Arrêté n° 2023/970 du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais funéraires en cas de décès d'un membre du personnel de Bruxelles Formation | Besluit nr. 2023/970 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toekenning van een vergoeding voor begrafeniskosten in geval van overlijden van een personeelslid van Bruxelles Formation |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
7 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté n° 2023/970 du Collège de la Commission | 7 SEPTEMBER 2023. - Besluit nr. 2023/970 van het College van de Franse |
communautaire française relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais | Gemeenschapscommissie betreffende de toekenning van een vergoeding |
funéraires en cas de décès d'un membre du personnel de Bruxelles | voor begrafeniskosten in geval van overlijden van een personeelslid |
Formation | van Bruxelles Formation |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu l'article 22, alinéa 1er, du décret de la Commission communautaire | Gelet op artikel 22, eerste lid, van het decreet van de Franse |
française du 17 mars 1994 portant création de l'Institut bruxellois | Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 |
francophone pour la formation professionnelle, remplacé par le décret | houdende oprichting van het Institut bruxellois francophone pour la |
du 19 juillet 2012 et modifié par le décret du 28 avril 2016 ; | Formation professionnelle, vervangen door het decreet van 19 juli 2012 |
en gewijzigd bij het decreet van 28 april 2016; | |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de |
situation respective des femmes et des hommes du 1er juin 2023 ; | respectievelijke situatie van vrouwen en mannen van 1 juni 2023; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de |
situation de la personne handicapée du 1er juin 2023 ; | situatie van personen met een handicap van 1 juni 2023; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget donné le 15 juin 2023 ; | Gelet op het akkoord van het lid van het College belast met Begroting gegeven op 15 juni 2023; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone | Gelet op het advies van het beheerscomité van het Institut bruxellois |
pour la Formation professionnelle du 30 juin 2023 ; | francophone pour la Formation professionnelle van 30 juni 2023; |
Vu le protocole n° 2023/10 du 6 juillet 2023 du Comité de Secteur XV | Gelet op protocol nr. 2023/10 van 6 juli 2023 van het Comité van |
de la Commission communautaire française ; | Sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours prorogé de quinze | Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van dertig dagen |
jours, adressée au Conseil d'Etat le 11 juillet 2023, en application | verlengd met vijftien dagen, gericht aan de Raad van State op 11 juli |
de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | 2023, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet werd meegedeeld binnen deze termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Formation | Op voordracht van het lid van het College belast met Beroepsopleiding, |
professionnelle ; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in de |
127 et 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. | artikelen 127 en 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 ervan. |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de statutaire |
statutaires, stagiaires et contractuels de Bruxelles Formation. | personeelsleden, de stagiairs en de contractuele personeelsleden van Bruxelles Formation. |
Art. 3.Une indemnité pour frais funéraires est octroyée, en cas de |
Art. 3.Bij overlijden van een personeelslid wordt een vergoeding |
décès d'un membre du personnel, à toute personne physique ou morale, | wegens begrafeniskosten toegekend aan ieder natuurlijk persoon of |
ou partagée entre les personnes physiques et/ou morales, qui | rechtspersoon, of verdeeld onder de natuurlijke personen en/of de |
justifient avoir assumé les frais funéraires. | rechtspersonen die aantonen de begrafeniskosten op zich te hebben |
Sont toutefois exclus de l'indemnité pour frais funéraires : | genomen. Worden evenwel uitgesloten van de vergoeding wegens begrafeniskosten: |
1° les personnes auxquelles s'appliquent l'article 4.6, du Livre 4 du | 1° de personen op wie artikel 4.6 van Boek 4 van het Burgerlijk |
Code civil ; | Wetboek van toepassing is; |
2° les entrepreneurs de pompes funèbres, leurs parents, leurs préposés | 2° begrafenisondernemers, hun verwanten, hun aangestelden of |
ou mandataires, sauf s'ils sont le conjoint, le cohabitant légal ou un | lasthebbers, behoudens wanneer zij de echtgenoot/echtgenote, de |
parent ou allié jusqu'au troisième degré du défunt; | wettelijk samenwonende of een bloed- of aanverwant tot de derde graad |
van de overledene zijn; | |
3° les personnes morales de droit privé qui, en exécution d'un contrat | 3° de privaatrechtelijke rechtspersonen die, in uitvoering van een |
d'assurance, ont pris en charge une partie ou la totalité des frais | verzekeringscontract, de gemaakte begrafeniskosten geheel of |
funéraires exposés. | gedeeltelijk ten laste hebben genomen. |
Art. 4.L'indemnité est allouée : |
Art. 4.De vergoeding wordt toegekend: |
1° si le défunt est un membre du personnel statutaire, lorsque | 1° als de overledene een statutair personeelslid is, als deze zich de |
celui-ci se trouve, la veille du décès, en activité de service, en | dag vóór het overlijden in dienstactiviteit, in disponibiliteit of in |
disponibilité ou en non-activité dans le cadre des prestations | non-activiteit in het kader van verminderde prestaties wegens |
réduites pour convenances personnelles; | persoonlijke aangelegenheid bevindt; |
2° si le défunt est un stagiaire en vue d'une nomination, lorsque | 2° als de overledene een stagiair is met het oog op een benoeming, als |
celui-ci se trouve, la veille du décès, en activité de service ou en | deze zich de dag vóór het overlijden in dienstactiviteit of in |
disponibilité pour maladie ; | disponibiliteit wegens ziekte bevindt; |
3° si le défunt est un membre du personnel contractuel, lorsque | 3° als de overledene een contractueel personeelslid is, als deze zich |
celui-ci se trouve, la veille du décès, dans une situation où il | de dag vóór het overlijden in een situatie bevindt waarin hij |
acquiert de l'ancienneté pécuniaire ou dans une des situations visées | geldelijke anciënniteit verwerft of in een van de situaties bedoeld in |
à l'article 86, § 1er, 1° a) et b), 2° et 3° de la loi relative à | artikel 86, § 1, 1° a) en b), 2° en 3° van de wet betreffende de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. Art. 5.Le montant de l'indemnité pour frais funéraires équivaut aux frais réellement exposés sans qu'il ne puisse excéder le montant qui correspond à la rémunération entièrement due ou qui aurait été entièrement due au défunt pour le mois précédant le décès. Cette rémunération comprend éventuellement les allocations ayant le caractère d'un accessoire du traitement. Pour les agents en disponibilité, la dernière rémunération brute d'activité est, s'il échet : a) adaptée aux modifications résultant des fluctuations de l'indice général des prix de détail du Royaume; |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. Art. 5.Het bedrag van de vergoeding voor de begrafeniskosten is gelijk aan de kosten die werkelijk gemaakt werden, zonder het bedrag te overschrijden dat overeenkomt met de bezoldiging die volledig verschuldigd is of die volledig verschuldigd zou zijn geweest aan de overledene voor de maand voorafgaand aan het overlijden. Deze bezoldiging omvat, in voorkomend geval, de toelagen die het karakter van een toebehoren van de wedde hebben. Voor de personeelsleden in disponibiliteit wordt de laatste bruto-activiteitsbezoldiging, zo nodig: a) aangepast aan de wijzigingen als gevolg van de schommelingen van het algemeen indexcijfer der kleinhandelsprijzen van het Rijk; |
b) revue conformément à l'article 9 de l'arrêté royal du 22 juillet | b) herzien overeenkomstig artikel 9 van het koninklijk besluit van 22 |
1964. | juli 1964. |
L'indemnité ne peut dépasser le douzième du montant fixé en | De vergoeding mag het twaalfde niet overschrijden van het bedrag |
application de l'article 39, alinéas 1er, 3 et 4 de la loi du 10 avril | vastgesteld bij toepassing van artikel 39, eerste, derde en vierde |
1971 sur les accidents du travail. | leden van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. |
Art. 6.L'indemnité prévue par le présent arrêté ne peut être cumulée avec des indemnités analogues accordées en vertu d'autres dispositions légales ou réglementaires qu'à concurrence du montant maximum qui peut être octroyé selon les conditions précisées à l'article 5. Art. 7.En raison de la conduite du bénéficiaire à l'égard du défunt, ou de toute autre raison valable et objectivable, le ministre ou son délégué peut décider, dans des cas exceptionnels et par décision dûment motivée, que l'indemnité ne sera pas liquidée ou qu'elle ne le sera qu'au profit de l'un des bénéficiaires ou de plusieurs d'entre eux. |
Art. 6.De bij dit besluit bepaalde vergoeding mag met soortgelijke, krachtens andere wettelijke of regelgevende bepalingen toegekende vergoedingen, slechts ten belope van het maximumbedrag dat volgens de voorwaarden gepreciseerd in artikel 5 kan worden toegekend, worden gecumuleerd. Art. 7.Wegens het gedrag van de gerechtigde ten opzichte van de overledene, of wegens elke andere geldige en objectieve reden, kan de minister of zijn afgevaardigde, in uitzonderingsgevallen en bij behoorlijk gemotiveerde beslissing, beslissen de vergoeding niet uit te keren of ze ten bate van één of meer gerechtigden uit te keren. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 9.Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle |
Art. 9.Het lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding wordt |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 septembre 2023. | Brussel, 7 september 2023. |
La Présidente du Collège, | De voorzitster van het College, |
B. TRACHTE | B. TRACHTE |
Le Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle, | Het lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |