Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 03/10/2013
← Retour vers "Arrêté 2013/220 du Collège de la Commission communautaire française fixant la composition de la commission de recours au sein des services du Collège de la Commission communautaire française "
Arrêté 2013/220 du Collège de la Commission communautaire française fixant la composition de la commission de recours au sein des services du Collège de la Commission communautaire française Besluit 2013/220 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de samenstelling van de beroepscommissie binnen de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
3 OCTOBRE 2013. - Arrêté 2013/220 du Collège de la Commission 3 OKTOBER 2013. - Besluit 2013/220 van het College van de Franse
communautaire française fixant la composition de la commission de Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de samenstelling van de
recours au sein des services du Collège de la Commission communautaire beroepscommissie binnen de diensten van het College van de Franse
française Gemeenschapscommissie
Le Collège de la Commission communautaire française, Het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Gelet op het besluit van het College van de Franse
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de
avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du ambtenaren van de diensten van het College van de Franse
Collège de la Commission communautaire française, les articles 16/13 Gemeenschapscommissie, de artikelen 16/13 en 16/14 toegevoegd door het
et 16/14 insérés par l'arrêté 2008/174 du Collège de la Commission besluit 2008/174 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie
communautaire française du 1er mars 2012; van 1 maart 2012;
Considérant que la Ministre de la Justice propose à la désignation, Overwegende dat de Minister van Justitie Mevr. Karin GERARD,
Mme Karin GERARD, président de chambre à la Cour d'appel de Bruxelles, Kamervoorzitter voor het Hof van Beroep van Brussel, als voorzitster
en qualité de Président et M. Etienne MARIQUE, Conseiller à la Cour voorstelt, en de heer Etienne MARIQUE, adviseur bij het Hof van Beroep
d'appel de Bruxelles, en qualité de président suppléant; van Brussel, als plaatsvervangende voorzitter;
Considérant que chaque organisation syndicale représentative a été Overwegende dat elke representatieve vakbondsorganisatie werd
consultée et a désigné un membre effectif et un membre suppléant en geraadpleegd en een effectief en een plaatsvervangend lid heeft
vue de composer la Commission de recours; aangeduid met het oog op de samenstelling van de Beroepscommissie;
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique, Op voorstel van het Collegelid belast met het Openbaar Ambt,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application des articles 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, bij toepassing van de artikelen 138 en

et 178 de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 178 van de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en
de la Constitution. 128 van de Grondwet.

Art. 2.Mme Karin GERARD, président de chambre à la Cour d'appel de

Art. 2.Mevr. Karin GERARD, voorzitster van de Kamer bij het Hof van

Bruxelles, est désignée en qualité de Président de la Commission de Beroep in Brussel, wordt aangeduid als Voorzitster van de
recours. Beroepscommissie.

Art. 3.M. Etienne MARIQUE, Conseiller à la Cour d'appel de Bruxelles,

Art. 3.De heer Etienne MARIQUE, adviseur bij het Hof van Beroep van

est désigné en qualité de président suppléant de la Commission de Brussel, wordt benoemd als plaatsvervangende voorzitter van de
recours. Beroepscommissie.

Art. 4.Sont désignés par le Collège :

Art. 4.Worden door het College benoemd :

a) en qualité de membres effectifs : a) als effectieve leden :
- Mme Sylvie RISOPOULOS; - Mevr. Sylvie RISOPOULOS;
- Mme Sandrine VERMEULEN; - Mevr. Sandrine VERMEULEN;
- M. Christian BISSOT. - de heer Christian BISSOT.
b) en qualité de membres suppléants : b) als plaatsvervangende leden :
- Mme Anne LEBRECHT; - Mevr. Anne LEBRECHT;
- M. Jean-Pierre JAUMOTTE; - de heer Jean-Pierre JAUMOTTE;
- Mme Dominique DUGNOILLE. - Mevr. Dominique DUGNOILLE.

Art. 5.Sont désignés par les organisations syndicales :

Art. 5.Worden door de vakbondsorganisaties benoemd :

1. Pour le Syndicat libre de la fonction publique : 1. Voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt :
a) en qualité de membre effectif : Mme Claudine DE MEULENAERE; a) als effectief lid : Mevr. Claudine DE MEULENAERE;
b) en qualité de membre suppléant : M. Michel AYRIANOFF; b) als plaatsvervangend lid : de heer Michel AYRIANOFF;
2. Pour la Centrale générale des Services publics : 2. Voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten :
a) en qualité de membre effectif : M. Philippe BRUNELLI; a) als effectief lid : de heer Philippe BRUNELLI;
b) en qualité de membre suppléant : Mme Pascale DEREGNONCOURT; b) als plaatsvervangend lid : Mevr. Pascale DEREGNONCOURT;
3. Pour la Confédération des syndicats chrétiens - services publics : 3. Voor de Confederatie van de christelijke vakbonden - openbare
a) en qualité de membre effectif : M. Cédric POLLET; diensten : a) als effectief lid : de heer Cédric POLLET;
b) en qualité de membre suppléant : Mme Michèle LAMY. b) als plaatsvervangend lid : Mevr. Michèle LAMY;

Art. 6.Sont désignées par le Collège :

Art. 6.Worden aangeduid door het College :

a) en qualité de secrétaire : Mme Marie WATILLON; a) als secretaresse : Mevr. Marie WATILLON;
b) en qualité de secrétaire suppléante : Mme Joëlle BORIAU. b) als plaatsvervangende secretaresse : Mevr. Joëlle BORIAU.

Art. 6.La Commission de recours établit un règlement d'ordre

Art. 7.De Beroepscommissie stelt een huishoudelijk reglement op om de

intérieur afin de déterminer les modalités de fonctionnement. werkingsmodaliteiten vast te leggen.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.

Art. 8.Le Membre du Collège ayant la Fonction publique dans ses

Art. 9.Het Collegelid bevoegd voor het Openbaar Ambt, is belast met

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 3 octobre 2013. Brussel, 3 oktober 2013.
Par le Collège : Door het College :
Céline FREMAULT, Céline FREMAULT,
membre du Collège, chargée de la Fonction publique Collegelid, belast met het Openbaar Ambt
Christos DOULKERIDIS, Christos DOULKERIDIS,
président du Collège Voorzitter van het College
^