Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les conditions d'octroi des allocations familiales au bénéfice d'enfants inscrits comme demandeurs d'emploi | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de kinderbijslag voor jongeren ingeschreven als werkzoekende |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 24 OCTOBRE 2019. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les conditions d'octroi des allocations familiales au bénéfice d'enfants inscrits comme demandeurs d'emploi Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 24 OKTOBER 2019. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de kinderbijslag voor jongeren ingeschreven als werkzoekende Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations | Gelet op de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de |
familiales, l'article 25, § 2, alinéa 1er, d), et alinéa 2; | toekenning van gezinsbijslag, artikel 25, § 2, eerste lid, d), en tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2019; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'avis du Conseil de gestion des prestations familiales, donné le 4 | maart 2019; Gelet op het advies van de Beheerraad voor Gezinsbijslag, gegeven op 4 |
avril 2019; | april 2019; |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances | Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd |
et le Budget, donné le 17 juillet 2019; | voor Financiën en Begroting, gegeven op 17 juli 2019; |
Gelet op het advies nr. 66.319/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis n° 66.319/1/V du Conseil d'Etat, donné le 31 juillet 2019 en | 31 juli 2019 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni compétents pour les | Op voordracht van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor de |
Prestations familiales ; | Gezinsbijslagen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Les allocations familiales sont accordées pendant |
|
une période de 360 jours civils, en faveur de l'enfant qui : | Artikel 1.§ 1. De kinderbijslag wordt voor een periode van 360 |
kalenderdagen toegekend aan een kind: | |
a) a terminé des études, un apprentissage, une formation ou un stage | a) dat een studie, leerovereenkomst, opleiding of stage voor de |
pour être nommé à une charge et qui satisfaisait, en l'une de ces | benoeming in een ambt beëindigd heeft en in een van die hoedanigheden |
qualités, aux conditions fixées par ou en vertu de l'article 25, § 2, | voldeed aan de voorwaarden die bij of krachtens artikel 25, § 2, |
alinéa 1er, a), b) ou c), de l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant | eerste lid, a), b) of c), van de ordonnantie van 25 april 2019 tot |
l'octroi des prestations familiales ; | regeling van de toekenning van gezinsbijslag zijn vastgesteld; |
b) et débute le stage d'insertion professionnelle suite à une | b) en wiens beroepsinschakelingstijd aanvangt na een inschrijving als |
inscription comme demandeur d'emploi. | werkzoekende. |
La radiation d'office opérée ensuite par un service régional de | Dit besluit is eveneens van toepassing als de werkzoekende nadien |
l'emploi ne fait pas obstacle à l'application du présent arrêté. | ambtshalve geschrapt wordt door een gewestelijke dienst voor |
arbeidsbemiddeling. | |
§ 2. La période de 360 jours civils visée au § 1er commence : | § 2. De in § 1 vermelde periode van 360 kalenderdagen begint op: |
1° le 1er août après la dernière année scolaire ou académique ; | 1° 1 augustus na het laatste school- of academiejaar; |
2° le jour après la fin de toutes les activités imposées par le | 2° de dag na het einde van alle activiteiten opgelegd door het |
programme d'études, lorsque cette fin a lieu après le 1er août ou le | studieprogramma, indien dat einde zich na 1 augustus voordoet of de |
jour après la fin de l'apprentissage ou de la formation ; | dag na het einde van de leertijd of vorming; |
3° le jour après la remise d'un mémoire de fin d'études supérieures ou | 3° de dag na indiening van een eindverhandeling in het hoger onderwijs |
le jour après l'interruption de la préparation de celui-ci ; | of de dag na onderbreking van de voorbereiding ervan; |
4° le jour après la fin de la période de stage, exigée pour être nommé | 4° de dag na het einde van de vereiste stageperiode voor de benoeming |
à une charge publique ou le jour après l'interruption de ce stage ; | in een openbaar ambt of de dag na de onderbreking van die stage; |
5° le jour après la date à laquelle il a été mis fin prématurément à | 5° de dag na de datum waarop een nieuwe studie, leertijd of opleiding |
de nouvelles études, un apprentissage ou une formation, à condition : | vroegtijdig wordt stopgezet, op voorwaarde dat: |
a) qu'il ne se soit pas écoulé un délai de plus de quinze mois entre | a) tussen het einde van de studie, leertijd of opleiding en de nieuwe |
la fin d'études, d'un apprentissage ou d'une formation et la reprise | studie, leertijd of opleiding niet meer dan vijftien maanden |
d'études, d'un apprentissage ou d'une formation ; | verstreken zijn; |
b) que les nouvelles études, l'apprentissage ou la formation aient | b) de nieuwe studie, leertijd of opleiding minstens zes maanden |
duré au moins six mois, lorsque le délai visé sous a) est dépassé. | duurde, wanneer de onder a) vermelde termijn overschreden is. |
Art. 2.§ 1er. L'octroi des allocations familiales est suspendu pour |
Art. 2.§ 1. De toekenning van de kinderbijslag wordt voor elke maand |
chaque mois du trimestre lorsque l'enfant exerce dans ce trimestre une | van het kwartaal geschorst wanneer de jongere in dat kwartaal een |
activité lucrative qui excède 240 heures. | winstgevende activiteit van meer dan 240 uur uitoefent. |
Une activité lucrative est réputée exercée durant plus de 240 heures | Een winstgevende activiteit wordt geacht meer dan 240 uur per kwartaal |
par trimestre si elle entraîne un assujettissement au statut social | te worden uitgeoefend als men daardoor onderworpen is aan het sociaal |
des travailleurs indépendants à titre principal. | statuut van de zelfstandigen in hoofdberoep. |
§ 2. Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime | § 2. De toekenning van een sociale uitkering op grond van een |
belge ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux accidents | Belgische of buitenlandse regeling voor ziekte, invaliditeit, |
du travail ou aux maladies professionnelles, entraîne la suspension de | arbeidsongevallen of beroepsziektes leidt tot schorsing van de |
l'octroi des allocations familiales lorsque ce bénéfice fait suite à | kinderbijslag indien deze uitkering voortvloeit uit een winstgevende |
une activité lucrative emportant la suspension du droit aux | activiteit die de schorsing van het recht op de kinderbijslag voor de |
allocations familiales, pour tout le mois concerné. | volledige desbetreffende maand tot gevolg heeft. |
Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge | De toekenning van een sociale uitkering op grond van een Belgische of |
ou étranger relatif au chômage ou d'une allocation d'interruption de | buitenlandse werkloosheidsregeling of een uitkering voor |
carrière visée au chapitre IV, section 5, de la loi de redressement du | loopbaanonderbreking, zoals bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling 5, van |
22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, entraîne la | de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, leidt |
suspension de l'octroi des allocations familiales pour tout le mois | tot de schorsing van de kinderbijslag voor de volledige desbetreffende |
concerné. | maand. |
Art. 3.La période de 360 jours civils fixée à l'article 1er, § 1er, |
Art. 3.De in artikel 1, § 1, vastgestelde periode van 360 |
est prolongée de la période durant laquelle l'inscription de l'enfant | kalenderdagen wordt verlengd met de periode dat de inschrijving van de |
en tant que demandeur était suspendue comme demandeur d'emploi pour | jongere als werkzoekende werd opgeschort wegens ziekte of ongeval, |
cause de maladie ou d'accident, conformément à la réglementation | zoals bepaald in de werkloosheidsregelgeving, als de jongere zich na |
relative au chômage, si l'enfant se réinscrit immédiatement comme | de ziekte of het ongeval onmiddellijk opnieuw als werkzoekende |
demandeur d'emploi après la maladie ou l'accident. | inschrijft. |
La période de 360 jours civils fixée à l'article 1, § 1er, est | De in artikel 1, § 1, bepaalde periode van 360 kalenderdagen wordt |
également prolongée de la période de prolongation du stage d'insertion | eveneens verlengd met de door de gewestelijke dienst voor |
professionnelle décidée par le service régional de l'emploi jusqu'à | arbeidsbemiddeling bepaalde periode waarmee de |
l'obtention d'une deuxième décision d'évaluation positive de recherche | beroepsinschakelingstijd wordt verlengd tot het kind een tweede |
d'emploi au bénéfice de l'enfant. | positieve evaluatie krijgt van de inspanningen om werk te vinden. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020. |
Art. 5.Les Membres du Collège réuni, en charge des Prestations |
Art. 5.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor de |
familiales, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Gezinsbijslagen, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 octobre 2019. | Brussel, 24 oktober 2019. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni en charge des Prestations familiales, | De Leden van het Verenigd College bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
B. CLERFAYT | S. GATZ |