← Retour vers "Arrêté 2015/887 du collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2009/758 du collège de la Commission communautaire française du 1er avril 2010 relatif au subventionnement des centres agréés de formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises "
Arrêté 2015/887 du collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2009/758 du collège de la Commission communautaire française du 1er avril 2010 relatif au subventionnement des centres agréés de formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | Besluit 2015/887 van het college van de Franse gemeenschapscommissie houdende wijziging het besluit 2009/758 van het college van de Franse gemeenschapscommissie van 1 april 2010 betreffende de subsidiëring van de erkende centra voor permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE | COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE |
3 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté 2015/887 du collège de la Commission | 3 SEPTEMBER 2015. - Besluit 2015/887 van het college van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté 2009/758 du collège de la | gemeenschapscommissie houdende wijziging het besluit 2009/758 van het |
Commission communautaire française du 1er avril 2010 relatif au | college van de Franse gemeenschapscommissie van 1 april 2010 |
subventionnement des centres agréés de formation permanente pour les | betreffende de subsidiëring van de erkende centra voor permanente |
classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote |
ondernemingen | |
Le Collège, | Het College, |
VU | GELET OP |
le décret de l'Assemblée de la Commission communautaire française du | het decreet van de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van |
18 décembre 1995 portant assentiment de l'accord de coopération | 18 december 1995 houdende instemming met het samenwerkingsakkoord |
relatif à la formation permanente pour les Classes Moyennes et les | betreffende de permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de |
petites et moyennes entreprises et à la tutelle de l'Institut de | kleine en middelgrote ondernemingen en betreffende de voogdij van het |
formation permanente pour les Classes Moyennes et les petites et | Instituut voor de voortgezette Opleiding voor de Middenstand en de |
moyennes entreprises conclu le 20 février 1995 par la Commission | KMO's gesloten op 20 februari 1995 door de Franse |
communautaire française, la Communauté française et la Région | Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest, |
wallonne, modifié par le décret de l'Assemblée de la Commission | gewijzigd door het decreet van de Vergadering van de Franse |
communautaire française du 17 juillet 2003 portant assentiment à | Gemeenschapscommissie van 17 juli 2003 houdende instemming met het |
l'avenant audit accord de coopération; | aanhangsel van dit samenwerkingsakkoord; |
VU | GELET OP |
le décret de la Commission communautaire française du 17 juillet 2003 | het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 2003 |
relatif à la création d'un service à gestion séparée chargé de la | betreffende het oprichten van een dienst met afzonderlijk beheer |
gestion et de la promotion de la formation permanente pour les Classes | belast met het beheer en de promotie van de permanente vorming voor de |
moyennes et les petites et moyennes entreprises à Bruxelles; | middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen te Brussel; |
VU | GELET OP |
l'arrêté 2009/758 du 1er avril 2010 relatif au subventionnement des | het besluit 2009/758 van 1 april 2010 betreffende de subsidiëring van |
centres agréés de formation permanente pour les Classes moyennes et | de erkende centra voor permanente vorming ten behoeve van de |
les petites et moyennes entreprises; | middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen; |
VU | GELET OP |
l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juillet; | het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juli; |
VU | GELET OP |
l'avis 57.918/2/V du Conseil d'Etat donné le 27 juillet 2015, en | het advies 57.918/2/V van de Raad van State, gegeven op 27 juli 2015, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
VU | GELET OP |
l'avis du « Service de Formation PME » donné le 17 juillet 2015; VU l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, CONSIDERANT la nécessité de soutenir le développement des PME bruxelloises, lesquelles ont beaucoup de difficultés à comprendre ce système : alors qu'elles vont prendre du temps pour former l'auditeur chef d'entreprise et que par ailleurs elles vont lui verser des indemnités durant toute la durée de sa formation, elles doivent en outre s'acquitter de frais de constitution de dossiers dès avant l'entrée dans le dispositif pour obtenir le droit de former un futur chef | het advies van de "Dienst Vorming KMO's" gegeven op 17 juli 2015; GELET OP het akkoord van het Lid van het College belast met Begroting, OVERWEGENDE de noodzaak de ontwikkeling te ondersteunen van de Brusselse KMO's, die het erg moeilijk hebben om dit systeem te begrijpen: terwijl zij de tijd nemen om een leerling-bedrijfsleider te vormen en hem tijdens de volledige duur van de opleiding te vergoeden, moeten ze bovendien, nog voor ze instappen in het systeem, de kosten voor het samenstellen van een dossier betalen om het recht te verkrijgen een toekomstige |
d'entreprise. La suppression de tels frais devrait rendre la formation | bedrijfsleider op te leiden. Het afschaffen van dergelijke kosten zou |
en alternance plus attractive pour les PME et leur contribution | het alterneren leren aantrekkelijker en de financiële bijdrage |
financière plus cohérente. En ce sens, cette mesure soutiendra le | coherenter moeten maken voor de KMO's. Deze maatregel zal de |
développement et la croissance organique des PME; | ontwikkeling en de organische groei van de KMO's aldus ondersteunen; |
CONSIDERANT | OVERWEGENDE |
la nécessité de soutenir le développement du dispositif de formation | de noodzaak de ontwikkeling van het stelsel van alternerend leren voor |
en alternance de la formation PME, les frais de constitution de | de KMO's te ondersteunen, aangezien de kosten voor het samenstellen |
dossiers constituant un véritable frein au développement de | van een dossier de ontwikkeling van het alternerend leren voor de |
l'alternance du dispositif PME. Nombre d'employeurs ne veulent pas | KMO's afremmen. Tal van werkgevers willen deze kosten niet betalen en |
payer lesdits frais et préfèrent dès lors ne pas s'engager dans | verkiezen daarom niet in het systeem van alternerend leren te stappen |
l'alternance de la formation PME ou se tourner vers un autre opérateur | of richten zich tot een andere opleidingsverstrekker. Er worden immers |
de formation. En effet, aucun frais de constitution de dossiers n'est | geen kosten voor het samenstellen van een dossier aangerekend bij de |
exigé dans le cadre des dispositifs tels que les Centres d'Education | Centres d'Education et de Formation en Alternance (CEFA - |
et de Formation en Alternance, la Formation Professionnelle | opleidingscentra voor alternerend leren), de individuele |
Individuelle ou dans le cadre du Stage de transition (STE); | beroepsopleiding en in het kader van de instapstage in de onderneming; |
CONSIDERANT | OVERWEGENDE |
la nécessité de soutenir le processus de simplification administrative | de noodzaak het proces van administratieve vereenvoudiging te |
La gestion des frais de constitution de dossiers est extrêmement | ondersteunen. Het beheer van de kosten voor het samenstellen van een |
compliquée administrativement pour le Service de formation PME, comme | dossier is administratief gezien uiterst ingewikkeld voor de Dienst |
pour les entreprises. Les délégués à la tutelle, agents du SFPME en | Vorming KMO's, alsook voor de ondernemingen. De afgevaardigden voor |
charge du suivi et de l'encadrement des auditeurs chefs d'entreprises | het toezicht, personeelsleden van de SFPME verantwoordelijk voor de |
en formation dans l'entreprise, doivent, outre leurs missions, jouer un rôle de percepteur de fonds et de récupérateur de créance auprès des PME qui refusent de payer lesdits frais. Nombre de courriers et autres mises en demeure sont adressés aux entreprises qui n'ont pas payé; CONSIDERANT la nécessité de clarifier le rôle du délégué à la tutelle. Outre la charge administrative pour le Service, cette situation génère de grosses difficultés de positionnement pour les délégués à la tutelle, car leur mission principale est de veiller à la qualité de la | opvolging en de omkadering van de kandidaat-bedrijfsleiders in opleiding in de onderneming, moeten, naast hun opdrachten, ook geld innen en schulden invorderen bij de KMO's die weigeren deze kosten te betalen. De ondernemingen die niet betaald hebben zullen briefwisseling en andere ingebrekestellingen ontvangen. OVERWEGENDE De noodzaak om de rol van afgevaardigde voor het toezicht te verduidelijken. Naast de administratieve last voor de Dienst, maakt deze situatie het behoorlijk moeilijk voor de afgevaardigden voor het toezicht om zich te positioneren, aangezien hun voornaamste opdracht erin bestaat te waken over de kwaliteit van de opleiding van de jongeren. In deze zin zijn de moeilijkheden die ontstaan tijdens de |
formation des jeunes. En ce sens, les difficultés naissant à | invordering van deze kosten van dergelijke aard dat ze het |
l'occasion de la perception de ces frais sont de nature à perturber le | opleidingsproces van de leerlingen binnen de onderneming verstoren. |
processus de formation des auditeurs au sein de l'entreprise. | Bepaalde ondernemingen hadden de neiging de leerlingen deze kosten |
Certaines entreprises ont été tentées de faire payer ces frais aux | zelf te laten betalen, wat ertoe geleid heeft dat de afgevaardigden |
apprenants eux-mêmes, ce qui a amené les délégués à la tutelle et le | voor het toezicht en de Dienst met afzonderlijk beheer moesten |
Service à gestion séparée à devoir intervenir et multiplier les | tussenkomen en hun controles op dit vlak moesten opdrijven. |
contrôles sur ce plan; | |
CONSIDERANT | OVERWEGENDE |
la nécessité de réinstaurer une équité régionale. Le dispositif de | De noodzaak om opnieuw een regionaal evenwicht in te voeren. Het |
formation PME a été régionalisé en 2003. L'IFAPME a été créé en Région | KMO-opleidingssysteem werd geregionaliseerd in 2003. Het IFAPME werd |
wallonne et le SFPME en Région Bruxelloise. L'IFAPME a, de son côté, | opgericht in het Waalse Gewest en de SFPME in het Brusselse Gewest. |
Het IFAPME heeft, van zijn kant, de kosten voor het samenstellen van | |
supprimé les frais de constitution de dossiers depuis 2008 pour les | een dossier sedert 2008 afgeschaft voor de leerlingen en voor de |
apprentis comme pour les auditeurs chefs d'entreprise. Le dispositif | kandidaat-bedrijfsleiders. Het Brussels KMO-opleidingssysteem heeft |
de formation PME bruxellois a quant à lui conservé cette forme de | dan weer deze vorm van financiering uit het verleden behouden enkel |
financement héritée du passé pour les seuls chefs d'entreprises. Les | voor de bedrijfsleiders. De Brusselse ondernemingen worden bijgevolg |
entreprises bruxelloises sont donc pénalisées par rapport aux | gestraft ten opzichte van de Waalse ondernemingen. De Waalse en |
entreprises wallonnes. Les dispositifs wallon et bruxellois étant liés | Brusselse systemen zijn verbonden via de mobiliteit van de leerlingen |
par des mobilités d'apprenants et des législations communes, cela crée | en gezamenlijke wetgevingen, waardoor er nog meer onduidelijkheid en |
des distorsions d'autant plus incompréhensibles; | verwarring optreedt. |
CONSIDERANT | OVERWEGENDE |
la nécessité d'assurer l'équité entre les dispositifs. Les frais de | De noodzaak om gelijkheid te waarborgen tussen de systemen. De |
dossiers relatifs à la conclusion d'un contrat d'apprentissage (75 | dossierkosten voor het afsluiten van een leerovereenkomst (75 euro) |
euros) ont quant à eux été de fait supprimés à Bruxelles en 2009 par | werden in 2009 de facto afgeschaft in Brussel door het College dat |
le Collège qui n'a plus repris que les frais de dossiers relatifs aux | enkel nog de dossierkosten overgenomen heeft met betrekking tot |
conventions de stages pour chefs d'entreprise dans son Arrêté 2009/758 | stageovereenkomsten voor bedrijfsleiders in zijn Besluit 2009/758 van |
du 1er avril 2010 relatif au subventionnement des centres agréés de | 1 april 2010 betreffende de subsidiëring van de erkende centra voor |
formation permanente pour les classes moyennes et les petites et | permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en |
moyennes entreprises; | middelgrote ondernemingen; |
CONSIDERANT | OVERWEGENDE |
la nécessité de supprimer des difficultés de gestion budgétaire. Actuellement, les budgets annuels sont confectionnés en intégrant le financement alternatif comme recette à 100%. Or l'expérience démontre qu'un peu moins de 70% de ces recettes sont effectivement perçues et ce malgré de nombreux rappels et mises en demeure. Une partie de ces frais n'ont en effet pas été perçus dans les années antérieures ce qui a d'ailleurs amené l'administration à demander au Collège de décider de la mise en oeuvre de procédure d' « annulation de droits constatés ». CONSIDERANT la nécessité d'effectuer cette suppression dès septembre puisque c'est à ce moment de l'année que la majorité des formations débutent et donc que les frais de dossiers sont demandés. Par ailleurs, la mise en place du contrat d'alternance commun aux CEFA, à l'IFAPME et au SFPME constitue tout un chantier qui mobilisera le Service et ses délégués à la tutelle : cet allègement de sa charge administrative lui permettra de dégager le temps nécessaire à sa mise ne place. CONSIDERANT que la suppression des frais de constitution de dossiers, au regard de ce qui précède, serait un véritable signe positif en faveur des PME bruxelloises et du dispositif de formation PME et de ses usagers; Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle; | de noodzaak moeilijkheden omtrent het budgettaire beheer weg te werken. Momenteel worden de jaarbudgetten opgesteld door er de alternatieve financiering voor 100% als ontvangsten in op te nemen. De ervaring leert echter dat iets minder dan 70% van die ontvangsten effectief ontvangen worden, ondanks talrijke herinneringen en ingebrekestellingen. Een deel van die kosten werden de voorgaande jaren niet ontvangen, wat er overigens toe geleid heeft dat de administratie het College gevraagd heeft een procedure in te stellen ter "annulering van vastgestelde rechten". OVERWEGENDE de noodzaak die afschaffing vanaf september door te voeren, omdat op dat ogenblik van het jaar de meeste opleidingen starten en dus de dossierkosten worden aangerekend. Bovendien vormt de invoering van een gemeenschappelijke overeenkomst voor alternerend leren bij de CEFA, het IFAPME en de SFPME een groot werk waarbij de Dienst en zijn afgevaardigden voor het toezicht zullen worden betrokken: dankzij deze vermindering van de administratieve last zal de nodige tijd kunnen worden vrijgemaakt voor de invoering van deze overeenkomst. OVERWEGENDE dat de afschaffing van de kosten voor het samenstellen van een dossier, in het licht van wat hierboven uiteengezet werd, echt een positief teken zou zijn voor de Brusselse KMO's en het KMO-opleidingssysteem en zijn gebruikers; Op voorstel van het Lid van het College belast voor Beroepsopleiding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 127 van de Grondwet. |
Art. 2.Le Chapitre VI - Des frais de constitution de dossiers -, |
Art. 2.HOOFDSTUK VI - over de kosten voor het samenstellen van een |
ainsi que l'article 23, de l'arrêté 2009/758 du 1er avril 2010 relatif | dossier - alsook artikel 23 van het besluit 2009/758 van 1 april 2010 |
au subventionnement des centres agréés de formation permanente pour | betreffende de subsidiëring van de erkende centra voor permanente |
les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises sont | vorming ten behoeve van de middenstand en de kleine en middelgrote |
abrogés. | ondernemingen worden geschrapt. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er septembre 2015. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2015. |
Art. 4.Le Membre du Collège, compétent pour la Formation |
Art. 4.Het Lid van het College, bevoegd voor Beroepsopleiding, is |
professionnelle est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 septembre 2015. | Brussel, 3 september 2015. |
Par le Collège, | Door het College, |
Didier GOSUIN | Didier GOSUIN |
Membre du Collège | Lid van het College |
chargé de la Formation professionnelle | bevoegd voor Beroepsopleiding |
Fadila LAANAN | Fadila LAANAN |
Présidente du Collège | Voorzitster van het College |