Arrêté 2016/25 du Collège de la Commission communautaire française portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature de ses actes | Besluit 2016/25 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot regeling van zijn werking en de regeling van de ondertekening van zijn akten |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er SEPTEMBRE 2016. - Arrêté 2016/25 du Collège de la Commission communautaire française portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature de ses actes Le Collège de la Commission communautaire française, | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 SEPTEMBER 2016. - Besluit 2016/25 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot regeling van zijn werking en de regeling van de ondertekening van zijn akten Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | instellingen, het artikel 20, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission Communautaire Française du 9 | juli 1993; Gelet op het besluit van het College van de Franse |
décembre 2004 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | Gemeenschapscommissie van 9 december 2004 houdende regeling van zijn |
signature de ses actes; | werking en regeling van de ondertekening van zijn akten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 maart 2016; |
Vu l'avis 59.665/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2016, en | Gelet op het advies 59.665/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | augustus 2016, in toepassing van het artikel 84, § 1, lid 1, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'il y lieu d'adapter le fonctionnement interne du | Overwegende dat er reden is om de interne werking van het College te |
Collège afin de lui assurer une organisation mieux adaptée à la | wijzigen, teneinde een organisatie van deze werking te verzekeren die |
réalité des services du Collège, ainsi que de tenir compte des | beter is aangepast aan de realiteit van de diensten van het College en |
modifications légales et réglementaires survenues, notamment en | teneinde rekening te houden met de voorgekomen wettelijke en |
reglementaire wijzigingen, met name op het vlak van | |
matière de marchés publics; | overheidsopdrachten; |
Sur la proposition de la Présidente du Collège, | Op voorstel van de Voorzitter van het College, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikelen |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de | 127 en 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 ervan. |
celle-ci. Art. 2.Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses Membres, le |
Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan de delegaties die het verleent aan |
Collège de la Commission Communautaire Française délibère | zijn Leden, beraadslaagt het College van de Franse |
collégialement selon la procédure du consensus et définit les | Gemeenschapscommissie collegiaal volgens de consensusprocedure en |
orientations politiques dans les matières qui relèvent de la | bepaalt het de beleidskoersen in de aangelegenheden die tot de |
compétence de la Commission Communautaire Française. | bevoegdheid van de Franse Gemeenschap behoren. |
Art. 3.§ 1er. Le Collège de la Commission communautaire française |
Art. 3.§ 1er. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
délibère de tout projet de décret, de règlement ou d'arrêté. | beraadslaagt over elk ontwerp van decreet, reglement of besluit. |
§ 2. Il délibère en outre dans les cas prévus aux §§ 2 et 3 de | § 2. Het beraadslaagt tevens over alle gevallen bedoeld in §§ 2 en 3 |
l'article 83 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | van het artikel 83 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993. | hervorming der instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 |
§ 3. Il délibère également de toute proposition ayant fait l'objet | juli 1993. § 3. Het beraadslaagt eveneens over elk voorstel dat het voorwerp |
d'un avis défavorable de l'inspection des finances et n'ayant pas | heeft uitgemaakt van een ongunstig advies van de Inspectie van |
obtenu l'accord du Membre du Collège de la Commission Communautaire | Financiën en dat niet het akkoord heeft verkregen van het Lid van het |
Française chargé du Budget. | College van de Franse Gemeenschapscommissie belast met de begroting. |
§ 4. Un Membre du Collège de la Commission Communautaire Française | § 4. Elk Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie kan |
peut évoquer une affaire relevant d'une compétence de la Commission | een aangelegenheid ter sprake brengen die ressorteert onder een |
Communautaire Française. | bevoegdheid van de Franse Gemeenschapscommissie. |
§ 5. Un règlement d'ordre intérieur délibéré en Collège, détermine les | § 5. Een reglement van inwendige orde, waarover is beraadslaagd door |
instructions pratiques relatives aux modalités de transmission au | het College, bepaalt de praktische instructies betreffende de |
secrétariat du Collège de la Commission Communautaire Française. | modaliteiten van overdracht van de documenten naar het secretariaat |
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie. | |
Art. 4.Le Collège de la Commission Communautaire Française adopte le |
Art. 4.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie keurt het |
projet de décret et le projet de règlement contenant le budget de la | ontwerp van decreet en het ontwerp van reglement goed, houdende de |
Commission Communautaire Française et règle l'affectation des crédits | begroting van de Franse Gemeenschapscommissie en regelt de bestemming |
destinés à couvrir les dépenses de la Commission Communautaire | van de kredieten ter dekking van de uitgaven van de Franse |
Française. | Gemeenschapscommissie |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation à l'article 2 du présent arrêté, le |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 2 van dit besluit verleent de |
Collège de la Commission Communautaire Française accorde délégation de | Franse Gemeenschapscommissie delegatie van bevoegdheid aan zijn Leden |
compétences à ses Membres en ce qui concerne l'exécution des | wat de uitvoering betreft van de wettelijke of reglementaire |
dispositions légales ou réglementaires relevant des matières relevant | beschikkingen voor aangelegenheden die vallen onder hun bevoegdheden. |
de leurs compétences | § 2. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent |
§ 2. Le Collège de la Commission Communautaire Française accorde | delegatie van bevoegdheid aan elk van zijn Leden in het kader van hun |
délégation de compétence à chacun de ses Membres dans le cadre de ses | bevoegdheden en in de hiernavolgende aangelegenheden : |
attributions et dans les matières suivantes : | a) Het toezicht op de instellingen die uitgaan van de Franse |
a) La tutelle sur les organismes qui émanent de la Commission | Gemeenschapscommissie, met uitzondering van de hiernavolgende |
Communautaire Française, à l'exception des actes suivants : | handelingen : de goedkeuring van de begroting en de rekeningen, de |
l'approbation du budget et des comptes, les emprunts, l'acquisition ou | leningen, de verwerving of vervreemding van de onroerende goederen |
l'aliénation des biens immobiliers lorsque leur prix dépasse 124.000 | indien hun prijs meer dan 124.000 euro bedraagt, het kader en het |
euros, le cadre et le statut du personnel, les éventuels contrats de | statuut van het personeel, de eventuele beheerscontracten met de |
gestion avec les organismes concernés ainsi que leurs programmations | betrokken instellingen, evenals hun meerjarige en jaarlijkse |
pluriannuels et annuels d'investissement. | investeringsprogramma's. |
b) En ce qui concerne les marchés de travaux, de fournitures et de | b) Wat betreft de opdrachten voor werken, leveringen en diensten : |
services : 1. le choix du mode de passation et la passation des marchés dont | 1. de keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten |
l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 248.000 euros | waarvan de raming of het bedrag zonder btw lager is dan 248.000 euro |
en cas d'adjudication ouverte et d'appel d'offres ouvert; | in geval van een open inschrijving en een open aanbesteding; |
2. le choix du mode de passation et la passation des marchés dont | 2. de keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten |
l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 124.000 euros | waarvan de raming of het bedrag zonder btw lager is dan 124.000 euro |
en cas d'adjudication restreinte et d'appel d'offres restreint; | in geval van een beperkte inschrijving en een beperkte aanbesteding; |
3. le choix du mode de passation et la passation des marchés dont | 3. de keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten |
l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 248.000 euros | waarvan de raming of het bedrag zonder btw lager is dan 248.000 euro |
en cas de procédure négociée directe avec publicité; | in geval van een vereenvoudigde onderhandelingsprocedure met |
bekendmaking; | |
4. le choix du mode de passation et la passation des marchés dont | 4. de keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten |
l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 85.000 euros en | waarvan de raming of het bedrag zonder btw lager is dan 85.000 euro in |
cas de procédure négociée sans publicité; | geval van een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking; |
5. le choix du mode de passation et la passation des marchés dont | 5. de keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten |
l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 248.000 euros | waarvan de raming of het bedrag zonder btw lager is dan 248.000 euro |
lorsque l'urgence impérieuse résultant d'événements imprévisibles est | ingeval dringende spoed ten gevolge van onvoorziene gebeurtenissen |
invoquée en application de l'article 26 § 1 c de la loi du 15 juin | wordt aangehaald, in toepassing van het artikel 26 § 1 c van de wet |
2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de | van 15 juni 2006 met betrekking tot overheidsopdrachten en tot |
bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten; | |
fournitures et de services; | 6. de uitvoering van opdrachten die gesloten werden binnen de |
6. l'exécution des marchés conclus dans les limites fixées ci-dessus, | hierboven vastgelegde grenzen, grenzen die kunnen worden verhoogd met |
limites pouvant être majorées d'un maximum de 15 % du montant du | een maximum van 15% van het initiële bedrag van de opdracht, met |
marché initial, hors révision du prix et augmentation des postes | uitzondering van prijsherziening en verhoging van het aantal |
prévus en quantités présumées. | vermoedelijk voorziene posten. |
c) L'octroi des subventions, à l'exception des subventions inscrites | c) De verlening van toelagen, met uitzondering van de toelagen die |
nominatief zijn ingeschreven in de begroting wanneer deze het bedrag | |
nominativement budget lorsqu'elles dépassent 124.000 euros et des | van 124.000 euro overschrijden en van de facultatieve toelagen van |
subventions facultatives de plus de 10.000 euros. | meer dan 10.000 euro. |
§ 3. Le Collège de la Commission Communautaire Française accorde | § 3. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent |
délégation à celui de ses Membres qui à l'Enseignement dans ses | delegatie aan diegene van zijn Leden die bevoegd is voor Onderwijs, |
attributions, pour les actes à portée individuelle, concernant les | voor de akten met individuele reikwijdte betreffende de |
membres des personnels des sites extérieurs d'enseignement de la | personeelsleden van de externe onderwijssites van de Franse |
Commission Communautaire Française, à l'exception de ceux pour | Gemeenschapscommissie, met uitzondering van de akten waarvoor een |
lesquels une délégation de compétence est accordée à l'Administrateur | delegatie van bevoegdheid wordt toegekend aan de |
général des services du Collège, dans le cadre des disponibilités | Administrateur-Generaal van de diensten van het College, in het kader |
budgétaires de la division 29-articles 2 et 3. | van de beschikbare begrotingsmiddelen van afdeling 29 - activiteiten 2 |
§ 4. Le Collège de la Commission Communautaire Française accorde | en 3. § 4. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent |
délégation à celui de ses Membres qui a les Personnes handicapées dans | delegatie aan diegene van zijn Leden die bevoegd is voor Personen met |
ses attributions, pour les actes à portée individuelle, concernant les | een handicap, voor de akten met individuele reikwijdte betreffende de |
membres du personnel du centre de réadaptation ambulatoire dont la | personeelsleden van het centrum voor ambulante revalidatie waarvan de |
Commission Communautaire Française est le pouvoir organisateur, à | Franse Gemeenschapscommissie de inrichtende macht is, met uitzondering |
l'exception de ceux pour lesquels une délégation de compétence est | van de akten waarvoor een delegatie van bevoegdheid wordt toegekend |
accordée à l'Administrateur général des services du Collège, dans le | aan de Administrateur-Generaal van de diensten van het College, in het |
cadre des disponibilités budgétaires de l'activité 2 du programme | kader van de beschikbare begrotingsmiddelen van activiteit 2 van |
3-division 22. | programma 3 - afdeling 22. |
§ 5. Le Collège de la Commission Communautaire Française accorde | § 5. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent |
délégation à celui de ses Membres qui a le Transport scolaire dans ses | delegatie aan diegene van zijn Leden die bevoegd is voor |
attributions pour le choix du mode de passation et la passation des | Schoolvervoer, voor de keuze van de wijze van gunning en de gunning |
marchés relatifs aux circuits de transport scolaire. | van de opdrachten betreffende de trajecten van schoolvervoer. |
§ 6. Le Collège de la Commission communautaire française accorde | § 6. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent |
délégation de compétence à celui de ses membres qui a la Fonction | delegatie van bevoegdheid aan diegene van zijn Leden die bevoegd is |
publique dans ses attributions, pour les admissions à la pension des | voor het openbaar Ambt, voor de toelatingen tot oppensioenstelling van |
agents de niveau 1. | de medewerkers van niveau 1. |
Art. 6.Les délégations de compétences accordées à chacun des membres |
Art. 6.De delegaties van bevoegdheden verleend aan elk van de Leden |
du Collège le sont sans préjudice de l'arrêté du Collège du de la | van het College gebeuren zonder afbreuk te doen aan het besluit van |
Commission Communautaire Française du 23 juillet 1996 relatif au | het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 23 juli 1996 |
contrôle administratif et budgétaire. | betreffende de administratieve en budgettaire controle. |
Art. 7.§ 1er. A l'exception des procédures devant la Cour |
Art. 7.§ 1. Met uitzondering van de procedures voor het |
Constitutionnelle, toutes les actions dans lesquelles la Commission | Grondwettelijk Hof, worden alle acties waarin de Franse |
Communautaire Française intervient en demandant ou en défendant | Gemeenschapscommissie tussenkomt als eiser of verweerder voor materies |
relativement aux matières qui sont de la compétence exclusive du | die ressorteren onder de exclusieve bevoegdheid van een Lid van het |
Membre du Collège de la Commission Communautaire Française, sont | College van de Franse Gemeenschapscommissie verricht ter benaarstiging |
van of door tussenkomst van dit Lid. | |
exercées à la diligence ou à l'intervention de ce Membre. | Er wordt aan dit Lid de macht verleend om alle uitgaven goed te keuren |
Il est délégué à ce Membre le pouvoir d'approuver toutes les dépenses | die voortvloeien uit deze acties, met inbegrip van deze voortkomend |
résultant de ces actions, en ce compris celles découlant | uit desbetreffende instemmingen, terugtrekkingen of schikkingen. |
d'acquiescements, de désistements ou de transactions y relatifs. | § 2. In de materies, die ressorteren onder verschillende Leden van het |
§ 2. Dans les matières qui relèvent de plusieurs Membres du Collège de | College van de Franse Gemeenschapscommissie, worden de bevoegdheden |
la Commission Communautaire Française, les compétences définies au § 1er | bepaald in § 1 na overleg uitgeoefend ter benaarstiging van of door |
sont exercées à la diligence ou à l'intervention de l'un d'entre eux | tussenkomst van een van hen. Bij gebrek aan overeenstemming worden |
après concertation. A défaut d'accord, ces compétences sont exercées à | deze bevoegdheden uitgeoefend ter benaarstiging van of door |
la diligence ou à l'intervention du Membre du Collège de la Commission | tussenkomst van het Lid van het College van de Franse |
Communautaire Française désigné par celui-ci. | Gemeenschapscommissie dat door het College is aangeduid. |
§ 3. Le Collège de la Commission Communautaire Française accorde | § 3. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent |
délégation au Président du Collège pour les actions en justice qui | delegatie aan de Voorzitter van het College voor de gerechtelijke |
relèvent des attributions à l'Assemblée de la Commission Communautaire | acties die ressorteren onder de bevoegdheden van de Vergadering van de |
Française. | Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 8.§ 1er. Le Collège de la Commission Communautaire Française |
Art. 8.§ 1. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beslist |
décide de toute proposition de création, de centralisation, de | over elk voorstel tot oprichting, centralisatie, deconcentratie of van |
déconcentration ou de restructuration des services du Collège de la | herstructurering van de diensten van het College van de Franse |
Commission Communautaire Française, en ce compris les organismes | Gemeenschapscommissie, met inbegrip van de instellingen die |
fonctionnant uniquement au moyen de subventions à charge du budget de | uitsluitend werken met toelagen ten laste van de begroting van de |
la Commission Communautaire Française. | Franse Gemeenschapscommissie. |
§ 2. Le Collège de la Commission Communautaire Française décide de la | § 2. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beslist over de |
constitution et est saisi des rapports d'activités et des bilans | opstelling en wordt geraadpleegd voor de activiteitenverslagen en de |
financiers d'associations et d'organismes qui émanent de la Commission | financiële balansen van verenigingen of instellingen die uitgaan van |
Communautaire Française. | de Franse Gemeenschapscommissie. |
§ 3. Sans préjudice des délégations de compétence qu'il accorde à ses | § 3. Zonder afbreuk te doen aan de delegaties van bevoegdheden die het |
verleent aan zijn Leden, beslist het College van de Franse | |
Membres, le Collège de la Commission Communautaire Française décide | Gemeenschapscommissie over de benoemingen en bevorderingen van de |
des nominations et des promotions des agents statutaires de niveau 1 | statutaire medewerkers van niveau 1 binnen het bestuur, evenals in de |
au sein de l'administration ainsi que des organismes visés au § 2, à | instellingen bedoeld in § 2, met uitzondering van deze toegekend |
l'exception de celles conférées selon les règles de la carrière plane | volgens de regels van de vlakke loopbaan of de contingentering. |
ou du contingentement. | |
§ 4. Le Collège de la Commission Communautaire Française décide, sur | § 4. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beslist, op |
proposition du Membre compétent, de la désignation de ses | voorstel van het bevoegde Lid, over de aanduiding van zijn |
représentants au sein des institutions dépendant de la Commission | vertegenwoordigers in de instellingen die afhangen van de Franse |
Communautaire Française ou subventionnées par elles. | Gemeenschapscommissie of die door haar worden betoelaagd. |
Art. 9.Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses Membres, le |
Art. 9.Zonder afbreuk te doen aan de delegaties die het verleent aan |
Collège de la Commission Communautaire Française est seul qualifié | zijn Leden, is het College van de Franse Gemeenschapscommissie als |
pour émettre au nom de la Commission Communautaire Française, un avis | enige bevoegd om in naam van de Franse Gemeenschapscommissie een |
à l'intention des pouvoirs ou organismes européens, fédéraux, | advies te verstrekken voor de Europese, federale, communautaire, |
communautaires, régionaux ou internationaux ainsi que pour leur | gewestelijke of internationale overheden en instellingen, evenals om |
adresser un rapport. | hen een verslag toe te sturen. |
Art. 10.Pour les affaires qui relèvent de l'attribution de plusieurs |
Art. 10.Voor de zaken, die ressorteren onder de bevoegdheden van |
Membres du Collège de la Commission Communautaire Française, la | verschillende Leden van het College van de Franse |
concertation s'établit dès le stade de l'élaboration des propositions | Gemeenschapscommissie gaat het overleg van start vanaf het stadium van |
en vue de leur mise en commun. | de opstelling van de voorstellen met het oog op hun gezamenlijke |
Art. 11.Le Collège de la Commission Communautaire Française délibère |
behandeling. Art. 11.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beraadslaagt |
valablement des points à son ordre du jour, si plus de la moitié de ses Membres sont présents et sauf demande de report de tel ou tel point introduite avant la séance par un Membre dont l'absence est justifiée. Art. 12.§ 1er. Les projets de décret et de règlement ainsi que les arrêtés délibérés en Collège sont signés par le Membre du Collège de la Commission Communautaire Française qui a dans ses attributions la matière qui fait l'objet du projet de décret, du règlement ou d'arrêté. La signature des décrets, des règlements ou des arrêtés reprend, dans le titre du Membre du Collège de la Commission Communautaire Française, au minimum la mention relative à la matière concernée. § 2. Ils sont contresignés par le Président du Collège de la Commission Communautaire Française qui en assure le suivi et la publication au Moniteur belge. |
op geldige wijze over de punten op zijn agenda indien meer dan de helft van zijn Leden aanwezig zijn, behalve in geval van een verzoek van verdaging van een of ander agendapunt ingediend voor de zitting door een Lid waarvan de afwezigheid gerechtvaardigd is. Art. 12.§ 1. De ontwerpen van decreet en reglement, evenals de besluiten waarover is beraadslaagd door het College, worden ondertekend door het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie dat bevoegd is voor de materie die het voorwerp uitmaakt van het ontwerp van decreet, reglement of besluit. De ondertekening van de decreten, reglementen of besluiten herneemt, in de titel van het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, tenminste de vermelding betreffende de betrokken materie. § 2. Deze worden medeondertekend door de Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie die de opvolging ervan verzekert evenals de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 13.L'accord du Membre du Collège de la Commission Communautaire |
Art. 13.Het akkoord van het Lid van het College van de Franse |
Française qui a le budget dans ses attributions, est requis pour toute | Gemeenschapscommissie, die bevoegd is voor Begroting, is vereist voor |
subvention de plus de 10.000 euros. | elke toelage van meer dan 10.000 euro. |
Art. 14.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Art. 14.Het besluit van het College van de Franse |
du 9 décembre 2004 portant règlement de son fonctionnement et réglant | Gemeenschapscommissie van 9 december 2004 houdende reglementering van |
la signature de ses actes est abrogé. | zijn werking en regeling van de ondertekening van zijn akten, is |
Art. 15.Les Membres du Collège de la Commission communautaire |
ingetrokken. Art. 15.De Leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
française sont chargés, chacun, pour ce qui le concerne, de | zijn belast, ieder voor de materie die hem betreft, met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van onderhavig besluit. |
Fait à Bruxelles, le 1er septembre 2016. | Gedaan te Brussel, op 1 september 2016. |
Par le Collège : | Door het College : |
Mme F. LAANAN, | Mevr. F. LAANAN, |
Présidente du Collège, | Voorzitster van het College, |
Membre du Collège chargée du Budget, de l'Enseignement, du Transport | Collegelid bevoegd voor de Begroting, het Onderwijs, het |
scolaire, de l'Accueil de l'Enfance, du Sport et de la Culture. | Schoolvervoer, de Kinderopvang, Sport en Cultuur. |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale et du Tourisme. | Collegelid bevoegd voor de Sociale Cohesie en het Toerisme. |
Mme C. JODOGNE, | Mevr. C. JODOGNE, |
Membre du Collège chargée de la Fonction publique et de la politique de la Santé. | Collegelid bevoegd voor het openbaar Ambt en het Gezondheidsbeleid. |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle. | Collegelid bevoegd voor de Beroepsopleiding. |
Mme C. FREMAULT, | Mevr. C. FREMAULT, |
Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux Personnes | Collegelid bevoegd voor het Bijstandsbeleid voor personen met een |
handicapées, de l'Action sociale, de la Famille et des Relations | handicap, Sociale Actie, Gezin en Internationale Betrekkingen. |
internationales. |