Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du Collège réuni du 5 mars 1992 accordant une prime de bilinguisme au personnel en fonction à la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale | Besluit van het Verenigd College tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1992 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan het personeel dat werkzaam is bij de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 OCTOBRE 1999. - Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du | 28 OKTOBER 1999. - Besluit van het Verenigd College tot wijziging van |
Collège réuni du 5 mars 1992 accordant une prime de bilinguisme au | het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1992 tot toekenning |
van een premie voor tweetaligheid aan het personeel dat werkzaam is | |
personnel en fonction à la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale | bij de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
Le Collège réuni, | Het Verenigd College, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 79, § 1er; | Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 79, § 1; |
Vu l'arrêté du Collège réuni du 5 mars 1992 accordant une prime de | Gelet op het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1992 tot |
bilinguisme au personnel en fonction à la Commission communautaire | toekenning van een premie voor tweetaligheid aan het personeel dat |
commune de Bruxelles-Capitale; | werkzaam is bij de Gemeeschappelijke Gemeenschapscommissie van |
Brussel-Hoofdstad; | |
Vu l'avis de l'Inspection de Finances, donné le 30 juillet 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 juli 1998; |
Vu l'accord du Ministre chargé du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister bevoegd voor Begroting; |
Vu le protocole n° 98/27 du Comité de Secteur XV du 15 décembre 1998; | Gelet op het protocol nr. 98/27 van Sectorcomité XV van 15 december |
Vu la délibération du Collège réuni du 25 février 1999 sur la demande | 1998; Gelet op de beslissing van 25 februari 1999 van het Verenigd College |
d'avis au Conseil d'Etat dans un délai d'un mois; | over het inwinnen binnen een maand van het advies van de Raad van |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 29 juillet 1999 en application de | State; Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 29 juli 1999 met |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la | Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor |
Fonction publique, | het Openbaar Ambt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Collège réuni du 5 mars 1992 |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van het Verenigd College van 5 |
maart 1992 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan het | |
accordant une prime de bilinguisme au personnel en fonction à la | personeel dat werkzaam is bij de Gemeenschappelijke |
Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale est remplacé | GemeenschapsCommissie van Brussel-Hoofdstad wordt vervangen door de |
par la disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 2.Une prime de bilinguisme est allouée aux membres du |
« Art. 2.Een premie voor tweetaligheid wordt toegekend aan de |
personnel qui ont apporté devant une commission d'examen constituée | personeelsleden die voor een examencommisie samengesteld door de Vaste |
par le Secrétaire permanent au Recrutement la preuve : | wervingssecretaris het bewijs hebben geleverd dat zij : |
1° soit qu'ils ont de la deuxième langue une connaissance orale et | 1° hetzij een mondelinge kennis hebben van de tweede taal |
correspondant au niveau de leur grade. | overeenstemmend met het niveau van hun graad. |
La connaissance de la deuxième langue et l'examen linguistique doivent | De kennis van de tweede taal en het taalexamen moeten beantwoorden aan |
remplir les conditions prévues à l'article 9, § 1er, de l'arrêté royal | de vereisten vastgesteld in artikel 9, § 1, van het koninklijk besluit |
du 30 novembre 1966 fixant les conditions de délivrance des | van 30 november 1966 tot vaststelling van de voorwaarden voor het |
uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij | |
certificats de connaissance linguistique prévues par l'article 53 des | artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées | |
le 18 juillet 1966. | samengevat op 18 juli 1966. |
2° soit qu'ils ont de la deuxième langue une connaissance écrite et | 2° hetzij een schriftelijke en mondelinge kennis hebben van de tweede |
orale correspondant au niveau de leur grade. | taal overeenstemmend met het niveau van hun graad. |
La connaissance de la deuxième langue et l'examen linguistique doivent | De kennis van de tweede taal en het taalexamen moeten beantwoorden aan |
remplir les conditions prévues par l'arrêté royal du 30 novembre 1966 | de vereisten vastgesteld in het koninklijk besluit van 30 november |
fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissance | 1966 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de |
linguistique prévues par l'article 53 des lois sur l'emploi des | bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de |
langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, | wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, samengevat op 18 |
notamment : | juli 1966, inzonderheid : |
a) les articles 8 et 9, § 1er, pour les membres du personnel des | a) de artikelen 8 en 9, § 1, voor de personeelsleden van de niveau's |
grades des niveaux 2+, 2, 3 et 4 et les grades de recrutement du | 2+, 2, 3 en 4 en de wervingsgraden van het niveau 1; |
niveau 1; b) les articles 11 et 9, § 1er, pour les membres du personnel des | b) de artikelen 11 en 9, § 1, voor de personeelsleden van de |
grades de promotion du niveau 1. » | bevorderingsgraden van het niveau 1. » |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 3.§ 1er. Le montant annuel de la prime de bilinguisme visée à |
« Art. 3.§ 1. Het jaarbedrag van de tweetaligheidspremie bedoeld in |
l'article 2, 1°, est fixé à : | artikel 2, 1°, wordt vastgesteld op : |
24 000 FB pour le personnel du niveau 1; | 24 000 BEF voor het personeel van niveau 1; |
18 000 FB pour le personnel des niveaux 2+ et 2; | 18 000 BEF voor het personeel van niveau 2+ en 2; |
12 000 FB pour le personnel des niveaux 3 et 4. | 12 000 BEF voor het personeel van niveau 3 en 4. |
§ 2. Le montant annuel de la prime de bilinguisme visée à l'article 2, | § 2. Het jaarbedrag van de tweetaligheidspremie bedoeld in artikel 2, |
2°, est fixé au quadruple de la valeur annuelle de l'augmentation | 2°, wordt vastgesteld op viermaal het jaarlijks beloop der gemiddelde |
moyenne de traitement de l'échelle attachée au grade de l'agent. | weddeverhoging van de weddeschaal verbonden aan de graad van het |
personeelslid. | |
La valeur annuelle de l'augmentation moyenne de traitement de | Het jaarlijks beloop der gemiddelde weddeverhoging van de weddeschaal |
l'échelle attachée au grade de l'agent est constituée du montant de la | verbonden aan de graad van het personeelslid is gelijk aan het |
différence entre le maximum et le minimum de l'échelle de base divisé | verschil tussen het maximum en het minimum van de basisweddeschaal, |
par le nombre correspondant au nombre d'années requises pour l'octroi | gedeeld door het aantal jaren dat vereist is voor de toekenning van de |
du traitement maximum. » | maximumwedde. » |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 4.Les primes de bilinguisme sont liquidées mensuellement et en |
« Art. 4.De tweetaligheidspremies worden maandelijks en samen met de |
même temps que le traitement. Elles sont liées aux fluctuations de | wedde vereffend. Zij zijn gebonden aan de schommelingen van de |
l'indice pivot 138,01. » | spilindex 138,01. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1998. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking op 1 april 1998. |
Art. 5.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction |
Art. 5.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar |
publique, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Ambt, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 octobre 1999. | Brussel, 28 oktober 1999. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni, | De Leden van het Verenigd College, |
compétents pour la Fonction publique, | bevoegd voor het Openbaar Ambt, |
E. TOMAS | A. NEYTS-UYTTEBROECK |