Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 03/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Collège de la Commission communautaire française fixant le Règlement des études de l'enseignement secondaire ordinaire organisé par la Commission communautaire française "
Arrêté du Collège de la Commission communautaire française fixant le Règlement des études de l'enseignement secondaire ordinaire organisé par la Commission communautaire française Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het studiereglement voor het gewoon secundair onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschapscommissie
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 JUIN 1999. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française fixant le Règlement des études de l'enseignement secondaire ordinaire organisé par la Commission communautaire française Le Collège de la Commission communautaire française, FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 JUNI 1999. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het studiereglement voor het gewoon secundair onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschapscommissie Het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Vu les articles 136, 163 et 166 de la Constitution; Gelet op artikelen 136, 163 en 166 van de Grondwet;
Vu le décret de la Communauté française du 24 juillet 1997 définissant Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 24 juli 1997 tot
les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de bepaling van de prioritaire opdrachten van het lager en secundair
l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les onderwijs en houdende de organisatie van de te bereiken eigen
atteindre; structuren;
Considérant que l'article 77 du décret précité précise l'obligation, Overwegende dat artikel 77 van voormeld decreet iedere inrichtende
pour tout pouvoir organisateur de l'enseignement subventionné, macht van gesubsidieerd onderwijs verplicht, voor ieder
d'établir, pour chaque niveau d'enseignement, le règlement général des études; onderwijsniveau, een algemeen studiereglement op te maken;
Considérant que l'article 78 du décret dispose que le Règlement des Overwegende dat artikel 78 van het decreet stelt dat het
études définit des normes et des priorités à caractère pédagogique studiereglement voorziet in pedagogische normen en prioriteiten voor
pour l'élève; de leerling;
Vu l'avis exprimé par la Commission paritaire locale en date du 30 Gelet op het advies van de lokale paritaire commissie van 30 april
avril 1999; 1999;
Sur proposition du Membre du Collège, chargé de l'Enseignement, Op voorstel van het Lid van het College, belast met Onderwijs,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Règlement des études de l'enseignement secondaire

Artikel 1.Het studiereglement van het gewoon secundair onderwijs dat

ordinaire organisé par la Commission communautaire française est is ingericht door de Franse Gemeenschapscommissie is aangenomen
adopté conformément au texte repris en annexe. overeenkomstig bijgevoegde tekst.

Art. 2.Le Membre du Collège qui a l'Enseignement dans ses

Art. 2.Het Lid van het College, bevoegd voor Onderwijs, is belast met

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er septembre 1999.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1999.

Bruxelles, le 3 juin 1999. Brussel, op 3 juni 1999.
Par le Collège : Voor het College :
E. TOMAS, E. TOMAS,
Membre du Collège, chargé de l'Enseignement. Lid van het College, belast met Onderwijs.
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Président du Collège. Voorzitter van het College.
Annexe Bijlage
REGLEMENT DES ETUDES DE L'ENSEIGNEMENT SECONDAIRE ORDINAIRE STUDIEREGLEMENT VAN HET GEWOON SECUNDAIR ONDERWIJS INGERICHT DOOR DE
ORGANISE PAR LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRAN¾AISE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE
Le règlement des études définit : Dit reglement bepaalt
- un certain nombre de normes et priorités qui doivent conduire - een zeker aantal normen en prioriteiten die fungeren als leidraad
l'élève à produire un travail scolaire de qualité; voor de leerling om kwalitatief hoogstaand schoolwerk af te leveren
- les modalités de l'évaluation par les enseignants; - de nadere regelen voor de evaluatie door de leerkrachten
- les procédures de délibération des conseils de classe ainsi que la - de deliberatieprocedures voor de klassenraden en voor de
communication de l'information relative à leurs décisions. Dans ce contexte, le présent règlement précise les devoirs que l'élève s'impose pour optimaliser sa formation ainsi que les démarches pédagogiques et éducatives adoptées par les enseignants pour garantir un enseignement aussi fructueux que possible. DU TRAVAIL SCOLAIRE DE QUALITE Un travail scolaire de qualité permet l'acquisition durable et mobilisable des connaissances et des compétences en vue de leur utilisation en situation réelle. Une telle acquisition ne résulte pas d'une simple transmission ou d'une simple application d'un enseignement reçu. Elle est le produit d'un travail individuel et collectif portant sur la résolution de problèmes. On appelle ici, problème: toute confrontation à une situation qui nécessite la mobilisation de savoirs, de savoir-faire et savoir-être dont la complexité évolue en fonction du degré d'avancement dans les études. Les savoir-être visent le développement personnel et social de l'élève. Ils étayent les savoir-faire, qui se rapportent à sa formation intellectuelle et professionnelle. Toutes ces compétences seront acquises par l'effet d'un ensemble d'actions éducatives portant aussi bien sur le travail à l'école que celui effectué en dehors de celle-ci. La participation effective et assidue de l'élève à toutes les activités proposées est donc une condition primordiale à la production d'un travail scolaire de qualité. DE QUELQUES MOYENS POUR AIDER L'ELEVE A PRODUIRE UN TRAVAIL SCOLAIRE DE QUALITE * Expliquer les objectifs Avant une nouvelle séquence d'apprentissage, l'élève est informé par chaque professeur : - des objectifs poursuivis; - des compétences et des savoirs à acquérir illustrés par des exemples; verstrekking van de informatie over hun beslissing. Dit reglement specifieert de taken die de leerling moet vervullen om zijn opleiding zo goed mogelijk door te komen alsmede de pedagogische en educatieve stappen die het onderwijzend personeel ondernemen om het onderricht zo goed mogelijk te maken. KWALITATIEF HOOGSTAAND SCHOOLWERK Kwalitatief hoogstaand schoolwerk maakt het mogelijk kennis en vaardigheden langdurig te vergaren en te onthouden. Een dergelijke vergaring gebeurt niet door de loutere overdracht of een simpel onderricht, maar is het resultaat van een individueel en collectief werk waarbij gestreefd wordt om problemen op te lossen. Een probleem hier is iedere toestand waarbij beroep wordt gedaan op kennis, know-how en persoonlijkheid en waarvan de complexiteit evolueert naargelang de studiegraad. Met persoonlijkheid wordt bedoeld de persoonlijke en sociale ontplooiing van de leerling. Zij ondersteunen de know-how, m.a.w. zijn intellectuele en professionnele vorming. Al deze vaardigheden worden verworven via een geheel van opvoedingspaketten die betrekking hebben op zowel het werk op school als hierbuiten. De reële en nauwgezette deelname aan alle voorgestelde activiteiten is dus een absolute voorwaarde voor een kwalitatief hoogstaand schoolwerk. ENKELE HULPMIDDELEN VOOR DE LEERLING OM KWALITATIEF HOOGSTAAND SCHOOLWERK AF TE LEVEREN * Omschrijving van de doelstellingen Voor elke nieuwe leerfase wordt de leerling door elke leraar op de hoogte gebracht van - de vooropgezette doelstellingen; - de te verwerven bekwaamheid en kennis aan de hand van voorbeelden;
- des critères de réussite; - de criteria voor het welslagen;
- des moyens d'évaluation. - de evaluatiemethodes.
* Développer les compétences transversales * Ontwikkeling van vaardigheden in de breedte
Les activités proposées aux élèves sont construites par les De aan de leerling aangeboden activiteiten worden door de leraar
professeurs de façon : opgebouwd met het oog op
1. à diversifier les démarches telles que 1. de verscheidenheid van de stappen zoals :
- identifier; - identificatie;
- comparer; - vergelijking;
- traduite d'un langage vers l'autre;
- distinguer l'essentiel de l'accessoire; - vertaling van de ene taal naar de andere;
- résumer; - induire; - onderscheid tussen hoofd- en bijzaken
- déduire,... - samenvatting;
2. à faire acquérir des méthodes de travail telles que : 2. het verwerven van werkmethodes zoals :
- la compréhension des consignes; - begrip van de voorschriften;
- l'utilisation pertinente des outils de travail; - efficiënt gebruik van de werkinstrumenten;
- la gestion du temps; - tijdsindeling;
- la prise de notes. - nota nemen,...
*Développer les comportements personnels et sociaux adéquats * Ontwikkeling van passend persoonlijk en sociaal gedrag
Les tâches imposées sont conçues en vue : De door de leerling uitgevoerde taken worden opgezet met het oog op :
- de développer le sens des responsabilités et l'esprit d'initiative 1. - de ontwikkeling van verantwoordelijkheidszin en zin tot
des élèves; initiatief
- d'amener ceux-ci à respecter les règles de vie telles que : 2. - naleving van de leefregels zoals :
- l'écoute; - luisterbereidheid;
- l'attention; - aandacht;
- la coopération; - samenwerking;
- la maîtrise des réactions affectives; - beheersing van emotionele uitingen, bevorderd via de PATHS-methode;
- le souci du travail bien fait; - zorgzaamheid;
- la capacité à s'intégrer dans une équipe et à oeuvrer solidairement
à l'accomplissement d'une tâche; -- teamgeest;
- le respect des échéances, des délais et des consignes données . - naleving van de termijnen en van de voorschriften.
*Apprendre à tenir un document obligatoire : le journal de classe * Aanleren van het bijhouden van een verplicht document : de schoolagenda
Le journal de classe est un outil de gestion du travail scolaire. Il De schoolagenda vormt een instrument voor de organisatie van het
permet à l'élève de gérer son temps et de planifier l'avancement schoolwerk. Aan de hand van de schoolagenda kan de leerling zijn tijd
progressif de ses travaux en classe et à domicile. Il a une fonction administrative (planification des tâches, mention des horaires, des activités parascolaires, liste des congés). Il sert de lien privilégié entre l'école et les parents ou la personne responsable de l'élève. Outil de formation essentiel, il nécessite clarté, soin et orthographe. Sous le contrôle des professeurs, les élèves consacrent donc le temps nécessaire à l'apprentissage de la tenue et de la bonne utilisation de ce document officiel. *Apprendre à travailler ensemble et individuellement Le travail intellectuel et manuel demandé aux élèves inclut des tâches réalisées à l'école et en dehors de celle-ci. Le travail à l'école comporte des travaux individuels ou collectifs: indelen en een planning opstellen van de vordering van zijn taken in de les en thuis. Hij heeft een administratieve functie (planning van de taken, vermelding van het lesrooster en van de buitenschoolse activiteiten, lijst van de verlofdagen). Hij vormt het communicatiemiddel bij uitstek tussen de school en de ouders of de persoon die aansprakelijk is voor de leerling. De agenda is een wezenlijk hulpmiddel voor de opleiding en dient derhalve duidelijk, verzorgd en foutloos te zijn. De leerkrachten en leerlingen besteden aldus de nodige tijd aan het aanleren van het bijhouden en passend gebruik ervan. * Aanleren van het zelfstandig werken en werken in groepsverband De geestes- en handenarbeid die van de leerlingen wordt vereist, omvat taken op school en daarbuiten. De werkzaamheden op school omvatten individuele en collectieve taken inzake :
- de recherche; - opzoeking;
- d'analyse et de synthèse; - analyse en synthese;
- de mémorisation et de production; - het memoriseren en reproduceren;
- de traitement et de communication d'informations; - verwerking en mededeling van gegevens;
- de mise en projet. Le travail exécuté en dehors de l'école doit tenir compte du niveau des études, de la capacité croissante d'autonomie et d'organisation à laquelle chaque élève doit progressivement se former. Il permet de mener à bien des tâches peu compatibles avec le temps disponible en classe. Les tâches demandées doivent pouvoir être réalisées sans l'aide d'un adulte. Le professeur s'assure que chaque élève ait accès aux sources d'informations et aux outils adéquats. Ainsi le travail à domicile n'aura pas pour effet d'accroître les conséquences d'inégalité sociale, culturelle et économique. Les professeurs veillent dans la mesure du possible à planifier les travaux de façon à éviter les surcharges momentanées ou permanentes et à respecter les équilibres entre les disciplines. DE L'EVALUATION - L'évaluation est un moyen dont disposent professeurs et élèves pour aider ces derniers à produire un travail scolaire de qualité. - Elle porte à la fois sur les compétences disciplinaires et les compétences transversales. - Elle est tantôt formative, tantôt sommative. - L'évaluation formative. L'évaluation formative conseille et aide l'élève. Elle met en évidence les réussites et s'efforce d'identifier l'origine des difficultés et des erreurs afin de proposer des pistes pour les surmonter. Elle ne pénalise ni ne juge. Cette absence de sanction crée la sécurité indispensable pour que chaque élève ose prendre le risque d'apprendre en étant placé dans des situations nouvelles pour lui, qu'il s'agisse de résolutions de problèmes, de recherches ou de créations. Facteur essentiel de motivation, l'évaluation formative est donc fondamentale dans un enseignement auquel l'élève prend une part active. - L'évaluation sommative. - projecten. Bij de werkzaamheden buiten de school wordt rekening gehouden met de studiegraad, de toenemende bekwaamheid tot autonomie en organisatie die elke leerling zich geleidelijkaan eigen moet maken. Hierdoor kunnen taken waarvoor in de klas weinig tijd is, tot een goed einde worden gebracht. De gevraagde taken moeten kunnen worden uitgevoerd zonder hulp van volwassenen. De leerkracht ziet erop toe dat elke leerling toegang heeft tot de informatiebronnen en passende hulpmiddelen. Huiswerk mag er niet toe leiden dat de sociale, culturele en economische ongelijkheid zou toenemen. De leraars spreiden, in de mate van het mogelijke, de werken zodat tijdelijke of permanente overbelasting vermeden wordt en een evenwicht tussen de verschillende disciplines behouden blijft. EVALUATIE De evaluatie is een middel voor de leraren en leerlingen om deze laatsten te helpen bij het leveren van een kwalitatief hoogstaand schoolwerk. De evaluatie slaat zowel op de disciplinaire vaardigheden als de vaardigheden in de breedte De evaluatie is zowel formatief als summatief. - De formatieve evaluatie De formatieve evaluatie omvat het advies en bijstand aan de leerling. Ze geeft de geslaagde resultaten weer en omschrijft de oorzaak van de problemen en fouten, waarbij oplossingen worden voorgesteld. Ze houdt geen straf noch veroordeling in. De afwezigheid van straf garandeert de zekerheid die de leerling nodg heeft om iets te durven aanleren in situaties die nieuw voor hem zijn, ongeacht het gaat om oplossingen, opzoekwerk of geconcretiseerde plannen. Als een wezenlijke motiverende factor is de vormende evaluatie van fundamenteel belang in het onderwijs waaraan de leerling actief deelneemt. - De summatieve evaluatie.
Chaque épreuve à caractère sommatif a lieu au terme d'une ou plusieurs Summatieve proeven worden georganiseerd aan het eind van een of
séquences d'apprentissage pour en faire le bilan. L'évaluation meerdere leercycli met het oog op een balans daarvan. Ze geven de
sommative indique à l'élève et à ses parents le degré d'acquisition leerling en diens ouders een idee in hoeverre de leerstof is verwerkt
des connaissances et de maîtrise des compétences. en de vaardigheden worden beheerst.
Elle permet au conseil de classe, en fin d'année, de fonder sa Op basis daarvan kan de klassenraad haar beslissingen nemen en
décision, d'attribuer ou non les certifications et de motiver cette motiveren aan het eind van het schooljaar en bijgevolg ook de
décision. getuigschriften uitreiken.
Toute épreuve d'évaluation sommative est toujours annoncée comme telle Iedere summatieve toets moet steeds alsdusdanig gemeld worden door de
par l'enseignant et sa date est fixée par lui en tenant compte de la répartition de l'ensemble des tâches demandées aux élèves. Les épreuves faisant l'objet d'une évaluation sommative doivent correspondre strictement aux objectifs annoncés et les conditions de l'évaluation doivent être semblables aux conditions d'apprentissage. Les socles de compétence pour le 1er degré, les compétences terminales et les profils de formation/qualification constituent les références à prendre en considération. Toute épreuve, qu'elle soit formative ou sommative (à l'exception d'éventuelles épreuves terminales en juin pour les élèves en situation de réussite), doit être suivie d'une analyse et de remédiations. Toute épreuve écrite évaluée est consultée par les élèves en vue de favoriser l'auto-évaluation. leraar en de datum ervan vastgesteld, rekening houdend met de spreiding van alle aan de leerlingen opgelegde taken. De summatieve proeven moeten volledig beantwoorden aan bovenstaande criteria en de evaluatievoorwaarden moeten gelijk zijn aan de scholingsvoorwaarden. De vaardigheidsdrempels voor de eerste graad, de eindcapaciteiten en de opleidingsprofielen zijn criteria die in aanmerking moeten komen. Iedere proef, ongeacht deze nu formatief of summatief is (behoudens enkele eindtoetsen in juni voor de leerlingen die moeten slagen), wordt geanalyseerd en er wordt gekeken hoe problemen kunnen worden opgelost. Iedere schriftelijke geëvalueerde proef wordt door de leerlingen ingekeken zodat ze leren zichzelf te evalueren.
- Nature de la notation. - Aard van de beoordeling.
L'année scolaire est divisée en 4 périodes à l'issue desquelles Het schooljaar is opgesplitst in 4 periodes op het einde warvan de
l'élève prend connaissance de son évaluation sommative partielle. leerling kennis neemt van zijn partiële summatieve beoordeling. In
Celle-ci rendra compte avec clarté de la performance accomplie par deze beoordeling wordt duidelijk weergegeven welke prestaties zijn
rapport à celle qui était attendue. geleverd en wat verwacht werd.
La moyenne résultant de l'addition des résultats d'épreuves Het gemiddelde van de toevoeging van de resultaten van andere proeven
différentes n'est calculée qu'à titre indicatif. En effet, la moyenne word slechts ter informatie bijgegeven. Het gemiddelde geeft immers
ne peut rendre compte de la globalité de l'activité de l'élève et du geen globaal overzicht van de activiteit van de leerling en van de
degré d'acquisition de ses compétences. verworven kennis.
L'évaluation est donc fondée sur différents indicateurs : notes De beoordeling stoelt dus op verschillende indicatoren : proeven, werk
d'épreuves, évolution du travail de l'élève, effort fourni, ouverture van de leerling, geleverde inspanningen, leerbereidheid, zin voor
à l'apprentissage, esprit d'initiative, conscience professionnelle... initiatief, plichtsbesef,...
Une note correspondant à 50 % des points signifie toujours que l'élève Een cijfer van 50 % van de punten betekent steeds dat de leerling
a satisfait aux critères minima de réussite. voldoet aan de minimumcriteria om te slagen.
- Examens. - Examens.
Le statut des examens. Het statuut van de examens.
Les examens regroupent traditionnellement sur une courte période de De examens vinden traditioneel plaats gedurende een korte periode van
l'année qui y est exclusivement consacrée, plusieurs épreuves het jaar en bestaan uit meerder summatieve proeven over de
d'évaluation sommative relatives à différentes disciplines inscrites verschillende lespakketten die op het programma staan van de
au programme des élèves. leerlingen.
Les examens ont une double fonction : ils sont un instrument de la De examens hebben een dubbele functie : ze dienen voor de opleiding
formation des élèves (développent l'esprit de synthèse, apportent une van de leerlingen (ontwikkeling van de zin voor synthese, scheppen van
vue d'ensemble de la matière, apprennent la gestion du temps et du een globaalvisie op de materie, beheer van tijd en stress,...) en voor
stress,... ) et ils permettent d'apporter des éléments d'évaluation
parmi d'autres. de evaluatie.
L'organisation des examens. De organisatie van de examens.
Les examens sont organisés en décembre et en juin selon les modalités De examens worden georganiseerd in december en juni volgens de wijze
fixées par la réglementation. Le chef d'établissement, après avoir bepaald in het reglement. Het schoolhoofd beslist, na advies van het
pris l'avis des enseignants, décide pour chaque année d'études du lerarenkorps, voor elk studiejaar, over de pakketten waarvoor een
choix des disciplines soumises à examen et autres modalités examen zal worden gehouden en hoe de examenzittijd zal verlopen :
d'organisation de la session : examen écrit, oral, pratique,... schriftelijk, mondeling, praktijk,...
Le nombre et la durée des examens tiennent compte de l'âge des élèves Voor het aantal en de duur van examens wordt rekening gehouden met de
et du niveau de la scolarité. leeftijd en de scholingsgraad van de leerlingen.
Le chef d'établissement peut proposer au pouvoir organisateur : Het schoolhoofd kan aan de inrichtende macht :
- d'autres modalités d'évaluation adaptées aux divers degrés et formes - andere evaluatiemodaliteiten voorstellen die zijn aangepast aan de
d'enseignement, aux différentes orientations d'études ainsi qu'à la verschillende graden en onderwijsvormen, aan de verschillende
spécificité de l'établissement; studie-oriëntaties alsook aan het specifiek karakter van de
- des moments opportuns pour situer la ou les sessions d'examens quand il en est organisé. onderwijsinstelling; - gunstige momenten voorstellen voor de examenzittijden.
Cependant : Evenwel :
- au 1er degré, au terme de l'année scolaire, les points attribués aux - mogen de punten van de examens voor een welbepaald onderdeel in de
examens dans une discipline déterminée ne peuvent excéder 40 % du eerste graad op het einde van het schooljaar niet meer bedragen dan 40
total général des points; % van het totaal aantal punten;
- au 2e degré, au terme de l'année scolaire, les points attribués aux - mogen de punten van de examens voor een welbepaald onderdeel in de
examens dans une discipline déterminée ne peuvent excéder 50 % du tweede graad op het einde van het schooljaar niet meer bedragen dan 50
total général des points; % van het totaal aantal punten;
- au 3e degré, au terme de l'année scolaire, les points attribués aux - mogen de punten van de examens voor een welbepaald onderdeel in de
examens dans une discipline déterminée ne peuvent excéder 60 % du derde graad op het einde van het schooljaar niet meer bedragen dan 60%
total général des points; van het totaal aantal punten;
- le nombre d'examens, par discipline, n'est pas supérieur à 2 au - mogen, per discipline, niet meer dan 2 examens tijdens eenzelfde
cours d'une même année scolaire, sans compter la session de septembre; schooljaar worden afgelegd, de zittijd in september uitgezonderd.
- l'école organise en septembre une session de repêchage à l'intention - de school organiseert evenwel in september een tweede zittijd voor
des élèves qui, de l'avis du conseil de classe, n'ont pas atteint en die leerlingen die, volgens de klassenraad, in juni niet hun vereist
juin le niveau de compétence et de savoirs requis et qui ont une niveau gehaald hebben en die deze leemten tussen juni en september
chance de pouvoir compenser leurs lacunes entre juin et septembre. Les kunnen opvullen. Deze herkansingsexamens voldoen aan dezelfde criteria
examens de repêchage répondent aux mêmes critères que les autres als de andere summatieve examens. De leerlingen moeten de
épreuves à caractère sommatif. Les élèves doivent présenter les
examens de repêchage dans l'école fréquentée en juin. herkansingsexamens afleggen in de instelling waar zij in juni school
L'organisation des examens de repêchage ne concerne pas les élèves qui liepen. De herkansingsexamens gelden niet voor de leerlingen van het
terminent la 1re année. eerste jaar.
- dans tous les cas où un examen de repêchage est imposé, l'élève - In alle gevallen waar een tweede zittijd wordt opgelegd, krijgt de
reçoit en juin des indications claires et détaillées sur les lacunes à leerling in juni duidelijke en uitvoerige richtlijnen over de op te
compenser et la façon de se préparer à réussir l'épreuve. Cette vullen leemten en de wijze waarop hij zich moet voorbereiden op de
disposition peut être étendue aux élèves dont les difficultés ont été proef. Deze maatregel kan worden uitgebreid naar alle leerlingen die
constatées mais qui ne donnent pas lieu à un examen de repêchage, moeilijkheden ondervonden, maar hierdoor geen herkansingsexamen
quelle que soit l'année d'étude fréquentée. kregen, ongeacht het studiejaar.
- l'élève qui, en filière technique de qualification ou en filière - De leerling in de technische of beroepsafdeling die geen 50% haalt
professionnelle, ne totalise pas 50 % dans chaque cours de travaux voor iedere cursus praktijk- en laboratoriumwerk, voldoet niet aan de
pratiques et de laboratoire, ne remplit pas, sauf avis contraire du voorwaarden om het schooljaar met vrucht te beëindigen, behoudens
conseil de classe, les conditions de réussite de l'année scolaire. Une andersluidend advies van de klassenraad. Een tweede zittijd wordt
session de repêchage n'est organisée que si le conseil de classe slechts gehouden als de klassenraad van oordeel is dat een externe
estime qu'une formation extérieure, par exemple durant les congés,
sous forme de stages, est de nature à pouvoir compenser les lacunes. opleiding, bijvoorbeeld tijdens de vakantie, in de vorm van een stage,
deze leemten kan opvullen.
- Dans les sections où des stages en entreprise sont organisés, - In de afdelingen waar bedrijfsstages georganiseerd worden, zijn deze
ceux-ci sont obligatoires et leur évaluation est prise en stages verplicht en wordt hun evaluatie in aanmerking genomen bij de
considération pour la certification. deliberatie.
- Epreuves de qualification. - Bekwaamheidsproeven.
A l'issue des 6e et 7e dans les options à finalités technique de Op het einde van het 6e en 7e jaar in de technische en beroepsafdeling
qualification et professionnelle, une épreuve de qualification est wordt een bekwaamheidsproef afgenomen. Deze proef vindt plaats in de
organisée en fin d'année. Celle-ci se déroule dans l'établissement,
devant un jury. instelling voor een jury.
Un jury de qualification est constitué pour chacune des années et des Voor ieder jaar en voor iedere studie-oriëntatie waarbij een
orientations d'études menant à un certificat de qualification. getuigschrift wordt uitgereikt, wordt een jury samengesteld.
Ce jury comprend : * le chef d'établissement ou son délégué qui le préside; * des membres du personnel enseignant dans le degré et principalement les professeurs ayant un rapport direct avec la qualification; * des membres extérieurs à l'établissement issus du milieu professionnel et choisis pour leurs compétences théoriques et pratiques. Le jury établit et arrête l'épreuve intégrée qui tient compte des exigences de la profession. Il constate la maîtrise ou non des compétences professionnelles nécessaires à l'entrée dans la vie active. Le contenu de l'épreuve et ses modalités d'organisation sont définies en fonction de la spécificité de l'établissement. Une session de repêchage est organisée en septembre. Pour y participer, l'élève concerné doit obligatoirement s'y inscrire afin De jury bestaat uit : - het schoolhoofd of zijn afgevaardigde die voorzit; - leden van het onderwijzend personeel in de graad en in hoofdzaak de leraars die rechtstreeks betrokken zijn bij de beoordeling; - leden van buiten de school die komen uit de beroepswereld en gekozen zijn om hun theoretische en praktische kennis. De jury stelt de proef op. Hierbij wordt rekening gehouden met de vereisten van het beroep. De jury gaat na of het professionalisme voor te kunnen toetreden tot de arbeidsmarkt voldoende aanwezig is. De inhoud van de proef en de wijze waarop hij wordt afgenomen zijn bepaald naargelang de specifieke kenmerken van de onderwijsinstelling. In september wordt een herkansing gegeven. Om hieraan te kunnen deelnemen moet de betrokken leerling zich verplicht inschrijven, zodat
que puisse être gérée l'organisation pratique de l'épreuve (commandes de proef organisatorisch geregeld kan worden (bestelling van
de matériel, convocation des jurys). materiaal, samenroeping van de jury).
- Participation aux examens et autres épreuves de l'évaluation - Deelname aan de examens en andere proeven voor de summatieve
sommative : evaluatie .
La participation à toutes les épreuves d'évaluation est obligatoire. Alle evaluatieproeven moet verplicht worden afgelegd.
L'absence doit être justifiée, soit par un certificat médical s'il Afwezigheid wordt verantwoord, hetzij via een medisch attest bij
s'agit d'une absence pour maladie, soit par une raison que le chef afwezigheid wegens ziekte, hetzij om redenen waarbij het schoolhoofd
d'établissement considère comme un cas de force majeure. Le certificat de afwezigheid beschouwt als een geval van overmacht. Het medisch
médical ou la lettre d'excuse expliquant le cas de force majeure doit attest of de brief waarin het geval van overmacht wordt uitgelegd,
être présenté à l'établissement au plus tard le lendemain du dernier moet bezorgd worden aan de instelling uiterlijk de dag na de laatste
jour de l'absence lorsque celle-ci ne dépasse pas 3 jours, ou au plus afwezigheidsdag als niet langer dan 3 dagen afwezigdheid is
tard, le 4e jour de l'absence. S'il s'agit d'un examen, la vastgesteld, of uiterlijk de 4e dag van de afwezigheid zelf. In geval
justification doit être remise au chef d'établissement ou son délégué van examen moet de rechtvaardiging overhandigd worden aan het
avant la délibération.
En cas d'absence justifiée, l'élève doit représenter l'épreuve schoolhoofd of zijn afgevaardigde vóór de deliberatie.
d'évaluation sommative le plus rapidement possible, sauf si le Bij gerechtvaardigde afwezigheid legt de leerling de summatieve proef
titulaire du cours en décide autrement et, en cas d'examen, le conseil zo snel mogelijk af, behalve als de lesgever anders beslist en, in
de classe. geval van examen, de klassenraad.
En cas d'absence justifiée lors des épreuves de repêchage, une session Bij een gerechtvaardigde afwezigheid tijdens de herkansingsproeven,
spéciale d'examen peut être organisée avant le 1er octobre. kan een speciale zittijd gehouden worden vóór 1 oktober.
En cas d'absence non justifiée, l'élève perd la totalité des points Bij onwettige afwezigheid verliest de leerling alle punten voor de
attribués à l'épreuve. Le refus de participer à une évaluation proef. De weigering om deel te nemen aan een summatieve proef, de
sommative, sa perturbation délibérée ou la fraude entraînent également opzettelijke verstoring of bedrog geven eveneens aanleiding tot het
la perte des points attribués à cette épreuve. verlies van de voor deze proef toegekende punten.
- La certification : Pour remplir les conditions d'obtention d'une attestation de scolarité, l'élève doit fréquenter assidûment les cours. Ainsi, à partir du 2e degré, tout élève qui totalise plus de trente demi-jours d'absence non motivée, et qui n'a pas bénéficié d'une dérogation pour circonstances exceptionnelles, perd sa qualité d'élève régulier et, dès lors, tout droit à la certification. L'évaluation relative au comportement personnel et social a essentiellement une valeur formative, elle n'est pas certificative et ne peut infléchir le cours des délibérations, sauf si des normes précises de comportement social font partie de la formation pédagogique se rapportant à certaines disciplines, en relation avec le - Het getuigschrift. Om een schoolgetuigschrift te bekomen, moet de leerling regelmatig de lessen bijgewoond hebben. Zo verliest iedere leerling die meer dan 30 halve dagen onwettig afwezig is geweest en geen uitzonderlijke omstandigheden kon inroepen, vanaf de 2e graad, zijn statuut van regelmatige leerling en derhalve ieder recht op een getuigschrift. De beoordeling van het persoonlijk en sociaal gedrag heeft in hoofdzaak een formatieve waarde, is van geen belang voor de uitreiking van het getuigschrift en mag geen rol spelen in de deliberatie, behalve als speciale normen van sociaal gedrag deel uitmaken van de pedagogische opleiding voor sommige disciplines en verband houden met
profil de métier (hygiène et sens social dans les métiers de service et les métiers de l'alimentation). La certification est de la compétence du conseil de classe. Pour attribuer la certification, le conseil de classe prend en considération toutes les informations en sa possession et notamment : * les résultats des évaluations sommatives en ce compris les examens; * les réussites établies à l'occasion des épreuves de l'évaluation formative; * le régularité et l'évolution des performances à l'occasion des différentes épreuves, * la capacité de l'élève, à suivre les cours dans l'année supérieure dans l'orientation d'étude à laquelle son attestation lui donnera accès. Au 1er degré, il est établi : * à l'issue de la 1re année, un rapport de compétences acquises; * à l'issue de la 2e année commune ou professionnelle, une attestation het beroepsprofiel (hygiëne en sociaal engagement voor de beroepen uit de dienstverlenende en voedingssector). De uitreiking van het getuigschrift behoort tot de bevoegdheid van de klassenraad. Hiervoor houdt de klassenraad rekening met alle gegevens waarover hij beschikt, met name : - de resultaten van de summatieve proeven, met inbegrip van de examens; - de goede resultaten bij de formatieve toetsen; - de regelmaat en de evolutie in de prestaties bij de verschillende proeven; - het vermogen van de leerling om lessen te volgen in het hoger jaar van het oriëntatiejaar waartoe zijn getuigschrift toegang verleent. In de 1e graad wordt : * op het einde van het 1e jaar een rapport opgemaakt van de verworven vaardigheden; * op het einde van het 2e gemeenschappelijk of beroepsjaar, een
d'orientation A, B ou C; oriëntatie-attest A, B of C opgemaakt;
* à l'issue de la 3e complémentaire, une attestation d'orientation A, * op het einde van het 3e bijkomende jaar, een oriëntatie-attest A, B
B ou C. of C opgemaakt.
La certification se fonde sur les informations recueillies tout au De uitreiking van het getuigschrift stoelt op de ingewonnen informatie
long du degré et pas exclusivement lors d'éventuelles épreuves tijdens de hele duur van de graad en niet enkel bij eventuele
terminales. eindexamens.
Le rapport de compétences acquises constate que : Het rapport van de verworven vaardigheden vermeldt :
* l'élève progresse normalement; * dat de leerling normaal vooruitgang boekt;
* l'élève présente des lacunes : le conseil de classe décide alors de * dat de leerling bepaalde problemen heeft : de klassenraad beslist
la forme des remédiations imposées; dan over de alternatieven om deze problemen op te lossen;
* l'élève présente des lacunes graves : le conseil de classe peut conseiller le passage en 2e année professionnelle. L'attestation d'orientation « modèle A » (AOA) est décernée par le conseil de classe aux élèves qu'il juge aptes à entamer une 3e année dans toutes les formes d'enseignement. Cette attestation est complétée d'un avis d'orientation qui indique les études conseillées et celles qui seraient éventuellement déconseillées. L'attestation d'orientation« modèle B » Si des lacunes graves sont constatées dans certaines matières et que celles-ci sont de nature à empêcher l'élève de poursuivre avec succès ses études dans l'année supérieure, il peut être attribué, en 1re ou 2e session, une attestation « modèle B » (AOB), l'autorisant à poursuivre ses études dans une autre forme ou section de l'enseignement. Il s'agit d'une « réussite avec restriction ». Cette attestation est complétée d'un avis d'orientation qui indique les études conseillées et celles qui seraient éventuellement déconseillées. La restriction peut être levée si l'élève réussit une 3e année complémentaire du 1er degré. La réussite de l'année supérieure, dans une autre orientation, lève également la restriction. L'attestation d'orientation « modèle C » En cas d'échec, il est attribué une attestation « modèle C » (AOC) qui stipule que l'élève n'a pas terminé le degré avec fruit. Selon l'avis d'orientation, l'élève peut suivre une 3e année complémentaire du 1er degré ou une 3e professionnelle. Si, en fin de 3e complémentaire du 1er degré, l'élève reçoit une attestation C, il doit fréquenter une 3e professionnelle. * dat de leerling ernstige problemen heeft : de klassenraad kan dan aanbevelen om over te gaan tot het tweede beroepsjaar. Het oriëntatie-attest model A (OAA) wordt uitgereikt door de klassenraad aan de leerlingen waarvan hij meent dat zij over kunnen gaan tot een 3e jaar in alle onderwijsvormen. Dit attest gaat vergezeld van een oriëntatie-advies dat richtlijnen geeft omtrent de aanbevolen studies en deze die eventueel ontraden worden. Het oriëntatie-attest model B. Als de leerling ernsytige problemen heeft met bepaalde materies en hem verhinderen zijn studies in het volgend jaar met vrucht te beëindigen, dan kan in de 1e of 2e zittijd een oriëntatie-attest model B (OAB) uitgereikt worden. Daarmee kan de leerling zijn studies voortztten in een andere onderwijsvorm en -afdeling. Dit noemt men « geslaagd met beperking ». Dit attet gaat vergezeld van een oriëntatie-advies dat richtlijnen geeft omtrent de aanbevolen studies en deze die eventueel ontraden worden. De beperking kan woprden opgeheven als de leerling in een derde bijkomende jaar van de 1e graad slaagt. Wanneer de leerling in een hoger jaar uit een andere oriëntatie slaagt, wordt de beperking eveneens opgeheven. Het oriëntatie-attest model C. Wanneer de leerling niet geslaagd is, krijgt hij een oriëntatie-attest model C (OAC). Hierin staat vermeld dat de leerling de graad niet met vrucht heeft beëindigd. Volgens het oriëntatie-advies kan de leerling een derde bijkomend jaar van de 1e graad of een derde beroepsjaar volgen. Als, op het einde van het 3e bijkomend jaar van de 1e graad, de leerling een attest C krijgt, dan moet hij een 3e beroepsjaar volgen.
En fin de 1re B ou de 1reA, de 2e professionnelle ou des 2e commune, Op het einde van de 1e B of de 1e A, van het 2e beroeps- of het 2e
le certificat d'études de base (CEB) ou un document équivalent peut gemeenschappelijk jaar, kan het getuigschrift lager onderwijs of een
être délivré aux élèves qui n'en sont pas porteurs. En aucun cas, les gelijkwaardig document uitgereikt worden aan de leerlingen die dit
élèves ne peuvent fréquenter plus de 3 années les classes du 1er niet hebben. De leerlingen mogen in geen enkel geval meer dan 3 jaar
degré. de lessen van de 1e graad volgen.
Aux 2e et 3e degrés, la certification est exercée par le conseil de In de 2e en 3e graad reikt de klassenraad op het einde van ieder
classe à la fin de chaque année scolaire. Une attestation A, B ou C schooljaar de getuigschriften uit. Er kan een attest A, B of C worden
peut être délivrée en fin d'année. Le modèle B peut porter, dans ce gegeven. Het attest B kan in dit geval verwijzen naar een
cas, sur une orientation d'études. A l'issue de la 6e année, studie-oriëntatie. Op het einde van het 6e jaar wordt geen attest B
l'attestation B n'est pas délivrée. meer uitgereikt.
Une restriction peut toujours être levée en recommençant l'année Een beperking kan altijd worden opgeheven door het studiejaar waarvoor
d'études qui a fait l'objet de cette AOB. een OAA werd uitgereikt, over te doen.
En fin de 2e degré, l'élève en situation de réussite, se voit Op het einde van de 2e graad krijgt de leerling die slaagt een
attribuer un « certificat d'enseignement secondaire du 2e degré » getuigschrift « secundair onderwijs van de 2e graad ». Dit attest
attestant de son niveau de compétences générales. vermeldt het niveau van de algemene vaardigheden.
En fin de 6e année technique ou de 7e professionnelle type B, l'élève Op het einde van het 6e technisch jaar of van het 7e beroepsjaar type
en situation de réussite obtient un certificat d'enseignement B krijgt de leerling die slaagt een getuigschrift hoger secundair
secondaire supérieur (CESS),soumis à l'homologation, et lui permettant onderwijs (GHSO) dat wordt gehomologeerd en hem toegang verleent tot
notamment l'accès aux études supérieures. hogere studies.
En fin de 6e année professionnelle, il est délivré à l'élève en Op het einde van het 6e beroepsjaar krijgt de leerling die slaagt een
situation de réussite, une attestation de réussite de 6e professionnelle. A l'issue de la 6e technique de qualification, de la 7e technique de qualification, de la 6e professionnelle et de la 7e professionnelle de perfectionnement, il est octroyé, moyennant la réussite de l'épreuve de qualification et, s'il échet, des stages en entreprise, un certificat de qualification professionnelle (CQ6 ou CQ7 de T ou de P). A l'issue de la 6e technique de qualification orientation horticulture, les élèves obtiennent une attestation de réussite des cours permettant d'introduire auprès du Ministère des affaires sociales, de la santé et de l'environnement, une demande d'agréation en tant qu'utilisateur et de vendeur de produits phyto-pharmaceutiques. attest van het 6e beroepsjaar. Op het einde van het 6e technisch, van het 7e technisch, van het 6e beroeps en van het 7e beroepsjaar (specialisatie) krijgt de leerling, mits hij slaagt in een bekwaamheidsproef en het lopen van een bedrijfsstage, een attest van beroepsbekwaamheid CQ6 of CQ7 technisch of beroeps). Op het einde van het 6e technisch jaar - oriëntatie tuinbouw - krijgen de leerlingen een attest waarmee zij bij het Ministerie van sociale zaken, volksgezondheid en leefmilieu, een aanvraag kunnen indienen voor de erkenning als gebruiker en koper van fytofarmaceutische producten.
Dans les options où les connaissances de gestion figurent au programme Daar waar maganement is ingschreven in het cursuspakket naar rato van
des cours, à raison de 40 périodes minimum, réparties sur le 3e degré, 40 lesuren minimum, verdeeld over de derde graad, krijgt de leerling
il est attribué à l'élève qui a obtenu une attestation de réussite de met een attest van het 6e jaar een bijkomend attest voor de kennis van
6e année, un certificat complémentaire de connaissance de gestion. management. In de opties waarbij een opleiding gegeven wordt tot vakman en
Dans les options formant à des métiers pour lesquels un « accès à la waarvoor een « toegang tot het beroep » vereist is om zich te kunne
profession » est nécessaire pour s'établir en tant qu'indépendant, vestigen als zelfstandige, wordt deze uitgereikt door de « Chambre des
celui-ci est accordé par la Chambre des Métiers et Négoces au Métiers et Négoces » aan de houder van het attest van het 6e
détenteur de l'attestation de réussite de 6e professionnelle avec beroepsjaar met het bijkomend getuigschrift management en van het
certificat complémentaire de gestion, et du certificat de bekwaamheidsattest (CQ6) alsook, in de technische afdeling, aan de
qualification professionnelle (CQ6), ainsi que, en filière technique, houders van het GHSO (met bijkomende getuigschrift management en van
aux détenteurs du CESS (avec certificat complémentaire de gestion) et
du CQ6. het CQ6.
DE LA DELIBERATION DELIBERATIE
Le conseil de classe se compose du chef d'établissement (ou de son De klassenraad is samengesteld uit het voorzittende schoolhoofd of
délégué) qui en assure la présidence et de l'ensemble des professeurs en charge des élèves. Ceux-ci détiennent une voix délibérative. Le membre du CPMS et les éducateurs concernés qui y participent détiennent une voix consultative. Sur demande du chef d'établissement, le médiateur scolaire est présent aux réunions et détient une voix consultative. Le conseil de classe de juin examine le cas de tous les élèves réguliers inscrits à l'établissement au moment de la délibération. Il traite aussi à titre conservatoire du cas des élèves dont la situation est en cours de régularisation, notamment en matière d'équivalence d'études antérieures. Le conseil de classe décide, de manière souveraine, de la réussite, de zijn afgevaardigde en het lerarenkorps van de leerlingen. Zij hebben een deliberatiestem. Het lid van het PMS-centrum en de betrokken pedagogen die de zittingen bijwonen, hebben een adviesverlenende stem. De ombudsman van de school kan, op verzoek van het schoolhoofd, aanwezig zijn op de vergaderingen en heeft een adviesverlenende stem. De klassenraad van juni bestudeert het geval van alle regelmatig ingeschreven leerlingen van de instelling bij de deliberatie. Hij besteedt ook aandacht aan het geval van die leerlingen wier toestand geregulariseerd wordt, met name wat betreft de gelijkwaardigheid van vorige studies. De klassenraad beslist soeverein over de slaagkansen, het uitstel of
l'ajournement ou de refus des élèves. Il fonde ses décisions sur tous de weigering van de leerlingen. Hij baseert zijn beslissingen op alle
les éléments d'évaluation décrits plus haut et sur l'aptitude de bovenstaande beoordelingselementen en op de geschiktheid van de
l'élève à poursuivre les études auxquelles son attestation lui donne leerling om de studies voort te zetten waartoe zijn getuigschrift hem
accès. toelaat.
Toutes les décisions relatives à la certification sont prises Alle beslissingen van de klassenraad, waaronder deze aangaande het
collégialement. Le conseil de classe tend à rallier l'unanimité, en getuigschrift worden collegiaal genomen. De klassenraad tracht te
tenant compte des situations particulières et ce, toujours, dans beslissen bij eenparigheid van stemmen, rekening houdend met
l'intérêt de l'élève. bijzondere toestanden en dit steeds in het belang van de leerling.
A défaut d'unanimité ou à la demande d'un professeur ou du président, Bij gebrek aan eenparigheid of op verzoek van een leraar of van de
celui-ci fait voter l'ensemble des professeurs. En cas de vote, voorzitter moeten alle leraars stemmen. Bij stemming geldt de gewone
celui-ci est obligatoire et acquis à la majorité simple des membres meerderheid van de aanwezige leden. Er is stemplicht. Onthouding is
présents. L'abstention est exclue. Chaque professeur dispose d'une onmogelijk. Iedere leraar heeft één stem. Bij staking van stemmen is
voix et d'une seule. En cas de parité des votes, la voix du chef de stem van het schoolhoofd of zijn afgevaardigde beslissend.
d'établissement ou de son délégué est prépondérante. De delibaratie is vertrouwelijk, de bekendmaking van de resultaten
Les débats sont confidentiels, la communication des résultats est
organisée par l'établissement selon les dispositions qui suivent. gebeurt volgens de onderstaande wijzen en wordt georganiseerd door de
DE LA COMMUNICATION DE L'INFORMATION instelling. DE BEKENDMAKING VAN DE UITSLAGEN
A la rentrée scolaire, le chef d'établissement informe les élèves et Bij de aanvang van het schooljaar brengt het schoolhofd de leerlingen
les parents de la procédure à suivre pour entrer en communication avec en de ouders op de hoogte van de procedure die zij moeten volgen om
la direction, les enseignants, les éducateurs et la direction du CPMS. contact op te nemen met de directie, het onderwijzend personeel en de
directie van het PMS-centrum.
Durant l'année scolaire, l'information concernant la situation Tijdens het schooljaar wordt informatie omtrent de toestand van de
scolaire de l'élève est transmise à l'élève majeur ou aux parents et à leerling op school regelmatig bezorgd aan de meerderjarige leerling
l'élève mineur périodiquement, au moyen des notes et des commentaires zelf of aan de ouders van de minderjarige leerling en dit aan de hand
du bulletin et en permanence, via les notes dans le journal de classe. van nota's en commentaar bij de rapporten. Informatie wordt ook
Les travaux, qu'ils relèvent de l'évaluation formative ou sommative, permanent verstrekt aan de hand van nota's in de klasagenda.
sont remis systématiquement aux élèves durant les cours pour De formatieve of summatieve taken worden na verbetering systematisch
consultation après correction, puis archivés selon la procédure propre teruggegeven aan de leerlingen tijdens de lessen zodat laatstgenoemde
à l'établissement. De plus, les travaux peuvent toujours être deze kunnen inkijken. Nadien worden de taken in de archieven bewaard
consultés sur demande par l'élève majeur ou par les parents et l'élève volgens de procedure bepaald door de instelling. Bovendien kunnen de
mineur, au cours d'une visite des parents ou d'un entretien taken steeds ingekeken worden op verzoek van de meerderjarige leerling
particulier, en présence éventuellement de la direction. of van de ouders en de minderjarige leerling. Deze raadpleging gebeurt
Les modalités d'évaluation propres à l'établissement sont communiquées tijdens een bezoek van de uders of tijdens een apart onderhoud,
aux élèves et aux parents au début de l'année scolaire. eventueel in aanwezigheid van de directie.
Début juin, l'élève majeur ou les parents de l'élève mineur sont avisés par note écrite - des modalités d'organisation des examens; - du moment (date et heure) où les décisions du conseil de classe seront communiquées; - des procédures de recours possibles à l'encontre des décisions du conseil de classe. Cette information se fait via le journal de classe qui doit être paraphé par l'élève majeur ou les parents de l'élève mineur comme le précise le règlement d'ordre intérieur. De beoordelingswijzen van het instelling worden bij de aanvang van ieder schooljaar meegedeeld aan de leerlingen. Begin juni worden de meerderjarige leerling of de ouders van de minderjarige leerling schriftelijk op de hoogte gebracht van : - de examens en de organisatie ervan; - het tijdstip (dag en uur) waarop de beslissing van de klassenraad zullen worden meegedeeld; - de beroepsprocedures tegen de beslissingen van de klassenraad. Deze informatie staat vermeld in de klasagenda die geparafeerd moet worden door de meerderjarige leerling of de ouders van de minderjarige leerling, zoals beschreven in het huishoudelijk reglement.
En juin et en septembre, les décisions des conseils de classe sont In juni en september worden de beslissingen van de klassenraad door
communiquées au fur et à mesure de l'avancement des délibérations, par aanplakking bekendgemaakt naargelang de deliberatie vordert. In juni
voie d'affichage. En juin, la décision du conseil de classe est wordt de beslising van de klassenraad ingeschreven in het rapport. In
inscrite dans le bulletin. En septembre, toute décision de réussite september wordt iedere B-attest (geslaagd onder voorbehoud) en
avec restriction (attestation B) ou d'échec (attestation C), est C-attest (niet geslaagd) schriftelijk bekendgemaakt.
communiquée par écrit. De meerderjarige leerling, de ouders of de persoon die
L'élève majeur, les parents ou la personne responsable de l'élève verantwoordelijk is voor de minderjarige leerling kunnen, in
mineur peuvent consulter, en présence du professeur, toute épreuve aanwezigheid van de leraar, iedere proef inkijken waarop de
constituant le fondement ou une partie du fondement de la décision du klassenraad zich voor zijn beslising geheel of gedeeltelijk op heeft
conseil de classe. Ils peuvent se faire accompagner d'un membre de la gebaseerd. Zij mogen vergezeld zijn van een familielid. Er mag in geen
famille. En aucun cas, une copie de l'examen n'est délivrée. Les enkel geval een copie van het examen meegegeven worden. De proeven van
épreuves d'un autre élève ne peuvent pas être consultées. Le chef een andere leerling kunnen evenmin ingekeken worden. Het schoolhoofd
d'établissement ou son délégué fournit, éventuellement par écrit, si of zijn afgevaardige verschaffen, eventueel schriftelijk, als hem
la demande expresse lui en est formulée, la motivation précise de la hiernaar uitdrukkelijk wordt gevraagd, de precieze motivatie van de
décision prise par le conseil de classe. beslissing van de klassenraad.
Als de meerderarige leerling, de ouders of de persoon die
Si, après avoir reçu ces informations, l'élève majeur, les parents ou verantwoordelijk is voor de minderjarige leerling, eens zij in het
la personne responsable de l'élève mineur contestent la décision, ils begin zijn van deze informatie, zich tegen de beslissing verzetten,
demandent la mise en route de la procédure interne de conciliation. vragen zij om de interne verzoeningsprocedure op te starten.
RECOURS : PROCEDURE INTERNE A L'ETABLISSEMENT BEROEP : INTERNE PROCEDURE VAN DE INSTELLING
L'élève majeur, les parents ou la personne responsable de l'élève mineur, font une déposition écrite auprès du chef d'établissement ou de son délégué, dans le délai prévu qui leur a été communiqué. Le recours, mentionnant clairement l'objet de la contestation, est remis au chef d'établissement contre accusé de réception. Lorsque l'élève majeur ou les parents font état d'une erreur, d'un vice de procédure ou d'un fait nouveau par rapport aux données connues du conseil de classe, le chef d'établissement convoque une nouvelle réunion, à moins qu'il ne s'agisse d'une erreur purement administrative (transcription erronée des notes par exemple) auquel cas l'erreur est corrigée immédiatement. De meerderjarige leerling, de ouders of de persoon die verantwoordelijk is voor de minderjarige leerling dienen schriftelijk een verzoek in bij het schoolhoofd of zijn afgevaarigde binnen de hen toegekende termijn. Het beroep vermeldt duidelijk het voorwerp van de betwisting en wordt overhandigd aan het schoolhoofd tegen afgifte van een ontvangstbewijs. Wanneer de meerderjarige leerling of de ouders een fout vaststellen, een procedurefout of een nieuw feit ontdekken waarvan de klassenraad geen weet heeft, roept het schoolhoofd een nieuwe vergadering bijeen, tenzij het gaat om een louter administratieve fout (verkeerde inschrijving van de punten bijvoorbeeld); in het laatste geval wordt deze fout onmiddellijk rechtgezet.
A la fin de la session de juin, le nouveau conseil de classe est Op het einde van de zittijd in jui wordt de nieuwe klassenraa
convoqué au plus tard le 30 juin. La notification de la décision bijeengeroepen uiterlijk tegen 30 juni. De betekening van de
arrêtée à l'issue de la procédure interne est envoyée, par recommandé, beslissing die wordt genomen op het einde van de interne procedure
wordt bij aangetekende brief uiterlijk op 1 juli verzonden. Op het
au plus tard le 1er juillet. A la fin de la session de septembre, le einde van de zittijf in september wordt de nieuwe klassenraad
nouveau conseil de classe est convoqué au plus tard le 5e jour qui bijeengeroepen uiterlijk de 5e dag na de deliberatie en de betekening
suit la délibération et la notification est envoyée au plus tard le lendemain. wordt uiterlijk de dag nadien verzonden.
RECOURS : PROCEDURE EXTERNE BEROEP : EXTERNE PROCEDURE
L'élève, s'il est majeur, les parents ou la personne responsable, s'il De meerderjarige leerling, de ouders of de persoon die
est mineur, peuvent introduire un recours externe contre une décision verantwoordelijk is voor de minderjarige leerling, kunnen een extern
d'échec ou de réussite avec restriction, pour autant qu'ils aient beroep aantekenen tegen de een B- of C-attest, voor zover de hierboven
épuisé la procédure interne ci-dessus, dans les dix jours qui suivent uiteengezette interne procedure volledig is uitgeput en dit, tien
la notification de la décision. Ce recours doit être adressé par
lettre recommandée à la Direction générale de l'enseignement dagen na de betekening van de beslising. Dit beroep wordt via
obligatoire - service général de l'enseignement secondaire - Conseil aangetekende brief verzonden naar Directoraat-generaal van het
de Recours - Enseignement de caractère non-confessionnel, boulevard verplicht onderwijs algemene dienst secundair onderwijs Beroepsraad
Pachéco 19, boîte 0, 1010 Bruxelles. Niet-confessioneel onderwijs, Pachecolaan 19, bus 0, 1010 Brussel.
Une copie de ce recours doit également être adressée, le même jour, Een afschrift van dit beroep wordt diezelfde dag aangetekend verzonden
par lettre recommandée, au chef d'établissement . naar het schoolhoofd.
Un document précisant la procédure à suivre est joint à la Een document waarin wordt vermeld welke procedure dient gevolgd, is
notification de la décision prise à l'issue de la procédure interne. gevoegd bij de betekening van de beslissing die is genomen naar
La décision prise par le conseil de recours réformant la décision du aanleiding van de interne procedure. De beslissing van de beroepsraad die anders luidt dan de beslissing
conseil de classe, remplace celle-ci. van de klassenraad, vervangt deze laatste.
La procédure décrite ci-dessus ne concerne pas les décisions prises Bovenstaande procedure heeft geen betrekking op de beslissingen die
par les jurys de qualification. zijn genomen door de jury's.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège de la Commission Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het College van de
communautaire française du 3 juin 1999 fixant le règlement des études Franse Gemeenschapscommissie van 3 juni 1999 tot vaststelling van het
de l'enseignement secondaire ordinaire organisé par la Commission studiereglement van het gewoon secundair onderwijs dat wordt ingericht
communautaire française. door de Franse Gemeenschapscommissie.
Par le Collège : Voor het College :
E. TOMAS, E. TOMAS,
Membre du Collège, chargé de l'Enseignement. Lid van het College, belast met Onderwijs.
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Président du Collège, chargé du Budget. Voorzitter van het College.
^