Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 01/03/2012
← Retour vers "Arrêté 2010/1369 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la Commission d'évaluation de la Commission communautaire française "
Arrêté 2010/1369 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la Commission d'évaluation de la Commission communautaire française Besluit 2010/1369 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie dat het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie van de Franse Gemeenschapscommissie vaststelt
COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE 1er MARS 2012. - Arrêté 2010/1369 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la Commission d'évaluation de la Commission communautaire française Le Collège, COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE 1 MAART 2012. - Besluit 2010/1369 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie dat het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie van de Franse Gemeenschapscommissie vaststelt Het College,
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de
bruxelloises, l'article 79 et l'article 79bis, inséré par la loi Brusselse instellingen, artikel 79 en artikel 79bis, ingevoegd door de
spéciale du 16 juillet 1993; bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet Gelet op decreet II van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli 1993
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest en de Franse
française, l'article 4; Gemeenschapscommissie, artikel 4;
Vu le décret III de la Commission communautaire française de la Région Gelet op decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van het
de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 juli 1993 tot toekenning van de
certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het
et à la Commission communautaire française, l'article 4; Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, artikel 4;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2010;
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 13 janvier 2011; Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de Begroting, gegeven op 13 januari 2011;
Vu le protocole n° 2011/07 du 9 juin 2011 du Comité de secteur XV de Gelet op het protocol nr 2011/07 van 9 juni 2011 van Sectorcomité XV
la Commission communautaire française; van de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu l'avis n° 49.876/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2011, en Gelet op het advies nr. 49.876/2 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le juli 2011, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique, Op voorstel van het Collegelid belast met Ambtenarenzaken,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DE LA COMMISSION D'EVALUATION HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE EVALUATIECOMMISSIE
CHAPITRE Ier. - Du siège HOOFDSTUK I. - De zetel

Article 1er.La commission d'évaluation, créée par l'article 16/4 de

Artikel 1.De evaluatiecommissie, opgericht door artikel 16/4 van het

l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13
avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van
Collège de la Commission communautaire française, a son siège à het College van de Franse Gemeenschapscommissie, heeft haar zetel op
l'administration de la Commission communautaire française, rue des de administratie van de Franse Gemeenschapscommissie, Paleizenstraat
Palais 42, à 1030 Bruxelles. 42 in 1030 Brussel.
CHAPITRE II. - De la saisine de la commission d'évaluation et de la HOOFDSTUK II. - De aanhangigmaking bij de evaluatiecommissie en de
convocation des membres oproeping van de leden

Art. 2.A l'issue de chaque période d'évaluation, le président du

Art. 2.Na afloop van iedere evaluatieperiode maakt de voorzitter van

conseil de direction transmet la liste des mandataires à évaluer au de directieraad de lijst van te evalueren mandatarissen aan de
président de la commission d'évaluation. voorzitter van de evaluatiecommissie over.
Dans les quinze jours de la réception de la liste des mandataires à Binnen vijftien dagen van ontvangst van de lijst van te evalueren
évaluer, le président de la commission d'évaluation demande à chaque mandatarissen, vraagt de voorzitter van de evaluatiecommissie aan elke
mandataire à évaluer, de lui transmettre dans les quinze jours à te evalueren mandataris om hem binnen de vijftien dagen vanaf
partir de la réception de la demande, le rapport d'activités rédigé ontvangst van de aanvraag het activiteitenverslag over te maken dat
par lui à l'issue de sa période d'évaluation, conformément à l'article door hem werd opgesteld na afloop van zijn evaluatieperiode,
86/2, § 1er de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire overeenkomstig artikel 86/2, § 1 van het besluit van het College van
française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire française.

Art. 3.La commission d'évaluation se réunit sur convocation écrite, par lettre et par courrier électronique, du Président. La convocation est adressée aux membres effectifs et suppléants dix jours au moins avant la séance.

Art. 4.En cas d'empêchement, les membres effectifs en informent le Président et le secrétaire cinq jours au moins avant la séance, sauf circonstances exceptionnelles dûment motivées, afin d'organiser leur remplacement.

de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie.

Art. 3.De evaluatiecommissie wordt schriftelijk door de Voorzitter, per brief en via elektronische post, bijeengeroepen. De oproeping wordt minstens tien dagen voor de zitting aan de effectieve en plaatsvervangende leden gericht.

Art. 4.In geval van verhindering lichten de effectieve leden de voorzitter en de secretaris hiervan minstens vijf dagen voor de zitting in, behoudens behoorlijk gemotiveerde uitzonderlijke omstandigheden, om in hun vervanging te voorzien.

Art. 5.La documentation relative à chaque dossier est jointe à la

Art. 5.De documentatie betreffende elk dossier wordt bij de oproeping

convocation des membres, comportant l'ordre du jour. van de leden gevoegd die de agenda bevat.
Dès l'envoi de la convocation, la documentation peut également être Vanaf de verzending van de oproeping kan de documentatie eveneens bij
consultée auprès du secrétaire de la commission d'évaluation de secretaris van de betrokken evaluatiecommissie, op het
concernée, à l'adresse administrative de ce dernier. administratieve adres van deze, geraadpleegd worden.
CHAPITRE III. - De la convocation des mandataires HOOFDSTUK III. - De oproeping van de mandatarissen

Art. 6.Le Président convoque le mandataire pour un entretien

Art. 6.De Voorzitter roept de mandataris voor een evaluatieonderhoud

d'évaluation par lettre recommandée ou par remise de la convocation op, minstens tien dagen voor het onderhoud, via aangetekende brief of
contre accusé de réception dix jours au moins avant l'entretien. via afgifte van de oproeping tegen ontvangstbewijs.
Ce délai commence à courir à partir de l'envoi de la lettre Deze termijn begint te lopen vanaf de verzending van de aangetekende
recommandée, la date de la poste faisant foi, ou à partir de la date brief waarbij de postdatum geldt, of vanaf de datum van het
de l'accusé de réception. La convocation comporte la liste des membres ontvangstbewijs. De oproeping bevat de lijst met de leden van de
de la commission d'évaluation. evaluatiecommissie.

Art. 7.Les membres de la commission doivent disposer, avant

Art. 7.De leden van de commissie moeten vóór het evaluatieonderhoud

l'entretien d'évaluation, du rapport d'activités visé à l'article 2, beschikken over het activiteitenverslag als bedoeld in artikel 2, lid
alinéa 2, du présent règlement. 2 van dit reglement.
A cet effet, dès réception dudit rapport d'activités, le secrétaire en Daarom bevestigt de secretaris, vanaf ontvangst van het betroffen
accuse réception et le transmet aux membres de la commission activiteitenverslag, de ontvangst ervan en maakt hij het aan de leden
d'évaluation dans les délais les plus brefs et au plus tard sept jours van de evaluatiecommissie over binnen de kortst mogelijke termijn en
avant l'entretien d'évaluation. ten laatste zeven dagen vóór het evaluatieonderhoud.
CHAPITRE IV. - Des séances et du vote HOOFDSTUK IV. - De zittingen en de stemming

Art. 8.Le Président ouvre et clôture les séances.

Art. 8.De Voorzitter opent en sluit de zittingen.

Il mène les débats et veille au bon ordre de la séance. Hij leidt de debatten en ziet toe op het goede verloop van de zitting.

Art. 9.La commission d'évaluation délibère valablement si au moins

Art. 9.De evaluatiecommissie beraadslaagt geldig indien minstens vier

quatre membres de celle-ci sont présents. leden aanwezig zijn.
Chaque membre de la commission d'évaluation, y compris le Président, a Elk lid van de evaluatiecommissie, met inbegrip van de Voorzitter, is
voix délibérative. stemgerechtigd.
Les décisions de la commission d'évaluation sont prises à la majorité De beslissingen van de evaluatiecommissie worden met meerderheid van
des voix. En cas de parité, le Président, ou celui qui exerce ses stemmen genomen. In geval van pariteit van stemmen heeft de Voorzitter
missions, a une voix prépondérante. of degene die zijn taken uitoefent, een beslissende stem.
Le secrétaire dresse le procès-verbal de la séance et tient une liste De secretaris maakt het proces-verbaal van de zitting op en houdt een
de présences. lijst van de aanwezigheden aan.
Les décisions de la commission d'évaluation sont consignées dans le De beslissingen van de evaluatiecommissie worden in het proces-verbaal
procès-verbal et signées par le Président et le secrétaire. opgenomen en ondertekend door de Voorzitter en de secretaris.
Les décisions sont transmises au Collège, par la voie du Membre du De beslissingen worden aan het College, via het Collegelid belast met
Collège chargé de la Fonction publique. Ambtenarenzaken, overgemaakt.
La transmission de ces pièces doit se faire dans un délai de quinze De overmaking van deze stukken moet binnen een termijn van vijftien
jours à compter du moment où les décisions sont rendues. dagen te rekenen vanaf het moment dat de beslissingen genomen zijn,
CHAPITRE V. - Dispositions finales gebeuren. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 10.Le Membre du Collège qui a la Fonction publique dans ses

Art. 10.Het Collegelid bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt belast met

compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 1er mars 2012. Brussel, 1 maart 2012.
Par le Collège : Namens het College :
Le Membre du Collège chargé de la Fonction publique, Het Collegelid belast met Ambtenarenzaken,
B. CEREXHE B. CEREXHE
Le Président du Collège, De Collegevoorzitter,
C. DOULKERIDIS C. DOULKERIDIS
^