Arrêté 2022/528 du Collège de la Commission communautaire française portant exécution du décret du 21 juin 2013 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la Commission communautaire française | Besluit 2022/528 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van 21 juni 2013 houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
7 JUILLET 2022. - Arrêté 2022/528 du Collège de la Commission | 7 JULI 2022. - Besluit 2022/528 van het College van de Franse |
communautaire française portant exécution du décret du 21 juin 2013 | Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van 21 juni |
portant intégration de la dimension de genre dans les lignes | 2013 houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen |
politiques de la Commission communautaire française | van de Franse Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 8, alinéa 1er ; | Brusselse Instellingen, artikel 8, eerste lid; |
Vu le décret du 21 juin 2013 portant intégration de la dimension de | Gelet op het decreet van 21 juni 2013 houdende de integratie van de |
genre dans les lignes politiques de la Commission communautaire | genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse |
française ; les articles 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 ; | Gemeenschapscommissie, artikelen 2, 3, 4, 5, 6, 7 en 8; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels |
pour la formation professionnelle, donné le 24 juin 2022 ; | Instituut voor Beroepsopleiding, gegeven op 24 juni 2022; |
Vu l'accord du Membre du Collège en charge du budget, donné le 7 juillet 2022 ; | Gelet op het akkoord van het collegelid belast met Begroting, gegeven op 7 juli 2022; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact de l'arrêté du Collège de la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het besluit van het |
Commission communautaire française du 7 juillet 2022 sur la situation | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 juli 2022 op de |
respective des femmes et des hommes ; | respectieve situatie van vrouwen en mannen; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact de l'arrêté du Collège de la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het besluit van het |
Commission communautaire française du 7 juillet 2022 Sur la situation | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 juli 2022 op de |
des personnes handicapées ; | situatie van personen met een handicap; |
Vu l'avis de l'organe de concertation intra-francophone, donné le 20 | Gelet op het advies van het intra-Franstalig overleg, gegeven op 20 |
mai 2022 ; | mei 2022; |
Vu l'avis n° 71.461/4 du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2022, en | Gelet op het advies nr. 71.461/4 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juni 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Présidente du Collège | Op voordracht van de voorzitster van het College; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, met toepassing van artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de |
celle-ci. | Grondwet. |
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied |
Section I. - Définitions | Afdeling I. - Definities |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° décret : le décret du 21 juin 2013 portant intégration de la | 1° decreet: het decreet van 21 juni 2013 houdende de integratie van de |
dimension de genre dans les lignes politiques de la Commission | genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse |
communautaire française ; | Gemeenschapscommissie; |
2° décret budgétaire : le décret de la Commission communautaire | 2° begrotingsdecreet: het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie |
française du 24 avril 2014 portant les dispositions applicables au | van 24 april 2014 houdende bepalingen die van toepassing zijn op de |
budget, à la comptabilité et au contrôle des services administratifs | begroting, de boekhouding en de controle van de administratieve |
de la Commission communautaire française et des organismes | diensten van de Franse Gemeenschapscommissie en de administratieve |
administratifs publics qui en dépendent ; | openbare instellingen die daarvan afhangen; |
3° Collège : le Collège de la Commission communautaire française ; | 3° College: het College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
4° dimension de genre : Une politique, mesure, action, etc... présente | 4° genderdimensie: een beleidslijn, maatregel, actie, enz. bevat een |
une dimension de genre quand elle concerne un domaine où femmes et | genderdimensie wanneer die een domein betreft waarbinnen vrouwen en |
hommes sont dans des situations respectives différentes ; | mannen zich in een verschillende situatie bevinden; |
5° analyse de genre : une analyse qui permet une évaluation de | 5° genderanalyse: een analyse die het mogelijk maakt de potentiële |
l'impact potentiel d'une politique, mesure, action, etc. sur la | impact van een beleidslijn, maatregel, actie, enz. op de respectieve |
situation respective des femmes et des hommes ; | situatie van vrouwen en mannen te evalueren; |
6° approche intégrée de la dimension de genre ou Gender Mainstreaming | 6° geïntegreerde aanpak van de genderdimensie of `gender |
: une approche qui consiste en la (ré)organisation, l'amélioration, | mainstreaming': een aanpak die bestaat in het (re)organiseren, |
l'évolution et l'évaluation des processus de prise de décision, aux | verbeteren, ontwikkelen en evalueren van besluitvormingsprocessen met |
fins d'incorporer la perspective de l'égalité entre les femmes et les | het oog op het integreren van het perspectief van gelijkheid tussen |
hommes dans tous les domaines et à tous les niveaux, par les acteurs | vrouwen en mannen in alle domeinen en op alle niveaus door de actoren |
généralement impliqués dans la mise en place des politiques ; | die in het algemeen betrokken zijn bij de beleidsvorming; |
7° gender budgeting ou budget genré : une évaluation des budgets dans | 7° gender budgeting of genderbegroting: een evaluatie van de |
une perspective de genre à tous les niveaux du processus budgétaire et | begrotingen vanuit een genderperspectief op alle niveaus van het |
du cycle budgétaire, ainsi qu'une évaluation et une éventuelle | begrotingsproces en de begrotingscyclus, alsook een evaluatie en |
réorientation des recettes et des dépenses dans le but de promouvoir | eventuele heroriëntering van de ontvangsten en uitgaven met de |
l'égalité entre les femmes et les hommes ; | bedoeling de gelijkheid tussen vrouwen en mannen te bevorderen; |
8° note de genre : la note de genre telle que visée à l'article 2, | 8° gendernota: de gendernota zoals bedoeld in artikel 2, tweede lid, |
alinéa 2 du décret. Tous les crédits relatifs aux actions visant à | van het decreet. Alle kredieten met betrekking tot de acties om de |
réaliser l'égalité entre les hommes et les femmes (ou crédits | gelijkheid van mannen en vrouwen te verwezenlijken (of |
spécifiques genres) sont identifiés par programme ; | genderspecifieke kredieten) worden per programma vastgesteld; |
9° coordinateur genre : la/les personne(s) désignée(s) au sein de | 9° gendercoördinator: de perso(o)n(en) aangeduid binnen elke |
bestuursdirectie en elke instelling van openbaar nut om een `gender | |
chaque direction d'administration et de chaque organisme d'intérêt | mainstreaming'-beleid te ontwikkelen en om deel te nemen aan de |
public pour développer une politique de « Gender Mainstreaming » et | gendercoördinatiegroep. Hij is/Ze zijn belast met de integratie van de |
pour participer au groupe de coordination genre. Elle(s) est/sont | genderaanpak en wordt/worden aangeduid door de bestuursdirecteurs en |
chargée(s) de l'intégration de l'approche de genre et est/sont | de leidinggevenden van de instellingen van openbaar nut; |
désignées par les directeurs d'administration et les dirigeants des | 10° begrotingscorrespondent: de perso(o)n(en) aangeduid binnen elke |
organismes d'intérêt public ; | |
10° correspondant budgétaire : la/les personne(s) désignée(s) au sein | bestuursdirectie en elke instelling van openbaar nut die |
de chaque direction d'administration et de chaque organisme d'intérêt | instaat/instaan voor de coördinatie, de centralisatie, de verificatie |
public qui assure(nt) la coordination, la centralisation, la | |
vérification et la consolidation de toutes les informations | en de consolidatie van alle begrotingsinformatie; |
budgétaires ; 11° exposé général : l'exposé général tel que défini à l'article 11, | 11° algemene toelichting: de algemene toelichting zoals bepaald in |
3° du décret budgétaire, et dont les modalités sont précisées aux | artikel 11, 3°, van het begrotingsdecreet en waarvan de modaliteiten |
articles 20 et 21 du décret budgétaire ; | worden verduidelijkt in de artikelen 20 en 21 van het |
begrotingsdecreet; | |
12° exécution budgétaire : l'exécution budgétaire telle que définie à | 12° begrotingsuitvoering: de begrotingsuitvoering zoals bepaald in |
l'article 79 du décret budgétaire ; | artikel 79 van het begrotingsdecreet; |
13° élaboration du budget : l'élaboration du budget telle que visée à l'article 10 du décret budgétaire ; | 13° begrotingsopmaak: de begrotingsopmaak zoals bedoeld in artikel 10 |
14° allocation de base : l'allocation de base telle que définie à | van het begrotingsdecreet; |
l'article 17 du décret budgétaire ; | 14° basisallocatie: de basisallocatie zoals bepaald in artikel 17 van |
het begrotingsdecreet; | |
15° fiche justificative : document reprenant les justifications | 15° verantwoordingsfiche: een document waarin de verantwoordingen |
définies à l'article 17 du décret budgétaire ; | bepaald in artikel 17 van het begrotingsdecreet worden vermeld; |
16° rapport d'évaluation de l'impact ou test-genre : rapport | 16° evaluatieverslag van de impact of gendertest: een evaluatieverslag |
d'évaluation préalable à toute prise de décision par le Collège pour | voorafgaand aan elke beslissingsname door het College voor elk |
chaque projet législatif ou réglementaire. Le rapport identifie la | wetgevend of regelgevend ontwerp. In het verslag wordt de respectieve |
situation respective des femmes et des hommes dans la matière | situatie van vrouwen en mannen in de betrokken materie in kaart |
concernée en ayant recours à des statistiques ventilées par sexe, en | gebracht, aan de hand van naar geslacht uitgesplitste statistieken, |
évaluant l'impact sur l'égalité des femmes et des hommes et en | waarbij de impact voor de gelijkheid van vrouwen en mannen wordt |
identifiant les mesures compensatoires à proposer en cas d'impact | geëvalueerd en wordt aangegeven welke compenserende maatregelen moeten |
négatif sur des femmes et des hommes ; | worden voorgesteld in geval van negatieve impact op vrouwen en mannen; |
17° IEFH : Institut pour l'égalité des Femmes et des Hommes. | 17° IGVM: het Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen. |
Section II. - Champ d'application | Afdeling II. - Toepassingsgebied |
Art. 3.Le champ d'application du présent arrêté vise les services du |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de diensten van het College |
Collège et les organismes d'intérêt public. | en de instellingen van openbaar nut. |
L'usage du masculin dans le présent arrêté est épicène. | De in dit besluit gebruikte mannelijke vorm is gemeenslachtig. |
CHAPITRE II. - Composition du groupe de coordination | HOOFDSTUK II. - Samenstelling van de coördinatiegroep |
Art. 4.§ 1er. Le groupe de coordination est composé comme suit : |
Art. 4.§ 1. De coördinatiegroep wordt als volgt samengesteld: |
1° un fonctionnaire de niveau 1 affecté à la cellule Lutte contre les | 1° een ambtenaar van niveau 1 toegewezen aan de cel Bestrijding van |
discriminations et promotion de l'égalité des chances du service du | discriminatie en bevordering van gelijke kansen van de dienst van het |
secrétariat général des services du Collège ; | secretariaat-generaal van de diensten van het College; |
2° un membre du Cabinet de chaque membre du Collège, désigné par lui ; | 2° een lid van het kabinet van elk collegelid, door hem aangewezen; |
3° un fonctionnaire de niveau 1 ou 2+ de chaque direction | 3° een ambtenaar van niveau 1 of 2+ van elke bestuursdirectie van de |
d'administration des services du Collège, désigné par le fonctionnaire | diensten van het College, aangewezen door de leidend ambtenaar van de |
dirigeant des services du Collège ; | diensten van het College; |
4° un fonctionnaire de niveau 1 ou 2+ de chaque organisme d'intérêt | 4° een ambtenaar van niveau 1 of 2+ van elke instelling van openbaar |
public de la Commission communautaire française, désigné par le | nut van de Franse Gemeenschapscommissie, aangewezen door de leidend |
fonctionnaire dirigeant de l'organisme concerné ; | ambtenaar van de betrokken instelling. |
Il est désigné, selon le même mode, un suppléant à chacun des membres | Voor elk van de bovengenoemde leden wordt op dezelfde wijze een |
précités. | plaatsvervanger aangewezen. |
§ 2. Un membre de l'IEFH est invité aux réunions du groupe de | § 2. Een lid van het IGVM wordt uitgenodigd op de vergaderingen van de |
coordination. | coördinatiegroep. |
§ 3. Le groupe de coordination est présidé par le représentant du | § 3. De coördinatiegroep wordt voorgezeten door de vertegenwoordiger |
membre du Collège en charge de l'égalité des chances. Celui-ci pilote | van het collegelid belast met Gelijke Kansen. Die laatste leidt de |
le groupe en collaboration avec le fonctionnaire affecté à la cellule | groep in samenwerking met de ambtenaar toegewezen aan de cel |
de lutte contre les discriminations et promotion de l'égalité des | Bestrijding van discriminatie en bevordering van gelijke kansen van de |
chances du service du secrétariat général des services du Collège. Le | dienst van het secretariaat-generaal van de diensten van het College. |
président veillera à l'envoi de l'ordre du jour. | De voorzitter zorgt voor de toezending van de agenda. |
§ 4. Le groupe de coordination est renouvelé au début de chaque | § 4. De coördinatiegroep wordt bij het begin van elke legislatuur |
législature lorsque le gouvernement est installé, à l'exception des | vernieuwd bij de installatie van de regering, met uitzondering van de |
membres du groupe de coordination visés au § 1er, alinéa 1er, 3° et | leden van de coördinatiegroep bedoeld in § 1, eerste lid, 3° en 4°. |
4°. § 5. Les membres du groupe de coordination visés à l'article 4, § 1er, | § 5. De leden van de coördinatiegroep bedoeld in artikel 4, § 1, |
alinéa 1er, 3° et 4° assument la fonction de coordinateur genre au | eerste lid, 3° en 4°, vervullen de functie van gendercoördinator |
sein de leur direction d'administration ou de leur organisme d'intérêt | binnen hun bestuursdirectie of instelling van openbaar nut. |
public. § 6. Le membre du groupe de coordination visé à l'article 4, § 1er, | § 6. Het lid van de coördinatiegroep bedoeld in artikel 4, § 1, eerste |
alinéa 1er, 1° assure la fonction de coordinateur général en approche | lid, 1°, vervult de functie van algemeen coördinator `gender |
intégrée de genre. Il est chargé, en application de l'article 7 du | mainstreaming'. Met toepassing van artikel 7 van het decreet is hij |
décret, de l'accompagnement et du soutien du processus d'intégration | ermee belast het proces van integratie van de genderdimensie in de |
de la dimension genre dans les politiques, mesures ou actions | beleidslijnen, maatregelen of acties van de overheid te begeleiden en |
publiques. | te ondersteunen. |
§ 7. Aucune rémunération, allocation, indemnité ou jeton de présence | § 7. Aan de leden van de coördinatiegroep worden geen bezoldigingen, |
n'est alloué aux membres du groupe de coordination. | toelagen, vergoedingen of presentiegelden toegekend. |
§ 8. Une formation à l'approche intégrée de genre est organisée pour | § 8. Voor alle leden van de coördinatiegroep wordt een opleiding |
tous les membres du groupe de coordination. Cette formation est | 'gender mainstreaming' georganiseerd. Die opleiding wordt binnen zes |
organisée par la cellule du développement des compétences | |
professionnelles au plus tard dans les six mois de l'établissement du | maanden na de installatie van de coördinatiegroep georganiseerd door |
groupe de coordination. | de cel Ontwikkeling van beroepsvaardigheden. |
§ 9. Le fonctionnaire dirigeant des services du Collège désigne les | § 9. De leidend ambtenaar van de diensten van het College wijst |
coordinateurs genre, au plus tard deux mois après la publication du | uiterlijk twee maanden na de bekendmaking van dit besluit de |
présent arrêté. | gendercoördinatoren aan. |
§ 10. Les fonctionnaires dirigeants des organismes d'intérêt public | § 10. De leidend ambtenaren van de instellingen van openbaar nut |
désignent, au plus tard deux mois après la publication du présent | wijzen uiterlijk twee maanden na de bekendmaking van dit besluit de |
arrêté, le ou les coordinateurs genre pour leur organisme. | gendercoördinator(en) voor hun instelling aan. |
CHAPITRE III. - Missions du groupe de coordination | HOOFDSTUK III. - Opdrachten van de coördinatiegroep |
Art. 5.§ 1er. Le groupe de coordination a pour mission générale : |
Art. 5.§ 1. De coördinatiegroep heeft als algemene opdracht: |
1° de stimuler, orienter et contribuer à la mise en oeuvre de la | 1° de uitvoering van de `gender mainstreaming'-strategie stimuleren, |
stratégie d'approche intégrée de genre, notamment par la diffusion et | sturen en ertoe bijdragen, met name via de verspreiding en het gebruik |
l'utilisation d'outils, d'instruments et de méthodes dans l'ensemble | van hulpmiddelen, instrumenten en methodes in alle beleidsdomeinen van |
des politiques de la Commission communautaire française ; | de Franse Gemeenschapscommissie; |
2° de promouvoir la collaboration, la circulation de l'information et | 2° de samenwerking, de verspreiding van informatie en de uitwisseling |
l'échange de bonnes pratiques au sein des services du Collège et des | van goede praktijken binnen de diensten van het College en de |
organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française ; | instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie bevorderen; |
3° d'organiser une concertation et une coordination permanente entre | 3° overleg en permanente coördinatie tussen de administraties en de |
les administrations et les cabinets des membres du Collège ; | kabinetten van de collegeleden organiseren; |
4° de relire le rapport annuel de la cellule lutte contre les | 4° het jaarverslag over gender budgeting van de cel Bestrijding van |
discriminations et promotion de l'égalité des chances relatif au | discriminatie en bevordering van gelijke kansen nalezen en |
gender budgeting, et faire des recommandations. | aanbevelingen doen. |
§ 2. Le groupe de coordination a pour missions particulières : | § 2. De coördinatiegroep heeft als specifieke opdrachten: |
1° d'élaborer, en tenant compte des priorités définies par le Collège | 1° een ontwerpplan opstellen, rekening houdend met de door het College |
pour la législature, un projet de plan visant à l'intégration de la | bepaalde prioriteiten voor de legislatuur, met als doel de |
dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Commission | genderdimensie in alle beleidslijnen van de Franse |
communautaire française en vue d'éviter ou de corriger d'éventuelles | Gemeenschapscommissie te integreren, om eventuele ongelijkheden tussen |
inégalités entre les femmes et les hommes et les biais de genre ; | vrouwen en mannen en genderbias te voorkomen of te corrigeren; |
2° préparer et coordonner le projet de rapport intermédiaire et de | 2° het ontwerp van tussentijds verslag en eindverslag van de |
rapport de fin de législature, comme mentionné à l'article 5 du | legislatuur, zoals vermeld in artikel 5 van het decreet, voorbereiden |
décret, et d'assurer leur suivi selon les prescriptions du chapitre VI | en coördineren, en zorgen voor de opvolging ervan overeenkomstig de |
du présent arrêté. | voorschriften van hoofdstuk VI van dit besluit. |
§ 3. Dans le cadre de ces missions, le groupe peut consulter les | § 3. In het kader van deze opdrachten kan de groep de organen, |
organes, les instances ou experts impliqués dans l'étude et la mise en | instanties of experten die betrokken zijn bij het onderzoek naar en de |
oeuvre de l'égalité des femmes et des hommes. | implementatie van de gelijkheid van vrouwen en mannen raadplegen. |
Art. 6.§ 1 Le projet de plan, visé à l'article 5 § 2, 1°, est établi |
Art. 6.§ 1. Het ontwerpplan bedoeld in artikel 5, § 2, 1°, wordt |
au début de chaque législature et pour la durée de celle-ci. Il | opgesteld bij het begin van elke legislatuur en voor de duur ervan. |
comprend notamment : | Het omvat met name: |
1° les objectifs stratégiques visés à l'article 2, alinéa 1er du | 1° de strategische doelstellingen bedoeld in artikel 2, eerste lid, |
décret ; | van het decreet; |
2° les lignes d'actions visant à la réalisation de ces objectifs | 2° de actielijnen bedoeld om die strategische doelstellingen en de |
stratégiques et à l'intégration de la dimension de genre dans les | integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse |
politiques de la Commission communautaire française. | Gemeenschapscommissie te verwezenlijken. |
§ 2 Le projet de plan est transmis au Ministre en charge de l'Egalité | § 2. Het ontwerpplan wordt uiterlijk aan het begin van de legislatuur |
des chances au plus tard en début de législature. | overgemaakt aan de minister belast met Gelijke Kansen. |
Le Ministre chargé de l'Egalité des chances soumet le plan à | De minister belast met Gelijke Kansen legt het plan uiterlijk in het |
l'approbation du Collège au plus tard dans l'année qui suit la date de | jaar dat volgt op de vormingsdatum van het nieuwe College ter |
formation du nouveau Collège. | goedkeuring voor aan het College. |
CHAPITRE IV. - Fonctionnement du groupe de coordination | HOOFDSTUK IV. - Werking van de coördinatiegroep |
Art. 7.§ 1. Le groupe de coordination adopte un règlement d'ordre |
Art. 7.§ 1. De coördinatiegroep neemt binnen drie maanden na zijn |
intérieur dans les trois mois qui suivent son installation. Le | installatie een huishoudelijk reglement aan. Het reglement wordt |
règlement est adopté à la majorité des deux tiers des membres. A | aangenomen met een tweederdemeerderheid van de leden. Bij het |
défaut de cette majorité, il est adopté à la majorité simple, lors de | ontbreken van die meerderheid wordt het aangenomen met een gewone |
la réunion suivante. | meerderheid tijdens de volgende vergadering. |
§ 2. Lors du renouvellement du groupe de coordination, le règlement en | § 2. Bij de vernieuwing van de coördinatiegroep blijft het geldende |
vigueur reste d'application, sauf si un nouveau règlement est adopté. | reglement van toepassing, tenzij een nieuw reglement wordt aangenomen. |
Art. 8.Le secrétariat du groupe de coordination est assuré par un |
Art. 8.Het secretariaat van de coördinatiegroep wordt verzorgd door |
membre désigné par le Président du groupe. | een lid aangeduid door de voorzitter van de groep. |
CHAPITRE V. - Mise en oeuvre de l'approche intégrée de genre au sein | HOOFDSTUK V. - Implementatie van `gender mainstreaming' binnen de |
des administrations | administraties |
Art. 9.§ 1er Le coordinateur genre a pour missions principales de : |
Art. 9.§ 1. De gendercoördinator heeft als hoofdopdrachten: |
1° préparer le projet de contribution de sa direction d'administration | 1° het ontwerp van bijdrage van zijn bestuursdirectie of instelling |
ou de son organisme d'intérêt public au plan visé à l'article 5 § 2, | van openbaar nut aan het plan bedoeld in artikel 5, § 2, 1°, van dit |
1° du présent arrêté ; | besluit, voorbereiden; |
2° préparer la contribution de sa direction d'administration ou de son | 2° de bijdrage van zijn bestuursdirectie of instelling van openbaar |
organisme d'intérêt public aux rapports visés au Chapitre VI du | nut aan de verslagen bedoeld in Hoofdstuk VI van dit besluit, |
présent arrêté ; | voorbereiden; |
3° collaborer avec les membres du groupe de coordination issus des | 3° samenwerken met de leden van de coördinatiegroep afkomstig uit de |
cabinets des membres du Collège pour mettre en place un processus de | kabinetten van de collegeleden, om een proces voor de opvolging van de |
suivi des rapports d'évaluation de l'impact visés à l'article 3, | evaluatieverslagen van de impact bedoeld in artikel 3, eerste lid, 2°, |
alinéa 1er, 2°, du décret ; | van het decreet, in te stellen; |
4° assurer le suivi de l'application de la méthode pour intégrer la | 4° de toepassing van de methode om de genderdimensie in de hele |
dimension de genre dans l'ensemble du cycle budgétaire visée à | begrotingscyclus te integreren, bedoeld in artikel 2, derde lid, van |
l'article 2, alinéa 3 du décret ; | het decreet, opvolgen; |
5° assurer le suivi de la production de statistiques sexuées et de | 5° de productie van naar geslacht uitgesplitste statistieken en de |
l'établissement d'indicateurs de genre visés à l'article 4 du décret ; | opstelling van genderindicatoren, bedoeld in artikel 4 van het |
6° assurer le suivi de l'intégration de la dimension de genre dans les | decreet, opvolgen; 6° de integratie van de genderdimensie in de strategische |
instruments de planification stratégique de sa direction d'administration ou de son organisme d'intérêt public ; 7° intégrer l'approche de genre dans les procédures de passation des marchés publics et d'octroi de subsides, pour sa direction d'administration ou son organisme d'intérêt public ; 8° diffuser l'information à propos de l'approche intégrée de genre et de sa mise en oeuvre concrète au sein de sa direction d'administration ou de son organisme d'intérêt public. 9° d'apporter une aide à la complétion des tests-genre aux fonctionnaires ou membres de cabinet chargé de la rédaction de réglementation, si nécessaire. | planningsinstrumenten van zijn bestuursdirectie of instelling van openbaar nut opvolgen; 7° `gender mainstreaming' integreren in de plaatsingsprocedures van overheidsopdrachten en toekenningsprocedures van subsidies van zijn bestuursdirectie of instelling van openbaar nut; 8° informatie over `gender mainstreaming' en de concrete implementatie ervan binnen zijn bestuursdirectie of instelling van openbaar nut verspreiden; 9° ambtenaren of kabinetsleden die belast zijn met het opstellen van regelgeving zo nodig helpen bij het invullen van gendertesten. |
§ 2. Le coordinateur général en approche intégrée de genre soutient | § 2. De algemeen coördinator `gender mainstreaming' ondersteunt de |
les coordinateurs genre dans la réalisation de leurs missions. Il peut | gendercoördinatoren bij de uitvoering van hun opdrachten. Hij kan |
proposer toute mesure appropriée à cette fin. | daartoe elke passende maatregel voorstellen. |
1° Il rassemble, coordonne et, le cas échéant, synthétise ou propose | 1° Hij verzamelt, coördineert en, indien nodig, synthetiseert of stelt |
des améliorations concernant les travaux des coordinateurs genre ; | verbeteringen voor met betrekking tot het werk van de gendercoördinatoren. |
2° Il organise ou coordonne les actions visant à l'intégration de la | 2° Hij organiseert of coördineert de acties die gericht zijn op de |
dimension de genre qui concernent plus d'une direction | integratie van de genderdimensie en die betrekking hebben op meer dan |
d'administration ou d'un organisme d'intérêt public. | één bestuursdirectie of instelling van openbaar nut. |
3° . Afin de rédiger le rapport annuel relatif au gender budgeting, il | 3° Voor het opstellen van het jaarverslag over gender budgeting |
compile toutes les informations provenant des coordinateurs genre et | verzamelt hij alle informatie van de gendercoördinatoren en |
des correspondants budgétaires et rédige la note de genre, l'analyse | begrotingscorrespondenten en stelt hij de gendernota, de genderanalyse |
de genre de toutes les allocations de base de catégorie 3 et | van alle basisallocaties van categorie 3 en de evaluatie van de |
l'évaluation de l'analyse de genre par rapport à l'exercice précédent. | genderanalyse ten opzichte van het voorgaande jaar op. |
Art. 10.§ 1er. Le fonctionnaire dirigeant des services du Collège et |
Art. 10.§ 1. De leidend ambtenaar van de diensten van het College en |
les fonctionnaires dirigeants des organismes d'intérêt public | |
veillent, chacun pour ce qui les concerne, à ce que les coordinateurs | de leidend ambtenaren van de instellingen van openbaar nut zien, elk |
genre et le coordinateur général en approche intégrée de genre | voor wat hen betreft, erop toe dat de gendercoördinatoren en de |
disposent de tous les moyens nécessaires en vue d'assurer la | algemeen coördinator `gender mainstreaming' over alle nodige middelen |
coordination interne nécessaire à l'accomplissement de leurs missions. | beschikken om de interne coördinatie te verzekeren die nodig is om hun opdrachten uit te voeren. |
§ 2. Le fonctionnaire dirigeant des services du Collège s'assure de la | § 2. De leidend ambtenaar van de diensten van het College ziet erop |
prise en compte de l'approche intégrée de genre par les membres du | toe dat de leden van de raad van bestuur rekening houden met `gender |
Conseil de direction. | mainstreaming'. |
§ 3. Les fonctionnaires dirigeants des organismes d'intérêt public | § 3. De leidend ambtenaren van de instellingen van openbaar nut zien, |
s'assurent, chacun pour ce qui les concerne, de la prise en compte de | elk voor wat hen betreft, erop toe dat de leden van het directiecomité |
l'approche intégrée de genre par les membres du Comité de gestion de | van hun instelling rekening houden met `gender mainstreaming'. |
leur organisme. | |
§ 4. Le Ministre en charge du budget et le Ministre en charge de | § 4. De minister belast met Begroting en de minister belast met |
l'Egalité des chances au Collège assument la responsabilité finale de | Gelijke Kansen van het College dragen de eindverantwoordelijkheid voor |
la mise en oeuvre de l'approche intégrée de genre au sein de | de implementatie van `gender mainstreaming' binnen de administratie en |
l'administration et au sein de l'organisme d'intérêt public. | de instelling van openbaar nut. |
CHAPITRE VI. - Les rapports | HOOFDSTUK VI. - De verslagen |
Art. 11.Le rapport intermédiaire visé à l'article 5, alinéas 1er et 2 |
Art. 11.Het tussentijds verslag bedoeld in artikel 5, eerste en |
tweede lid, van het decreet, wordt gestructureerd per | |
du décret se structure par domaine de compétence. Pour chacun de ces | bevoegdheidsdomein. Voor elk van die domeinen omvat het ten minste de |
domaines, il porte au moins sur la description, l'état des lieux, les | beschrijving, de stand van zaken, de ondervonden belemmeringen en |
freins et les réussites rencontrés, les propositions d'amélioration | successen, de voorgenomen verbeteringsvoorstellen en de geboekte |
envisagées et les progrès réalisés des éléments suivants : | vooruitgang van de volgende elementen: |
1° Les actions entreprises dans le cadre du plan visé à l'article 5, § | 1° de acties ondernomen in het kader van het plan bedoeld in artikel |
2, 1° du présent arrêté ; | 5, § 2, 1°, van dit besluit; |
2° la production, l'analyse et l'utilisation par les services publics | 2° de productie, de analyse en het gebruik door de overheidsdiensten |
et les organismes d'intérêt public de statistiques de genre et | en instellingen van openbaar nut van de genderstatistieken en |
indicateurs de genre visés à l'article 4 du décret ; | genderindicatoren bedoeld in artikel 4 van het decreet; |
3° la note de genre visée à l'article 2, alinéa 2 du décret ; | 3° de gendernota bedoeld in artikel 2, tweede lid, van het decreet; |
4° les actions et initiatives relatives au rapport d'évaluation de | 4° de acties en initiatieven met betrekking tot het evaluatieverslag |
l'impact (ou "test genre") visé à l'article 3, alinéa 1er, 2°, du | van de impact (of `gendertest') bedoeld in artikel 3, eerste lid, 2°, |
décret ; | van het decreet; |
5° les actions et initiatives relatives à l'intégration de la | 5° de acties en initiatieven met betrekking tot de integratie van de |
dimension de genre dans l'ensemble des cycles budgétaires tel que visé | genderdimensie in alle begrotingscycli zoals bedoeld in artikel 2, |
à l'article 2, alinéa 3 du décret ; | derde lid, van het decreet; |
6° la prise en compte de l'approche intégrée de genre dans les | 6° het in aanmerking nemen van `gender mainstreaming' in de |
procédures de passation des marchés publics et l'octroi de subsides | plaatsingsprocedures van overheidsopdrachten en toekenningsprocedures |
visée à l'article 3, alinéa 1er, 3° du décret. | van subsidies bedoeld in artikel 3, eerste lid, 3°, van het decreet. |
Art. 12.Le rapport de fin de législature, au sens de l'article 5, |
Art. 12.Het eindverslag van de legislatuur, in de zin van artikel 5, |
alinéas 1er et 4 du décret, se structure également par domaine de | eerste en vierde lid, van het decreet, wordt ook gestructureerd per |
compétence. | bevoegdheidsdomein. |
Art. 13.Le rapport intermédiaire est transmis par le ministre chargé |
|
de l'égalité des chances à l'Assemblée de la Commission communautaire | |
française au plus tard le 14 décembre qui suit le dépôt du deuxième | Art. 13.Het tussentijds verslag wordt uiterlijk op 14 december |
projet de budget général des dépenses. Le rapport de fin de | volgend op de indiening van het tweede ontwerp van algemene |
législature est transmis par le ministre chargé de l'égalité des | uitgavenbegroting door de minister belast met Gelijke Kansen aan de |
chances à l'Assemblée de la Commission communautaire française au plus | Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie overgemaakt. Het |
tard le 14 décembre qui suit le dépôt du cinquième projet de budget général des dépenses. Art. 14.§ 1er. Le modèle de rapport d'évaluation de l'impact sur les femmes et les hommes, appelé « test genre », tel que défini à l'article 3, alinéa 1er, 2° du décret, est annexé au présent arrêté. Le « test genre » est complété par la personne qui rédige une nouvelle réglementation. Cette personne peut être un collaborateur de cabinet ou un fonctionnaire de l'administration concernée ou un fonctionnaire de l'organisme d'intérêt public concerné. Un soutien à la complétion |
eindverslag van de legislatuur wordt uiterlijk op 14 december volgend op de indiening van het vijfde ontwerp van algemene uitgavenbegroting door de minister belast met Gelijke Kansen aan de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie overgemaakt. Art. 14.§ 1. Het model voor het evaluatieverslag van de impact op vrouwen en mannen, `gendertest' genaamd, zoals omschreven in artikel 3, eerste lid, 2°, van het decreet, is bij dit besluit gevoegd. De `gendertest' wordt ingevuld door de persoon die nieuwe regelgeving opstelt. Die persoon kan een kabinetsmedewerker zijn, of een ambtenaar van de betrokken administratie of een ambtenaar van de betrokken instelling van openbaar nut. Ondersteuning bij het invullen van deze |
de ce test genre par le coordinateur genre concerné est possible pour | gendertest door de betrokken gendercoördinator is mogelijk voor |
les personnes encore peu familiarisées avec l'analyse de genre. Le cas | personen die nog niet vertrouwd zijn met de genderanalyse. Indien |
échéant, la cellule de lutte contre les discriminations et promotion de l'égalité des chances peut prendre le relais. § 2 Le « test genre » d'un projet d'acte législatif ou réglementaire doit être établi avant l'inter cabinet précédant la première mise à l'ordre du jour de ce projet au Collège. § 3 Le résultat du test doit être considéré comme une évaluation indicative du projet d'acte législatif ou réglementaire. § 4 Chaque Ministre sectoriellement compétent veille à ce que le « test genre » soit complété et annexé au projet de nouvelle réglementation. § 5 En l'absence de « test genre », un projet de réglementation ne peut être considéré comme complet et ne peut donc être inscrit à l'ordre du jour du Collège. § 6 Une évaluation de la manière dont ont été complétés les tests genre doit être réalisée par le groupe de coordination et les | nodig kan de cel Bestrijding van discriminatie en bevordering van gelijke kansen het overnemen. § 2. De `gendertest' van een ontwerp van wetgevende of regelgevende handeling wordt uitgevoerd vóór de interkabinettenvergadering die voorafgaat aan de eerste agendering van dat ontwerp bij het College. § 3. Het resultaat van de test moet worden beschouwd als een indicatieve evaluatie van het ontwerp van wetgevende of regelgevende handeling. § 4. Elke sectoraal bevoegde minister ziet erop toe dat de gendertest wordt ingevuld en bij het ontwerp van nieuwe regelgeving wordt gevoegd. § 5. Bij het ontbreken van de `gendertest' kan een ontwerp van regelgeving niet als volledig worden beschouwd en dus niet op de agenda van het College worden geplaatst. § 6. De coördinatiegroep maakt een evaluatie van de wijze waarop de |
conclusions de celle-ci doivent apparaitre dans le rapport | gendertesten zijn ingevuld en de conclusies daarvan worden opgenomen |
intermédiaire et le rapport final, en vertu de l'article 11, 4° et de | in het tussentijds verslag en het eindverslag, overeenkomstig artikel |
l'article 12. | 11, 4°, en artikel 12. |
CHAPITRE VII. - Catégorisation des allocations de base du budget | HOOFDSTUK VII. - Categorisering van de basisallocaties van de |
Art. 15.§ 1er. Les services du Collège et les organismes d'intérêt |
begroting Art. 15.§ 1. De diensten van het College en de instellingen van |
public appliquent une méthode d'intégration de la dimension de genre | openbaar nut passen in de begrotingscyclus en het begrotingsproces een |
dans le cycle budgétaire et le processus budgétaire qui est basée sur | methode voor de integratie van de genderdimensie toe die gebaseerd is |
la catégorisation des allocations de base du budget. Cette méthode | op de categorisering van de basisallocaties van de begroting. Die |
permet d'identifier tous les crédits et par conséquent les crédits | methode maakt het mogelijk alle kredieten en bijgevolg de kredieten |
affectés à des actions spécifiques en vue de la réalisation de la note | voor specifieke acties te identificeren om de in artikel 2, tweede |
de genre visée à l'article 2, alinéa 2 du décret, et l'intégration de | lid, van het decreet bedoelde gendernota te realiseren en de |
la dimension du genre dans l'ensemble du cycle budgétaire. | genderdimensie in de hele begrotingscyclus te integreren. |
§ 2. Chaque allocation de base doit être classée dans un des quatre | § 2. Elke basisallocatie wordt ingedeeld in een van de volgende vier |
codes suivants : | codes: |
1° code 1 ou crédits neutres : ces crédits n'ont aucun impact sur la | 1° code 1 of neutrale kredieten: deze kredieten hebben geen impact op |
situation respective des femmes et les hommes ; | de respectieve situatie van vrouwen en mannen; |
2° code 2 ou crédits spécifiques genre : ces crédits favorisent | 2° code 2 of genderspecifieke kredieten: deze kredieten bevorderen |
spécifiquement l'égalité entre les hommes et les femmes ; | specifiek de gelijkheid tussen mannen en vrouwen; |
3° code 3 ou crédits à genrer : ces crédits sont susceptibles d'avoir | 3° code 3 of naar gender in te delen kredieten: deze kredieten kunnen |
un éventuel impact (direct ou indirect) sur la situation respective | een (directe of indirecte) impact hebben op de respectieve situatie |
des hommes et des femmes ; | van mannen en vrouwen; |
4° code 4 ou crédits hors-compétence : ces crédits sont réglés par une | 4° code 4 of kredieten buiten het bevoegdheidsdomein: deze kredieten |
convention ou accord de coopération conclus avec une autre entité. | worden geregeld in een overeenkomst of samenwerkingsakkoord met een |
§ 3. La catégorisation se réalise sur la globalité de l'allocation de | andere entiteit. § 3. De categorisering wordt uitgevoerd voor de volledige |
base. | basisallocatie. |
Lorsque des crédits d'une même allocation de base, relèvent de codes | Wanneer kredieten van eenzelfde basisallocatie onder verschillende |
différents, la procédure pour le choix du code sera déterminée par le | codes vallen, wordt de procedure voor de keuze van de code bepaald |
Ministre en charge du budget et le Ministre en charge de l'Egalité des | door de minister belast met Begroting en de minister belast met |
chances. | Gelijke Kansen. |
CHAPITRE VIII. - Procédure pour l'application du Gender Budgeting | HOOFDSTUK VIII. - Procedure voor de toepassing van gender budgeting |
Art. 16.§ 1er. Lors de l'élaboration du budget initial et des |
Art. 16.§ 1. Bij het opmaken van de initiële begroting en de |
ajustements budgétaires annuels des services du Collège et des | jaarlijkse begrotingsaanpassingen van de diensten van het College en |
organismes d'intérêt public, les fonctionnaires de ces services et de | de instellingen van openbaar nut, onderzoeken de ambtenaren van die |
diensten en instellingen die belast zijn met het ramen van de | |
ces organismes, chargés de l'estimation des crédits budgétaires, | begrotingskredieten, in overleg met de gendercoördinatoren, ook de |
réalisent également un examen des dossiers qu'ils gèrent sur la base | dossiers die zij beheren op basis van de definities opgenomen in |
des définitions reprises à l'article 2 du présent arrêté, en | artikel 2 van dit besluit. Dat onderzoek zal aanleiding geven tot de |
concertation avec les coordinateurs genre. Cet examen donnera lieu à | |
la catégorisation motivée des allocations de base, conformément à | gemotiveerde categorisering van de basisallocaties, overeenkomstig |
l'article 15 § 2 du présent arrêté. | artikel 15, § 2, van dit besluit. |
§ 2. Après validation de la catégorisation des allocations de base | § 2. Na validatie van de categorisering van de basisallocaties van een |
d'un programme par le responsable du service concerné, cette | programma door de verantwoordelijke van de betrokken dienst, wordt |
catégorisation motivée est ensuite vérifiée par les coordinateurs | deze gemotiveerde categorisering vervolgens gecontroleerd door de |
genre et les correspondants budgétaires concernés des services du | betrokken gendercoördinatoren en begrotingscorrespondenten van de |
Collège ou des organismes d'intérêt public et adaptés par eux le cas | diensten van het College of instellingen van openbaar nut en zo nodig |
échéant. Le résultat est ensuite validé par le | door hen aangepast. Het resultaat wordt vervolgens gevalideerd door de |
fonctionnaire-dirigeant. | leidend ambtenaar. |
§ 3. Chaque responsable des services du Collège et des organismes | § 3. Elke verantwoordelijke van de diensten van het College en de |
d'intérêt public fera une évaluation quantitative et qualitative, par | instellingen van openbaar nut maakt per programma een kwantitatieve en |
programme, de l'analyse de genre de l'exercice précédent par rapport à | kwalitatieve evaluatie van de genderanalyse van het voorgaande jaar |
l'exercice en cours. Ceci afin d'évaluer l'impact de leurs dépenses | ten opzichte van het lopende jaar. Dat om de impact van hun |
budgétaires en termes d'égalité des femmes et des hommes. Des | begrotingsuitgaven op het gebied van gelijkheid van vrouwen en mannen |
indicateurs et une liste de questions sera rédigée par le groupe de | te evalueren. De coördinatiegroep zal indicatoren en een vragenlijst |
coordination afin d'établir cette évaluation. | opstellen om die evaluatie uit te voeren. |
Chaque évaluation sera transmise au coordinateur général en approche | Elke evaluatie wordt overgemaakt aan de algemeen coördinator `gender |
intégrée de genre. | mainstreaming'. |
Art. 17.§ 1er. Les crédits relatifs aux allocations de base de code 2 |
Art. 17.§ 1. De kredieten betreffende de basisallocaties van code 2 |
doivent être intégrés dans la note de genre visée à l'article 2, | worden opgenomen in de gendernota bedoeld in artikel 2, tweede lid, |
alinéa 2 du décret. Les fonctionnaires chargés de la catégorisation | van het decreet. De ambtenaren die belast zijn met de categorisering |
des allocations de base du code 2 sont tenus de motiver le choix de la | van de basisallocaties van code 2 motiveren de categoriekeuze. Deze |
catégorie. Cette motivation comprend l'objectif des projets | motivatie omvat het doel van de genderspecifieke projecten en de reden |
spécifiques genre et la raison pour laquelle une action spécifique est nécessaire. | waarom specifieke actie noodzakelijk is. |
La note de genre est également reprise, pour les services du Collège | De gendernota wordt voor de diensten van het College en de |
et les organismes d'intérêt public, dans l'exposé général relatif à | instellingen van openbaar nut ook opgenomen in de algemene toelichting |
chaque projet de budget général des dépenses. | van elk ontwerp van algemene uitgavenbegroting. |
§ 2. Pour les crédits relatifs aux allocations de base du code 3, les | § 2. Voor de kredieten betreffende de basisallocaties van code 3 |
fonctionnaires chargés de l'estimation des crédits budgétaires sont | stellen de ambtenaren die belast zijn met het ramen van de |
tenus de rédiger par allocation de base une fiche justificative qui | begrotingskredieten, in overleg met de gendercoördinatoren, voor elke |
reprend le résultat de l'analyse de genre, et ce en concertation avec | basisallocatie een verantwoordingsfiche op waarin het resultaat van de |
les coordinateurs genre. | genderanalyse wordt vermeld. |
§ 3. Le Ministre en charge du budget et le Ministre en charge de | § 3. De minister belast met Begroting en de minister belast met |
l'Egalité des chances déterminent le modèle de la note de genre ainsi | Gelijke Kansen bepalen het model voor de gendernota alsook alle andere |
que toutes les autres modalités, en ce compris le planning de | modaliteiten, met inbegrip van de planning van de uitvoering van de |
l'implémentation de la catégorisation des allocations de base et des | categorisering van de basisallocaties en de verantwoordingsfiches voor |
fiches justificatives pour les allocations de base de code 3. | de basisallocaties van code 3. |
§ 4. Après validation des fiches justificatives par le responsable du | § 4. Na validatie van de verantwoordingsfiches door de |
service concerné, celles-ci sont vérifiées par le coordinateur genre | verantwoordelijke van de betrokken dienst, worden ze gecontroleerd |
et les correspondants budgétaires concernés des services du Collège ou | door de betrokken gendercoördinatoren en begrotingscorrespondenten van |
des organismes d'intérêt public et adaptés par eux le cas échéant. Le | de diensten van het College of instellingen van openbaar nut en zo |
résultat est validé par le fonctionnaire-dirigeant. L'analyse de genre | nodig door hen aangepast. Het resultaat wordt gevalideerd door de |
est réalisée à chaque projet de budget général des dépenses. | leidend ambtenaar. De genderanalyse wordt uitgevoerd voor elk ontwerp |
van algemene uitgavenbegroting. | |
Art. 18.§ 1er. Les correspondants budgétaires sont responsables de la |
Art. 18.§ 1. De begrotingscorrespondenten zijn verantwoordelijk voor |
coordination, la centralisation et la consolidation de toutes les | de coördinatie, centralisatie en consolidatie van alle informatie en |
informations et documentations relatives à la catégorisation des | documentatie met betrekking tot de categorisering van de |
allocations de base et des fiches justificatives. Ils transmettent | basisallocaties en de verantwoordingsfiches. Zij maken al deze |
l'ensemble de ces données au coordinateur général en approche intégrée | gegevens over aan de algemeen coördinator `gender mainstreaming', die |
de genre qui compile les informations et rédige la note de genre visée | de informatie bundelt en de in artikel 2, tweede lid, van het decreet |
à l'article 2, alinéa 2 du décret, l'analyse de genre de toutes les | bedoelde gendernota opstelt, alsook de genderanalyse van alle |
allocations de base de catégorie 3 et l'évaluation de l'analyse de genre par rapport à l'exercice précédent. Ce rapport relatif au gender budgeting est ensuite transmis au directeur d'administration chargé du budget. Celui-ci transmet, le cas échéant, ce rapport et toutes les informations nécessaire dans les délais requis à la Direction en charge du Budget des services du Collège, des organismes, à l'Inspecteur des Finances, au délégué du Ministre ou aux Commissaires du Collège compétents, au ministre de tutelle et aux Ministres, notamment dans le cadre de l'élaboration du budget initial ou ajusté. | basisallocaties van categorie 3 en de evaluatie van de genderanalyse ten opzichte van het voorgaande jaar. Dit verslag over de gender budgeting wordt vervolgens overgemaakt aan de bestuursdirecteur die belast is met de begroting. Die maakt dat verslag en alle nodige informatie binnen de vereiste termijnen over aan de directie die belast is met de begroting van de diensten van het College, de instellingen, de Inspecteur van Financiën, de gedelegeerde van de minister of de bevoegde commissarissen van het College, de toezichthoudende minister en de ministers, met name in het kader van de opmaak van de initiële of aangepaste begroting. |
§ 2. En exécution des articles 16 et 17 du présent arrêté, les | § 2. In uitvoering van de artikelen 16 en 17 van dit besluit maken de |
responsables des services administratifs sont tenus de transmettre | verantwoordelijken van de administratieve diensten alle informatie op |
toutes les informations aux coordinateurs genre et aux correspondants | eenvoudig verzoek over aan de gendercoördinatoren en de |
budgétaires sur simple demande. | begrotingscorrespondenten. |
§ 3. Le groupe de coordination se charge d'organiser la formation et | § 3. De coördinatiegroep staat in voor het organiseren van de |
l'accompagnement nécessaires de tous les membres du personnel chargés | noodzakelijke opleiding en begeleiding van alle personeelsleden die |
de la mise en oeuvre du présent arrêté, parmi ceux-ci également les | belast zijn met de uitvoering van dit besluit, met inbegrip van de |
correspondants budgétaires. | begrotingscorrespondenten. |
CHAPITRE X. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen |
Art. 19.L'analyse et la note de genre visées à l'article 17 du |
Art. 19.De genderanalyse en de gendernota bedoeld in artikel 17 van |
présent arrêté sont d'application au budget des organismes d'intérêt | dit besluit zijn van toepassing op de begroting van de instellingen |
public relatif à l'année qui suit l'entrée en vigueur du présent | van openbaar nut voor het jaar dat volgt op de inwerkingtreding van |
arrêté. | dit besluit. |
Art. 20.La catégorisation visée à l'article 15 § 2 du présent arrêté |
Art. 20.De categorisering bedoeld in artikel 15, § 2, van dit besluit |
est d'application au budget des organismes d'intérêt public relatif à | is van toepassing op de begroting van de instellingen van openbaar nut |
l'année qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté. | voor het jaar dat volgt op de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | op de dag volgend op de bekendmaking van het besluit in het Belgisch |
Art. 22.Les membres du Collège, chacun pour ce qui le concerne, sont |
Staatsblad. Art. 22.De collegeleden worden, elk voor wat hen betreft, belast met |
chargés de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 juillet 2022. | Brussel, 7 juli 2022. |
Pour le Collège : | Voor het College : |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Présidente du Collège chargé de la Promotion de la Santé, des | Voorzitster van het College belast met Gezondheidsbevordering, Gezin, |
Familles, du Budget et de la Fonction publique | Begroting en Openbaar Ambt |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Membre du Collège chargé de l'Enseignement, des Crèches, de la | Collegelid belast met Onderwijs, Crèches, Cultuur, Bijstand aan |
Culture, de la Politique d'aide aux personnes handicapées, du Tourisme | Personen met een Handicap, Toerisme en Schoolvervoer |
et du Transport scolaire | |
B. CLERFAYT, | B. CLERFAYT, |
Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et des Relations internationales | Collegelid belast met Beroepsopleiding en Internationale Betrekkingen |
A. MARON, | A. MARON, |
Membre du Collège chargé de l'Action sociale et de la Santé | Collegelid belast met Welzijn en Gezondheid |
N. BEN HAMOU, | N. BEN HAMOU, |
Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale et des Infrastructures sportives | Collegelid belast met Sociale Cohesie en Sportinfrastructuur |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté 2022/528 du Collège de la Commission | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit 2022/528 van het College |
communautaire française du 7 juillet 2022 portant exécution du décret | van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 juli 2022 houdende |
du 21 juin 2013 portant intégration de la dimension de genre dans les | uitvoering van het decreet van 21 juni 2013 houdende de integratie van |
lignes politiques de la Commission communautaire française. | de genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse Gemeenschapscommissie. |
Bruxelles, le 7 juillet 2022. | Brussel, 7 juli 2022. |
Pour le Collège : | Voor het College : |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Présidente du Collège chargé de la Promotion de la Santé, des | Voorzitster van het College belast met Gezondheidsbevordering, Gezin, |
Familles, du Budget et de la Fonction publique | Begroting en Openbaar Ambt |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Membre du Collège chargé de l'Enseignement, des Crèches, de la | Collegelid belast met Onderwijs, Crèches, Cultuur, Bijstand aan |
Culture, | Personen |
de la Politique d'aide aux personnes handicapées, du Tourisme et du | met een Handicap, Toerisme en Schoolvervoer |
Transport scolaire | |
B. CLERFAYT, | B. CLERFAYT, |
Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et des Relations internationales | Collegelid belast met Beroepsopleiding en Internationale Betrekkingen |
A. MARON, | A. MARON, |
Membre du Collège chargé de l'Action sociale et de la Santé | Collegelid belast met Welzijn en Gezondheid |
N. BEN HAMOU, | N. BEN HAMOU, |
Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale et des Infrastructures | Collegelid belast met Sociale Cohesie en Sportinfrastructuur . |
sportives |