betrekking |
hebben op de correctie van materiële fouten, de intrekking van | |
sur l'abrogation de dispositions relatives à des matières qui ne | bepalingen inzake aangelegenheden waarvoor de Franse |
relèvent plus actuellement de la Commission communautaire française | Gemeenschapscommissie vandaag niet langer bevoegd is evenals de |
ainsi que sur l'adaptation de certaines dispositions visant à en | aanpassing van sommige bepalingen teneinde de toepassing ervan te |
améliorer l'application ou à répondre mieux aux situations existantes | verbeteren of beter tegemoet te komen aan de bestaande situaties en de |
et aux besoins constatés | vastgestelde behoeften. |
Considérant qu'il convient d'assurer dès 2017 la régularisation de | Overwegende dat vanaf 2017 de regularisatie dient te worden verzekerd |
l'octroi des subventions aux services de médiation de dettes afin de | van de toekenning van de subsidies aan de schuldbemiddelingsdiensten |
leur permettre d'assurer leurs missions; | teneinde hen in staat te stellen hun opdrachten uit te voeren; |
Sur proposition du Membre du Collège compétent pour la Santé et du | Op voorstel van het Collegelid bevoegd voor Gezondheid en van het |
Membre du Collège compétent pour l'Action sociale et la Famille; | Collegelid bevoegd voor Sociale Actie en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt bij toepassing van artikel 138 van de |
Constitution une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 van die Grondwet. |
Art. 2.L' article 4 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.Artikel 4 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 4 juin 2009 portant application du décret | Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 houdende toepassing van het |
du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services ambulatoires dans les | decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten |
domaines de l'action sociale, de la famille et de la santé est | in het domein van de sociale actie, het gezin en de gezondheid wordt |
complété par un alinéa rédigé comme suit : « En application des | aangevuld met een lid dat als volgt wordt geformuleerd: "Bij |
articles 77 et 78, 2ème alinéa du décret, le service ambulatoire | toepassing van de artikelen 77 en 78, 2e lid van het decreet dient de |
introduit sa demande de modification d'agrément qui n'entraîne pas de | ambulante dienst zijn aanvraag tot wijziging van erkenning in die geen |
wijziging met zich meebrengt van het in het kader vastgestelde totale | |
modification du nombre total d'équivalent temps plein fixé au cadre. | aantal voltijdse equivalenten. Deze aanvraag bevat een nauwkeurige |
Cette demande précise et motive l'objet de la modification. Dans un | beschrijving en motivatie van het voorwerp van de wijziging. Binnen |
délai de 1 mois à dater de l'introduction de la demande, | een termijn van 1 maand vanaf de indiening van de aanvraag deelt de |
l'administration informe le service ambulatoire des pièces nécessaires | administratie aan de ambulante dienst mee welke stukken ze nodig heeft |
à l'instruction de la demande. Le membre compétent du Collège statue | om de aanvraag te onderzoeken. Het bevoegde Collegelid neemt een |
sur la demande de modification qui n'entraîne pas de modification du | beslissing met betrekking tot de aanvraag van wijziging die geen |
nombre total d'équivalent temps plein fixé au cadre. » | wijziging met zich meebrengt van het in het kader vastgestelde totale |
aantal voltijdse equivalenten." | |
Art. 3.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots « dont la |
Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "waarvan |
modification comprend les nouveaux secteurs ambulatoires agréés, soit | de wijziging de erkende nieuwe ambulante diensten omvat, hetzij de |
les services d'aide aux justiciables et les services | diensten voor schuldbemiddeling en de diensten `Ontmoetingsruimten'" |
"Espaces-rencontres" » sont abrogés. | ingetrokken. |
Art. 4.L'article 12 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 4.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid |
comme suit : | dat als volgt wordt geformuleerd: |
La subvention annuelle pour prestations des indépendants et des | De jaarlijkse subsidie voor prestaties van de zelfstandigen en het |
vacataires est calculée comme suit : | hulppersoneel wordt als volgt berekend: |
Montant forfaitaire x46 (semaines) x équivalent temps plein (en nombre | Forfaitair bedrag x 46 (weken) x voltijds equivalent (in aantal uren |
d'heures par semaine) | per week). |
Art. 5.§ 1er. Dans l'article 15 du même arrêté, l'alinéa 1er est |
Art. 5.§ 1. In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt het 1e lid |
complété par les mots : « ou pédopsychiatrie. ». | aangevuld met de woorden: "of kinderpsychiatrie". |
§ 2. L'article 15 est complété par un alinéa rédigé comme suit : « | § 2. Artikel 15 wordt aangevuld met een lid dat als volgt wordt |
Pour l'ensemble du cadre agréé, les fonctions de médecin spécialiste | geformuleerd: "Voor het geheel van het erkende kader worden de |
sont exercées sous le statut de salarié à concurrence de 0,5 ETP | functies van arts-specialist uitgeoefend onder het statuut van |
minimum. | werknemer ten belope van 0,5 VTE minimum. |
Lorsque ces fonctions de médecin spécialiste sont exercées par des | Worden deze functies van arts-specialist uitgeoefend door |
indépendants, une subvention de 45 euros de l'heure est octroyée. » | zelfstandigen, dan wordt een subsidie van 45 euro per uur toegekend." |
Art. 6.Dans le titre II, Section II, Sous-section VI, du même arrêté, |
Art. 6.In titel II, Afdeling II, Onderafdeling VI, van hetzelfde |
sont insérés les articles 37/1 et 37/2 rédigés comme suit : | besluit worden de artikelen 37/1 en 37/2 ingevoegd die als volgt |
« Art. 37/1 En application de l'article 118 du décret, le mode de | luiden: " Art. 37/1.Bij toepassing van artikel 118 van het decreet zijn de |
calcul et les montants maximaux admissibles des subventions pour frais | wijze van berekening en de toelaatbare maximumbedragen van de |
de fonctionnement sont de 7.000 euros pour l'équipe visée à l'article | subsidies voor werkingskosten gelijk aan 7.000 euro voor het team |
47 du décret et 1.000 euros par ETP de personnel agréé et subventionné | bedoeld in artikel 47 van het decreet en aan 1.000 euro per VTE erkend |
au-delà des 1,16 ETP de base : | en gesubsidieerd personeel boven de 1,16 basis-VTE. |
Art. 37/2 La formation spécialisée visée à l'article 47, alinéa 2 du | Art. 37/2.De gespecialiseerde opleiding zoals bedoeld in artikel 47, |
décret est attestée par un certificat délivré à l'issue de la | 2e lid van het decreet wordt bewezen door een getuigschrift dat wordt |
participation à un programme de trente heures au moins de cours | afgegeven na afloop van de deelname aan een programma met minimum |
portant au minimum sur les matières suivantes : | dertig lesuren dat ten minste betrekking heeft op de volgende materie: |
1° droit des obligations ; | 1° verbintenissenrecht; |
2° crédit hypothécaire ; | 2° hypothecair krediet; |
3° crédit à la consommation ; | 3° consumentenkrediet; |
4° contentieux de l'inexécution de la dette et voies d'exécution ; | 4° geschillen betreffende het gebrek aan aflossing van de schuld en |
middelen van tenuitvoerlegging; | |
5° aspects méthodologiques de la médiation de dettes. | 5° methodologische aspecten van de schuldbemiddeling. |
La formation théorique est complétée par une journée minimum consacrée | De theoretische opleiding wordt aangevuld met minimum één dag gewijd |
à l'étude pratique de cas. » | aan de studie van praktijkgevallen." |
Art. 7.Dans le titre II, section II du même arrêté la sous-section |
Art. 7.In titel II, afdeling II van hetzelfde besluit wordt |
VII comprenant les articles 39 à 48 est abrogée. | onderafdeling VII met de artikelen 39 tot 48 ingetrokken. |
Art. 8.Dans l'article 57 du même arrêté, les mots « de l'article 115 |
Art. 8.In artikel 57 van hetzelfde besluit worden de woorden "van |
artikel 115 van het decreet" vervangen door "van artikel 58 § 4"en in | |
du décret » sont remplacés par « de l'art 58 § 4 » et au 5° est ajouté | 5° wordt de volgende bepaling toegevoegd: "Bij toepassing van artikel |
« En application de l'article 25 du décret, si un hébergement non | 25 van het decreet, in geval van organisatie van huisvesting buiten de |
hospitalier de 15 lits minimum, dont le taux d'occupation est de 80% | ziekenhuisomgeving van minimum 15 bedden, met een bezettingsgraad van |
minimum, est organisé : 0,5 équivalent temps plein universitaire, 6,5 | ten minste 80 %: 0,5 universitaire voltijds equivalent, 6,5 voltijdse |
équivalent temps plein infirmier bachelier ou breveté. ». | equivalenten verpleegkundige bachelor of gebrevetteerd." |
Art. 9.Dans l'article 59 du même arrêté, entre la première et la |
Art. 9.In artikel 59 van hetzelfde besluit wordt tussen de eerste en |
de tweede zin de volgende zin ingevoegd: "In geval van organisatie van | |
deuxième phrase est inséré « Si un hébergement non hospitalier de 15 | huisvesting buiten de ziekenhuisomgeving van minimum 15 bedden, met |
lits minimum, dont le taux d'occupation est de 80% minimum, est | een bezettingsgraad van ten minste 80 %, komt een bedrag van 8.960 |
organisé, s'ajoutent 8.960 aux montants maximaux admissibles de la | boven op de toelaatbare maximumbedragen van de subsidie betreffende de |
subvention relative aux frais de fonctionnement par service. » | werkingskosten per dienst." |
Art. 10.Dans l'article 61, 1°, du même arrêté, les mots « Celui-ci |
Art. 10.In artikel 61, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden |
remplit » sont remplacés par « Celui-ci peut remplir ». | "vervult deze" vervangen door "kan deze [...] vervullen". |
Ce même article 61 est complété par un 10° rédigé comme suit : | Ditzelfde artikel 61 wordt aangevuld met een punt 10° dat als volgt |
« 10° Le service d'aide à domicile occupe un travailleur administratif | luidt: "10° De dienst voor thuiszorg stelt één voltijds administratief |
à temps plein pour 35 aides à temps plein. » | medewerker te werk voor 35 voltijdse helpers." |
Art. 11.Dans l'article 77 du même arrêté, les mots « le membre du |
Art. 11.In artikel 77 van hetzelfde besluit worden de woorden "het |
Collège » sont remplacés par « l'Administrateur général ». | Collegelid" vervangen door de "Administrateur-generaal". |
Art. 12.Dans le même arrêté est inséré un article 77/1 rédigé comme |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 77/1 ingevoegd dat als |
suit : | volgt luidt: |
« Art. 77/1 En application de l'article 136, § 3 du décret, les heures | "Art. 77/1 Bij toepassing van artikel 136, § 3 van het decreet worden |
prévues par le contingent de l'année précédente qui n'ont pas été | de door het contingent van het vorige jaar voorziene uren die een |
utilisées par un service sont réparties entre les services dont les | dienst niet heeft gebruikt verdeeld tussen de diensten die meer uren |
heures de prestations sont excédentaires à leur contingent. Si le | hebben gepresteerd dan het aantal uur van hun contingent. Is het |
nombre total d'heures prestées par les services est supérieur au | totale aantal door de diensten gewerkte uren hoger dan het globale |
contingent global, cette répartition est proportionnelle au total des | contingent, dan staat deze verdeling in evenredige verhouding tot het |
heures non utilisées, suivant la formule suivante : | totale aantal ongebruikte uren, volgens de onderstaande formule: |
Heures excédentaires par service * total des heures non utilisées/ | Overuren per dienst * totaal van de ongebruikte uren/totaal van de |
total des heures excédentaires. » | overuren." |
Art. 13.Les articles 78 et 79 du même arrêté sont remplacés par ce |
Art. 13.De artikelen 78 en 79 van hetzelfde besluit worden vervangen |
qui suit : | door hetgeen volgt: |
« Art. 78.En application de l'article 138 du décret, les frais de |
" Art. 78.Bij toepassing van artikel 138 van het decreet bedragen de |
fonctionnement, de promotion, de formation ou de personnel | kosten voor de werking, promotie, opleiding of extra personeel ten |
supplémentaire au cadre minimum visé à l'article 63 du décret et qui | opzichte van het minimumkader zoals bedoeld in artikel 63 van het |
sont liées aux missions visées à l'article 31, § 1er, 1° et 2° ainsi | decreet en verbonden met de opdrachten bedoeld in artikel 31, § 1, 1° |
que § 2, 1° et 2° du décret s'élèvent à 132.760 euros. | en 2° alsook § 2, 1° en 2° van het decreet 132.760 euro. |
Art. 79.En application de l'article 138 du décret, les frais de |
Art.79 Bij toepassing van artikel 138 van het decreet bedragen de |
fonctionnement, de promotion, de formation ou de personnel | kosten voor de werking, promotie, opleiding of extra personeel ten |
supplémentaire au cadre minimum visé à l'article 63 du décret et qui | opzichte van het minimumkader zoals bedoeld in artikel 63 van het |
sont liées aux missions visées à l'article 31, § 2, 3° et 4° s'élèvent | decreet en verbonden met de opdrachten bedoeld in artikel 31, § 2, 3° |
respectivement à 50.200 euros. » | en 4° respectievelijk 50.200 euro." |
Art. 14.Dans l'article 81 du même arrêté, les mots « 147/1 et » sont |
Art. 14.In artikel 81 van hetzelfde besluit wordt "147/1 en" |
insérés entre les mots « aux articles » et « 148 ». | ingevoegd tussen de woorden "in de artikelen" en "148". |
Art. 15.L'article 82 du même arrêté est remplacé par : « En |
Art. 15.Artikel 82 van hetzelfde besluit wordt vervangen door: "Bij |
application de l'art 144 du décret, tous les services ambulatoires | toepassing van artikel 144 van het decreet kunnen alle erkende |
agréés peuvent être membres de droit de l'organisme intersectoriel de | ambulante diensten van rechtswege lid zijn van het intersectoraal |
coordination, à condition qu'ils en fassent la demande. » | coördinatieorgaan, voor zover ze daartoe een aanvraag indienen." |
Art. 16.Dans l'article 93 du même arrêté est ajouté l'alinéa suivant |
Art. 16.Aan artikel 93 van hetzelfde besluit wordt het volgende lid |
: "Ce montant a pour objet la mise en oeuvre d'une démarche | toegevoegd: "Dit bedrag heeft als doel de uitvoering van een actie van |
d'évaluation qualitative intersectorielle sur la base d'un projet tel | intersectorale kwalitatieve evaluatie op basis van een project zoals |
que prévu à l'article 172 du Décret" | bedoeld in artikel 172 van het decreet." |
Art. 17.L'article 95, alinéa unique, du même arrêté, est complété par |
Art. 17.Artikel 95, enig lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
la phrase suivante : | met de volgende zin: |
« Le montant attribué par le Collège est indexé selon la formule suivante : | "Het door het College toegekend bedrag wordt als volgt geïndexeerd: |
Montant de référence multiplié par l'indice santé de décembre N divisé | Referentiebedrag vermenigvuldigd door de gezondheidsindex van december |
par l'indice santé de décembre N-1. Ce montant est arrondi au cent. Le | N gedeeld door de gezondheidsindex van december N-1. Dit bedrag wordt |
montant de référence correspondant soit au dernier montant indexé de | afgerond tot twee cijfers na de komma. Het referentiebedrag stemt |
l'année N, soit au montant attribué par le Collège pour l'année N. » | overeen hetzij met het laatste geïndexeerde bedrag van het jaar N of |
met het bedrag dat het College heeft toegewezen voor het jaar N." | |
Art. 18.Dispositions transitoires relatives aux subventions des |
Art. 18.Overgangsbepalingen betreffende de subsidies aan de centra |
Centres d'accueil téléphonique : | voor teleonthaal: |
A la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, si la fonction de | Indien, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, de |
direction prévue à l'article 63 du décret est occupée par un membre du | directiefunctie bedoeld in artikel 63 van het decreet wordt ingenomen |
personnel détenteur d'un diplôme de l'enseignement supérieur non | door een personeelslid dat houder is van een diploma van het |
universitaire, celui-ci pro mérite du barème universitaire jusqu'à son | niet-universitair hoger onderwijs, geniet de betrokkene het |
départ du centre d'accueil téléphonique. | universitair barema tot zijn vertrek uit het centrum voor teleonthaal. |
Art. 19.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 20.Le Membre du Collège compétent pour la Santé et le Membre du |
Art. 20.Het Collegelid bevoegd voor Gezondheid en het Collegelid |
Collège compétent pour l'Action sociale et la Famille sont chargés | bevoegd voor Sociale Actie en Gezin zijn ieder voor wat hem aanbelangt |
chacun pour ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 juin 2017. | Brussel, 8 juni 2017. |
Par le Collège : | Door het College : |
C. FREMAULT, | C. FREMAULT, |
Membre du Collège, chargée de l'Action sociale et de la Famille | Collegelid, belast met Sociale Actie en Gezin |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Membre du Collège, chargée de la Santé | Collegelid, belast met Gezondheid |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Présidente du Collège | Voorzitster van het College |