Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif au rapportage par les organismes d'allocations familiales dans le cadre du contrôle administratif et financier et à des fins statistiques | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie met betrekking tot de rapportage door de kinderbijslaginstellingen in het kader van het administratief en financieel toezicht en van statistische doeleinden |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 24 FEVRIER 2022. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif au rapportage par les organismes d'allocations familiales dans le cadre du contrôle administratif et financier et à des fins statistiques Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 24 FEBRUARI 2022. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie met betrekking tot de rapportage door de kinderbijslaginstellingen in het kader van het administratief en financieel toezicht en van statistische doeleinden Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 69, alinéa 2 ; | Brusselse instellingen, artikel 69, tweede lid; |
Vu l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des | Gelet op de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het |
prestations familiales, l' article 35/1, inséré par l'ordonnance du 24 | betaalcircuit voor de gezinsbijslag, artikelen 35/1, ingevoegd door |
artikel 3 van de ordonnantie van 24 december 2021 houdende wijziging | |
décembre 2021 modifiant l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le | van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het |
circuit de paiement des prestations familiales, et l'article 35, § 5, alinéa 3 ; | betaalcircuit voor de gezinsbijslag, en 35, § 5, derde lid; |
Vu l'avis du Conseil de gestion des prestations familiales, donné le 8 | Gelet op het advies van de Beheerraad voor Gezinsbijslag, gegeven op 8 |
juillet 2021 ; | juli 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 août 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord des membres du Collège réuni, compétents pour les Finances | augustus 2021; Gelet op het akkoord van de leden van het Verenigd College, bevoegd |
et le Budget, donné le 24 août 2021 ; | voor Financiën en Begroting, gegeven op 24 augustus 2021; |
Vu le test "gender" effectué le 24 août 2021 en application de | Gelet op de "gender"-test, uitgevoerd op 24 augustus 2021 in |
l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 16 mai 2014 portant intégration de | toepassing van artikel 3, 2°, van de ordonnantie van 16 mei 2014 |
la dimension de genre dans les lignes politiques de la Commission | houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van |
communautaire commune ; | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
Vu l'évaluation "handistreaming" effectuée le 24 août 2021 en | Gelet op de "handistreaming"-evaluatie, uitgevoerd op 24 augustus 2021 |
application de l'article 4, § 3, de l'ordonnance du 23 décembre 2016 | in toepassing van artikel 4, § 3, van de ordonnantie van 23 december |
portant intégration de la dimension du handicap dans les lignes | 2016 houdende integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen |
politiques de la Commission communautaire commune ; | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avis n° 190/2021 de l'Autorité de protection des données, donné | Gelet op het advies nr. 190/2021 van de |
le 25 octobre 2021 ; | Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 25 oktober 2021; |
Vu l'avis 70.871 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2022 en | Gelet op het advies 70.871 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni en charge des | Op voordracht van de leden van het Verenigd College, bevoegd voor de |
Prestations familiales ; | Gezinsbijslagen. |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Rapportage dans le cadre du contrôle administratif | HOOFDSTUK 1. - Rapportage in het kader van het administratief toezicht |
Article 1er.§ 1er. Les organismes d'allocations familiales rapportent |
Artikel 1.§ 1. De kinderbijslaginstellingen rapporteren maandelijks |
mensuellement à Iriscare les données chiffrées relatives aux | |
prestations familiales visées à l'article 35/1, § 3, alinéa 1er, et | de cijfergegevens over de gezinsbijslag bedoeld in artikel 35/1, § 3, |
précisées au paragraphe 2 et aux articles 2, 3, 4 et 5, concernant | eerste lid, en gepreciseerd in paragraaf 2 en de artikelen 2, 3, 4 en |
l'allocataire et les enfants bénéficiaires pour lesquels une période | 5, aan Iriscare met betrekking tot de bijslagtrekkende en de |
de paiement ouverte est mentionnée dans le Cadastre au cours du mois | rechtgevende kinderen waarvoor er een open betalingsperiode wordt |
civil précédant le mois dans lequel les paiements et les récupérations | vermeld in het Kadaster in de kalendermaand voorafgaand aan de maand |
visées à l'article 2 ont lieu. | waarin de betalingen en de terugvorderingen bedoeld in artikel 2 |
plaatsvinden. | |
Ce rapportage s'effectue sous la forme de tableaux non agrégés, ce qui | De rapportage gebeurt onder de vorm van niet-geaggregeerde tabellen. |
signifie que toutes les données de rapportage demandées pour chacune | Dit wil zeggen dat alle gevraagde rapportagegegevens, voor elk van die |
de ces personnes sont présentées dans des tableaux distincts. | personen, in aparte tabellen worden weergegeven. |
§ 2. Les données de rapportage comprennent: | § 2. De rapportagegegevens omvatten: |
1° le numéro d'identification de la sécurité sociale (NISS) ; | 1° het identificatienummer van de sociale zekerheid (INSZ); |
2° toutes les données nécessaires pour établir le droit aux | 2° alle gegevens die nodig zijn om het recht op gezinsbijslag vast te |
prestations familiales, comme décrit aux chapitres 2, 3, 4, 5, 8 et 13 | stellen, zoals bepaald in de hoofdstukken 2, 3, 4, 5, 8 en 13 van de |
de l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des prestations | ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de toekenning van |
familiales, dont les données relatives à la santé en vue de | gezinsbijslag, waaronder gegevens over de gezondheid met het oog op de |
l'application des articles 12, 26 et 39 de l'ordonnance précitée, | toepassing van de artikelen 12, 26 en 39 van de ordonnantie van 25 |
ainsi que les données pour déterminer le montant à verser qui y est | april 2019, en om het daarmee verbonden verschuldigde bedrag te |
associé, telles qu'énumérées dans l'annexe I au présent arrêté ; | bepalen, zoals opgesomd in bijlage I bij dit besluit; |
3° les prestations familiales payées indûment ainsi que les montants | 3° de onverschuldigd betaalde gezinsbijslag alsook de werkelijk |
des prestations familiales réellement payés, composés de la différence | uitbetaalde gezinsbijslagbedragen die bestaan uit het verschil tussen |
entre les montants des prestations familiales dues et les | de verschuldigde gezinsbijslagbedragen en de recuperaties door |
récupérations par retenues ; | inhouding; |
4° les montants relatifs aux prestations familiales indûment octroyées | 4° de bedragen betreffende de onterecht toegekende gezinsbijslag als |
suite à des manoeuvres frauduleuses ou des déclarations fausses ou | gevolg van bedrieglijke handelingen of valse of opzettelijk |
sciemment incomplètes, y compris les récupérations successives y | onvolledige verklaringen; inclusief de daarbij horende opeenvolgende |
afférant et ce, ventilés par type de fraude ; | terugvorderingen, opgesplitst per soort fraude; |
5° un code unique qui permet d'identifier l'organisme d'allocations | 5° een unieke code die toelaat om de bevoegde kinderbijslaginstelling |
familiales compétent et le code de référence administratif qui a été | te identificeren en de administratieve referentiecode die door deze |
attribué par cet organisme au dossier d'allocations familiales. | instelling aan het kinderbijslagdossier werd toegekend. |
Art. 2.Les paiements des prestations familiales et les récupérations des prestations familiales payées indûment qui ont été effectués au cours du mois civil précédent, tels que mentionnés dans l'annexe II au présent arrêté, sont rapportés mensuellement à Iriscare. Le rapportage est effectué par allocataire ou par autre personne, autorité ou institution auxquels les prestations familiales ont été payées, partiellement ou non. Art. 3.Les organismes d'allocations familiales communiquent les données de rapportage et les données de paiement demandées à Iriscare dans un format de fichier et selon le mode de transfert de données qui sont déterminés par Iriscare. Art. 4.Les données de rapportage et les données de paiement visées |
Art. 2.Maandelijks worden de betalingen van de gezinsbijslag en de terugvorderingen van de onverschuldigd betaalde gezinsbijslag die in de voorgaande kalendermaand plaatsvonden, zoals vermeld in de bijlage II bij dit besluit, aan Iriscare gerapporteerd. De rapportage gebeurt per bijslagtrekkende of andere persoon, overheid of instelling aan wie de gezinsbijslag, al dan niet gedeeltelijk, werd uitbetaald. Art. 3.De kinderbijslaginstellingen delen de gevraagde rapportagegegevens mee aan Iriscare via een bestandsformaat en een wijze van dataoverdracht die door Iriscare wordt bepaald. |
aux articles 1 et 2 sont fournies simultanément chaque mois avant le | Art. 4.De in de artikelen 1 en 2 bedoelde rapportagegegevens worden |
maandelijks tegelijkertijd meegedeeld vóór de twintigste dag van de | |
20 du mois suivant le mois au cours duquel les paiements et | maand volgend op de maand waarin de betalingen en de terugvorderingen |
récupérations visés à l'article 2 ont lieu. | bedoeld in artikel 2 plaatsvinden. |
Art. 5.A partir de 2023, les révisions éventuelles des données visées |
Art. 5.Vanaf 2023 worden jaarlijks de eventuele herzieningen |
à l'article 1er, § 2, 2° et 3°, qui se rapportent aux périodes de | meegedeeld van de gegevens bedoeld in artikel 1, § 2, 2° en 3°, die |
référence de l'année civile précédente sont communiquées chaque année. | betrekking hebben op referentieperiodes in het voorgaande |
Le premier rapportage au sens de cet alinéa concerne donc les | kalenderjaar. De eerste rapportage in de zin van dit lid betreft dus |
révisions qui se rapportent aux périodes de référence de l'année | herzieningen die betrekking hebben op referentieperiodes in het |
civile 2022, y compris les périodes de références visées à l'article | kalenderjaar 2022, inclusief de referentieperiodes bedoeld in artikel |
5, alinéa 2, de l'ordonnance du 24 décembre 2021 modifiant | 5, tweede lid, van de ordonnantie van 24 december 2021 houdende |
l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement. | wijziging van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vastelling van het |
A partir de 2025, les révisions éventuelles des mêmes données qui se | betaalcircuit voor de gezinsbijslag. |
rapportent à des périodes de référence de l'année civile qui précède | Vanaf 2025 worden daarnaast ook de eventuele herzieningen |
gerapporteerd van dezelfde gegevens die betrekking hebben op | |
de 3 ans l'année au cours de laquelle la communication doit avoir lieu | referentieperiodes in het kalenderjaar dat drie jaar voorafgaat aan |
sont également rapportées. Le premier rapportage au sens de cet alinéa | het jaar waarin de mededeling moet plaatsvinden. De eerste rapportage |
concerne donc les révisions qui se rapportent aux périodes de | in de zin van dit lid betreft dus herzieningen die betrekking hebben |
référence de l'année civile 2022, y compris les périodes de références | op referentieperiodes in het kalenderjaar 2022, inclusief de |
referentieperiodes bedoeld in artikel 5, tweede lid, van de | |
visées à l'article 5, alinéa 2, de l'ordonnance du 24 décembre 2021 | ordonnantie van 24 december 2021 houdende wijziging van de ordonnantie |
modifiant l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de | van 4 april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de |
paiement des prestations familiales. | gezinsbijslag. |
Les rapportages visés aux alinéas 1er et 2 ont lieu avant le dernier | De rapportages bedoeld in het eerste en in het tweede lid vinden |
jour ouvrable de janvier. | plaats vóór de laatste werkdag van januari. |
Ces modifications sont comprises dans les comptes comptables relatifs | Deze wijzigingen zijn begrepen in de boekhoudkundige rekeningen met |
à l'année à laquelle se rapporte la déclaration. | betrekking tot het jaar waarop de aangifte betrekking heeft. |
CHAPITRE 2. - Rapportage mensuel dans le cadre du contrôle financier | HOOFDSTUK 2. - Maandelijkse rapportage in het kader van het financieel toezicht |
Art. 6.§ 1er. Les caisses d'allocations familiales rapportent |
Art. 6.§ 1. De kinderbijslagfondsen rapporteren maandelijks de |
mensuellement les données chiffrées relatives aux prestations | |
familiales visées à l'article 35/1, § 3, alinéa 2, de l'ordonnance du | cijfergegevens over de gezinsbijslag bedoeld in artikel 35/1, § 3, |
4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des prestation familiales, et précisées aux paragraphes 2 et 3 et aux articles 7 et 8, à Iriscare dans un format de fichier et selon un mode de transfert de données qui sont déterminés par Iriscare. Ces données chiffrées doivent être rapportées au plus tard le vingtième jour du mois suivant le mois de référence. Le mois de référence est le mois pendant lequel les prestations familiales sont payées. Les données chiffrées rapportées sont conformes à la comptabilité des | tweede lid, van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag, en gepreciseerd in de paragrafen 2 en 3 en de artikelen 7 en 8 aan Iriscare via een bestandsformaat en een wijze van dataoverdracht die door Iriscare worden bepaald. De cijfergegevens moeten uiterlijk op de twintigste dag van de maand die volgt op de referentiemaand worden gerapporteerd. De referentiemaand is de maand waarin de gezinsbijslagen worden betaald. De gerapporteerde cijfergegevens zijn in overeenstemming met de |
caisses d'allocations familiales et doivent être délivrées à Iriscare | boekhouding van de kinderbijslagfondsen en moeten aan Iriscare worden |
sous la forme de tableaux agrégés, dans lesquels les données | bezorgd in geaggregeerde tabellen waarbij de gegevens voor de in |
concernant les personnes visées à l'article 1er, § 1er, ne figurent | artikel 1, § 1, bedoelde personen niet in aparte tabellen worden |
pas dans des tableaux distincts. Le rapportage est effectué par | weergegeven. De rapportage gebeurt per rubriek, zoals bedoeld in |
rubrique, comme visé au paragraphe 2. | paragraaf 2. |
§ 2. Le rapportage mensuel doit mentionner les montants suivants : | § 2. De maandelijkse rapportage moet de volgende bedragen vermelden: |
1° les prestations familiales dues par flux financiers réels, en | 1° de verschuldigde gezinsbijslagen per werkelijke financiële stromen, |
distinguant les sous-rubriques suivantes : | waarbij de volgende subrubrieken worden onderscheiden: |
a) les prestations familiales effectivement payées ; | a) werkelijk uitbetaalde gezinsbijslagen; |
b) les prestations familiales retenues en vue de rembourser les | b) de ingehouden gezinsbijslagen ter aanzuivering van de eigen |
débiteurs propres ; | debiteuren; |
c) l'annulation des dossiers d'indus ; | c) de annuleringen van debetdossiers; |
d) les régularisations ; | d) regularisaties; |
e) divers ; | e) diversen; |
2° les prestations familiales payées indûment par flux financiers | 2° de ten onrechte betaalde gezinsbijslagen per werkelijke financiële |
réels, en distinguant les sous-rubriques suivantes : | stromen, waarbij de volgende subrubrieken worden onderscheiden: |
a) les nouveaux débiteurs ; | a) nieuwe debiteuren; |
b) les ordres de paiement retournés qui ne doivent pas être remis en paiement ; | b) teruggekomen betalingsorders die niet opnieuw uit te keren zijn; |
c) les régularisations ; | c) regularisaties; |
d) divers ; | d) diversen; |
3° les montants des indus irrécouvrables à charge de la Cocom, comme | 3° de oninvorderbare ten onrechte betaalde gezinsbijslag ten laste van |
visés à l'article 20 de l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le | de GGC, zoals bedoeld in artikel 20 van de ordonnantie van 4 april |
circuit de paiement des prestations familiales, ainsi que les | 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag, |
corrections de ces montants ; | evenals de correcties van die bedragen; |
4° les montants de la majoration représentant 10% de la somme faisant | 4° de bedragen van de verhoging die 10 % bedraagt van de som waarop de |
l'objet de la rectification des écritures relatives aux prestations | rechtzetting van de boekingen van de kinderbijslagfondsen betrekking |
familiales, telle que prévue à l'article 21, alinéa 2, de l'ordonnance | heeft zoals bedoeld in artikel 21, tweede lid, van de ordonnantie van |
du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des prestations | 4 april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de |
familiales ; | gezinsbijslag; |
5° les avances et des avances complémentaires sur les sommes visées à | 5° De voorschotten en de aanvullende voorschotten op de sommen bedoeld |
l'article 16, § 2, 1°, de l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le | in artikel 16, § 2, 1°, van de ordonnantie van 4 april 2019 tot |
circuit de paiement des prestations familiales qui ont été versées par | vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag die door |
Iriscare ; | Iriscare worden verstrekt. |
6° les remboursements de sommes excédentaires destinées au paiement | 6° de terugbetalingen van de overschotten van de voor de uitbetaling |
des prestations familiales visées à l'article 16, § 2, de l'ordonnance | van de voor de gezinsbijslag bestemde sommen bedoeld in artikel 16, § |
du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des prestations | 2, tweede lid, van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling |
familiales. | van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag. |
§ 3. Sur la base de la déclaration mensuelle communiquée par les | § 3. Op basis van de maandelijkse aangifte die wordt meegedeeld door |
caisses d'allocations familiales, Iriscare adresse chaque mois à | de kinderbijslagfondsen, deelt Iriscare maandelijks aan elk van hen |
chacune d'entre elles un décompte indiquant soit l'excédent éventuel, | een afrekening mee met vermelding van ofwel het eventuele overschot |
tel que visé à l'article 16, § 2, alinéa 2, de l'ordonnance du 4 avril | zoals bedoeld in artikel 16, § 2, tweede lid, van de ordonnantie van 4 |
2019 établissant le circuit de paiement des prestations familiales, | april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de |
soit le déficit éventuel à l'égard des avances visées au paragraphe 2, 5°. | gezinsbijslag, ofwel van het eventuele tekort ten aanzien van de voorschotten bedoeld in paragraaf 2, 5°. |
Art. 7.Les caisses d'allocations familiales fournissent chaque mois à |
Art. 7.De kinderbijslagfondsen delen Iriscare maandelijks uittreksels |
Iriscare des extraits de leurs comptes à vue relatifs aux paiements | mee van hun zichtrekeningen met betrekking tot de betalingen van de |
des prestations familiales. Ces extraits doivent être fournis au plus | gezinsbijslag. Die uittreksels moeten uiterlijk op de tiende dag van |
tard le 10 du mois suivant le mois de référence visé à l'article 6. | de maand die volgt op de referentiemaand bedoeld in artikel 6 worden |
Ces extraits mentionnent, par jour et par compte à vue, les avances et | bezorgd. De uittreksels vermelden per dag en per zichtrekening de voorschotten |
les avances complémentaires visées à l'article 6, § 2, 5°, et les | en aanvullende voorschotten bedoeld in artikel 6, § 2, 5°, en de |
remboursements éventuels de ces avances, les remboursements des | eventuele terugbetalingen van deze voorschotten, de terugbetalingen |
paiements indus des prestations familiales, les montants des | van de ten onrechte betaalde gezinsbijslagen, de bedragen van de |
prestations familiales payées, les frais d'émission des paiements et | uitbetaalde gezinsbijslag, de uitgiftekosten van de betalingen en de |
les diverses recettes et dépenses. | diverse inkomsten en uitgaven. |
Art. 8.La déclaration mensuelle visée à l'article 6 est définitive. |
Art. 8.De in artikel 6 bedoelde maandelijkse aangifte is definitief. |
Les modifications éventuelles qui se rapportent à une période clôturée | De eventuele wijzigingen die op een afgesloten periode betrekking |
sont incluses dans la déclaration relative au mois au cours duquel | hebben, worden ingevoegd in de aangifte met betrekking tot de maand |
elles se produisent. | waarin ze zich voordoen. |
Ces modifications sont comprises dans les comptes comptables relatifs | Deze wijzigingen zijn begrepen in de boekhoudkundige rekeningen met |
à l'année à laquelle se rapporte la déclaration. | betrekking tot het jaar waarop de aangifte betrekking heeft. |
CHAPITRE 3. - Rapportage trimestriel dans le cadre du contrôle | HOOFDSTUK 3. - Trimestriële rapportage in het kader van het financieel |
financier | toezicht |
Art. 9.§ 1er. Les caisses d'allocations familiales rapportent |
Art. 9.§ 1. De kinderbijslagfondsen rapporteren driemaandelijks de |
trimestriellement à Iriscare les données relatives à leurs frais | gegevens met betrekking tot hun administratiekosten zoals bedoeld in |
d'administration, tel que visé à l'article 35/1, § 3, alinéa 2, 6°, et | artikel 35/1, § 3, tweede lid, 6°, aan Iriscare en gepreciseerd in de |
précisé aux paragraphes 2 et 3 et à l'article 10, dans un format de | paragrafen 2 en 3 en artikel 10 via een bestandsformaat en een wijze |
van dataoverdracht die door Iriscare worden bepaald. | |
fichier et selon un mode de transfert de données qui sont déterminés | De rapportage vindt uiterlijk op de laatste dag van de eerste |
par Iriscare. Le rapportage a lieu au plus tard le dernier jour du premier mois | kalendermaand plaats die volgt op het referentietrimester. Het |
calendrier suivant le trimestre de référence. Le trimestre de | referentietrimester is de periode waarop de administratiekosten |
référence est la période à laquelle les frais d'administration se | |
rapportent. | betrekking hebben. |
§ 2. Ces données sont conformes à la comptabilité des caisses | § 2. De meegedeelde gegevens zijn in overeenstemming met de |
d'allocations familiales. Le rapportage se fait par rubrique, comme | boekhouding van de kinderbijslagfondsen. De rapportage gebeurt per |
visé au paragraphe 3. | rubriek, zoals bedoeld in paragraaf 3. |
§ 3. Le rapportage trimestriel contient les données suivantes : | § 3. De driemaandelijkse rapportage bevat de volgende gegevens: |
1° les données chiffrées nécessaires pour déterminer la part de la | 1° de nodige cijfergegevens om het gedeelte van de globale toelage te |
subvention globale qui est établie sur la base du critère quantitatif | bepalen dat wordt vastgesteld op basis van het kwantitatief criterium |
visé à l'article 17, § 2, 1°, de l'ordonnance du 4 avril 2019 | bedoeld in artikel 17, § 2, 1°, van de ordonnantie van 4 april 2019 |
établissant le circuit de paiement des prestations familiales ; | tot vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag; |
2° uniquement pour le dernier trimestre de chaque année civile : le | 2° enkel voor wat betreft het laatste trimester van elke kalenderjaar: |
montant annuel de la part de la subvention globale qui est établie sur | het jaarlijkse bedrag van het gedeelte van de globale toelage dat |
la base du critère qualitatif visé à l'article 17, § 2, 2°, de | wordt vastgesteld op basis van het kwalitatief criterium bedoeld in |
l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des | artikel 17, § 2, 2°, van de ordonnantie van 4 april 2019 tot |
prestations familiales ; | vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag; |
3° le coût des expertises médicales ainsi que le montant des intérêts | 3° de kosten van de medische expertises en de ambtshalve verschuldigde |
dus d'office visés à l'article 38 de l'ordonnance du 4 avril 2019 | interesten bedoeld in artikel 38 van de ordonnantie van 4 april 2019 |
établissant le circuit de paiement des prestations familiales ; | tot vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag; |
4° l'évolution chiffrée de la récupération des montants des | 4° de cijfermatige evolutie van de terugvordering van de bedragen van |
prestations familiales payées indûment (montant et nombre de cas) selon leur nature et pour chacune des catégories suivantes : a) les paiements indus des prestations familiales suite à une erreur administrative ; b) les paiements indus des prestations familiales qui ne sont pas la conséquence d'une erreur administrative et qui n'ont pas non plus été effectués en lieu et place d'une institution d'un autre régime d'allocations familiales ; c) les paiements indus suite à un paiement en lieu et place d'une institution d'un autre régime d'allocations familiales ; | de onverschuldigd betaalde gezinsbijslagen (bedrag en aantal gevallen), naargelang hun aard en voor elk van de volgende categorieën: a) niet verschuldigde betalingen van de gezinsbijslag ingevolge een administratieve vergissing; b) niet verschuldigde betalingen van de gezinsbijslag die niet te wijten zijn aan een administratieve vergissing en evenmin gebeurden in de plaats van een instelling van een ander kinderbijslagstelsel; c) niet verschuldigde betalingen ingevolge een betaling in de plaats van een instelling van een ander kinderbijslagstelsel; |
5° une situation évolutive du fond de réserve et de la réserve | 5° een evolutief overzicht van het reservefonds en de administratieve |
administrative ; | reserve; |
6° tous les soldes des comptes de dépenses avec une ventilation entre | 6° alle saldi van de kostenrekeningen met opsplitsing tusssen directe |
coûts directs et communs et tous les soldes des comptes de recettes ; | en gemeenschappelijke kosten en alle saldi van de opbrengstenrekeningen; |
7° les comptes de bilan présentant un solde ; | 7° balansrekeningen die een saldo vertonen; |
8° les frais relatifs aux ordres de paiement visés à l'article 38 de | 8° de kosten met betrekking tot de betaalorders bedoeld in artikel 38 |
l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des | van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het |
prestations familiales ; | betaalcircuit voor de gezinsbijslag; |
9° le montant des avances mensuelles en application de l'article 7, | 9° het bedrag van de maandelijkse voorschotten voor de toepassing van |
alinéa 3, de l'arrêté du 4 juillet 2019 du Collège réuni de la | artikel 7, derde lid, van het besluit van 4 juli 2019 van het Verenigd |
Commission communautaire commune relatif aux frais d'administration | College van de Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie betreffende |
des caisses d'allocations familiales (parts qualitative et | de administratiekosten van de kinderbijslagfondsen (kwalitatief en |
quantitative). | kwantitatief aandeel). |
Art. 10.Le rapportage trimestriel visé à l'article 9 est définitif. |
Art. 10.De in artikel 9 bedoelde driemaandelijkse rapportage is |
Les modifications éventuelles qui se rapportent à une période clôturée | definitief. De eventuele wijzigingen met betrekking tot een afgesloten |
sont incluses dans le rapportage relatif au trimestre au cours duquel | periode, worden ingevoegd in de rapportage in verband met het kwartaal |
elles apparaissent. | waarin ze zich voordoen. |
Ces modifications sont comprises dans les comptes comptables relatifs | Deze wijzigingen zijn begrepen in de boekhoudkundige rekeningen met |
à l'année à laquelle se rapporte le rapportage. | betrekking tot het jaar waarop de rapportage betrekking heeft. |
CHAPITRE 4. - Rapportage aux Membres du Collège réuni compétents pour | HOOFDSTUK 4. - Rapportage aan de Leden van Verenigd College bevoegd |
les prestations familiales | voor de Gezinsbijslagen |
Art. 11.Les caisses d'allocations familiales transmettent, avant la |
Art. 11.De kinderbijslagfondsen zenden vóór het einde van de eerste |
fin du premier mois de chaque trimestre, aux Membres du Collège réuni | maand van ieder kwartaal, aan de Leden van het Verenigd College |
compétents pour les prestations familiales l'état relatif à leur | bevoegd voor de Gezinsbijslagen de staat nopens hun driemaandelijks |
activité trimestrielle du trimestre précédant sous la forme d'un | bedrijvigheid in het voorgaande kwartaal in de vorm van een |
rapport trimestriel qui porte sur les opérations comptales et | driemaandelijks verslag over hun boekhoudkundige en financiële |
financières, les vérifications internes du droit aux prestations | transacties, interne controles van het recht op gezinsbijslagen en de |
familiales ainsi que les ordres de paiement qu'elles effectuent. | door hen verstrekte betalingsopdrachten. |
Les données visées à l'article 9, § 3, 6° et 7°, sont également | De gegevens bedoeld in artikel 9, § 3, 6° en 7°, worden bovendien ook |
communiquées annuellement auxdits Membres du Collège réuni, avant le 1er | jaarlijks meegedeeld aan de voormelde Leden van het Verenigd College, |
octobre de chaque année. | vóór 1 oktober van ieder jaar. |
CHAPITRE 5. - Disposition abrogatoire | HOOFDSTUK 5. - Opheffingsbepaling |
Art. 12.L'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire |
Art. 12.Het besluit van het Verenigd College van de |
commune du 2 juillet 2020 relatif à la collecte de données financières | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 2 juli 2020 met |
et statistiques des caisses d'allocations familiales est abrogé. | betrekking tot het verzamelen van financiële en statistische gegevens |
van de kinderbijslagfondsen wordt opgeheven. | |
CHAPITRE 6. - Disposition finale | HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling |
Art. 13.Les Membres du Collège réuni, en charge des Prestations |
Art. 13.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor de |
familiales, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Gezinsbijslagen, worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 février 2022. | Brussel, 24 februari 2022. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College: |
Les Membres du Collège réuni en charge des Prestations familiales, | De Leden van het Verenigd College bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
B. CLERFAYT | S. GATZ |
Annexes à l'Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire | Bijlagen bij het Besluit van het Verenigd College van de |
commune du 24 février 2022 relatif au rapportage par les organismes | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 24 februari 2022 met |
d'allocations familiales dans le cadre du contrôle administratif et | betrekking tot de rapportage door de kinderbijslaginstellingen in het |
kader van het administratief en financieel toezicht en van | |
financier et à des fins statistiques | statistische doeleinden |
ANNEXE I - DONNEES NECESSAIRES POUR ETABLIR LE DROIT AUX PRESTATIONS | BIJLAGE I - GEGEVENS DIE NODIG ZIJN OM HET RECHT OP GEZINSBIJSLAG VAST |
FAMILIALES, COMME DECRIT AUX CHAPITRES 2, 3, 4, 5, 8 et 13 DE | TE STELLEN, ZOALS BEPAALD IN DE HOOFDSTUKKEN 2, 3, 4, 5, 8 EN 13 VAN |
L'ORDONNANCE DU 25 AVRIL 2019 REGLANT L'OCTROI DES PRESTATIONS | DE ORDONNANTIE VAN 25 APRIL 2019 TOT REGELING VAN DE TOEKENNING VAN |
FAMILIALES, ET POUR DETERMINER LE MONTANT A VERSER QUI Y EST ASSOCIE, | GEZINSBIJSLAG, EN OM HET DAARMEE VERBONDEN VERSCHULDIGDE BEDRAG TE |
AU SENS DE L'ARTICLE 1, § 2, 2° | BEPALEN, IN DE ZIN VAN ARTIKEL 1, § 2, 2° |
Section 1. Informations relatives à l'allocataire | Afdeling 1. Informatie met betrekking tot de bijslagtrekkende |
Il s'agit du rapportage de tous les allocataires pour lesquels des | Dit is de rapportering van alle bijslagtrekkenden waarvoor in de |
prestations familiales (y compris les régularisations, l'allocation de | betrokken maand (= referentiemaand (t)) een uitbetaling gezinsbijslag |
naissance et la prime d'adoption) ont été payées au cours du mois | (inclusief regularisaties, kraamgeld of adoptiepremie) werd |
concerné (= mois de référence (t)), ou pour lesquels un solde de dette | uitgevoerd, of waarvoor er een openstaand schuldsaldo bestond op de |
impayé existait le premier jour du mois de référence (t) ou pour | eerste dag van de referentiemaand (t) of waarvoor in de |
lesquels des indus ont été créés au cours du mois de référence (t). | referentiemaand (t) schulden werden gecreëerd. |
a) Données générales du rapportage: | a) Algemene gegevens van de rapportering: |
1. Mois auquel les informations demandées se rapportent, il s'agit du | 1. Maand waarop de gerapporteerde gegevens betrekking hebben, dit |
mois du droit (t-1). | stemt overeen met de rechtsmaand (t-1); |
2. Le mois de référence (t) = mois dans lequel les prestations familiales ont été payées. | 2. Referentiemaand (t) = maand waarin de gezinsbijslag werd betaald; |
3. Le type de déclaration des données chargées = mensuel, annuel,... | 3. Type van aangifte van de opgeladen gegevens = maandelijkse, |
rapportage. | jaarlijkse,.. rapportering; |
4. Date à laquelle les données du rapportage ont été créées. | 4. Datum waarop de gegevens van de rapportering werden aangelegd. |
b) Données d'identification de l'allocataire pour le mois du droit | b) Identificatiegegevens van de bijslagtrekkende voor de |
rapporté (t-1): | gerapporteerde rechtsmaand (t-1): |
1. Référence unique qui assure la cohérence avec les données | 1. Unieke referentie die voor een samenhang zorgt met de gegevens |
communiquées dans les fichiers des allocataires et des enfants; | gecommuniceerd in de bijslagtrekkende- en kindbestanden; |
2. NISS unique de l'allocataire; | 2. Uniek INSZ-nummer van de bijslagtrekkende; |
3. Sexe de l'allocataire; | 3. Het geslacht van de bijslagtrekkende; |
4. Date de naissance de l'allocataire; | 4. De geboortedatum van de bijslagtrekkende; |
5. Code INS de la nationalité de l'allocataire; | 5. NIS-code van de nationaliteit van de bijslagtrekkende; |
6. Code INS du pays où l'allocataire réside; | 6. NIS-code van het land waar de bijslagtrekkende verblijft; |
7. Code INS de la commune ou de la ville où l'allocataire séjourne le | 7. NIS-code van de gemeente of stad waar de bijslagtrekkende verblijft |
1er jour du mois du droit; | op de 1ste dag van de rechtsmaand; |
8. Etat civil de l'allocataire le 1er jour du mois du droit. | 8. De burgerlijke stand van de bijslagtrekkende op de 1ste dag van de rechtsmaand. |
c) Données liées au mois du droit (t-1) qui se rapportent aux | c) Gegevens van de rechtsmaand (t-1) welke betrekking hebben op de |
allocations familiales payées durant le mois de référence (t) en | uitbetaalde kinderbijslag in de referentiemaand (t) ten behoeve van |
faveur d'un enfant (des enfants) bénéficiaire(s): | (een) rechtgevend(e) kind(eren): |
1. Le ménage est-il exclu du droit aux suppléments sociaux sur la base | 1. Wordt het gezin al dan niet uitgesloten van het recht op sociale |
du test RC (revenu cadastral) ? | toeslagen op basis van de KI-test (Kadastraal inkomen)?; |
2. S'agit-il d'une famille monoparentale au sens de l'article 3, 8°, | 2. Gaat het om een éénoudergezin in de zin van artikel 3, 8°, van de |
de l'ordonnance du 25 avril 2019? | ordonnantie van 25 april 2019?; |
3. Nombre d'enfants dans le ménage (art. 11 de l'ordonnance du 25 | 3. Aantal kinderen in het gezin (art. 11 van de ordonnantie van 25 |
avril 2019); | april 2019); |
4. Dans quelle catégorie les revenus annuels du ménage, au sens de | 4. In welke categorie situeert het jaarlijks gezinsinkomen in de zin |
l'article 3, 7°, de l'ordonnance du 25 avril 2019 se situent-ils? | van artikel 3, 7°, van de ordonnantie van 25 april 2019 zich (zie art. |
(Voir art. 9 de la même ordonnance); | 9 van dezelfde ordonnantie); |
5. Base sur laquelle a été déterminée la catégorie dans laquelle se | 5. Basis waarop de categorie werd bepaald waarin zich het jaarlijks |
situent les revenus annuels du ménage = Estimation d'office, | gezinsinkomen van het gezin situeert = ambtshalve inschatting, |
déclaration sur l'honneur, déclaration sur l'honneur internationale, | verklaring op eer, fiscale flux,... |
Flux fiscal, ...Section 2. Informations relatives aux enfants bénéficiaires | Afdeling 2. Informatie met betrekking tot de rechtgevende kinderen |
Il s'agit de la déclaration des données juridiques de tous les enfants | Dit is de rapportering van de rechtsgegevens van alle kinderen |
pour lesquels il existe un droit aux allocations familiales pour le | waarvoor er een recht op kinderbijslag was voor de rechtsmaand (t-1). |
mois du droit (t-1). a) Données générales du rapportage | a) Algemene gegevens van de rapportering: |
1. Mois auquel les informations demandées se rapportent, il s'agit du | 1. Maand waarop de gerapporteerde gegevens betrekking hebben, dit |
mois du droit (t-1); | stemt overeen met de rechtsmaand (t-1); |
2. Mois de référence (t) = mois dans lequel les prestations familiales | 2. Referentiemaand (t) = maand waarin de gezinsbijslag werd betaald; |
ont été payées; | |
3. Le type de déclaration des données chargées = mensuel, annuel,... | 3. Type van aangifte van de opgeladen gegevens = maandelijkse, |
rapportage; | jaarlijkse,.. rapportering; |
4. Date à laquelle les données de ce rapportage ont été créées. | 4. Datum waarop de gegevens van de rapportering werden aangelegd. |
b) Données d'identification de l'enfant bénéficiaire concerné pour le | b) Identificatiegegevens van het rechtgevend kind voor de |
mois du droit rapporté (t-1): | gerapporteerde rechtsmaand (t-1): |
1. Référence unique qui assure la cohérence avec les données | 1. Unieke referentie die voor een samenhang zorgt met de gegevens |
communiquées dans les fichiers des allocataires et des enfants; | gecommuniceerd in de bijslagtrekkende- en kindbestanden; |
2. NISS unique de l'enfant; | 2. Uniek INSZ-nummer van het kind; |
3. Le sexe de l'enfant; | 3. Het geslacht van het kind; |
4. Date de naissance de l'enfant; | 4. De geboortedatum van het kind; |
5. Code INS de la nationalité de l'enfant; | 5. NIS-code van de nationaliteit van het kind; |
6. Code INS du pays dans lequel l'enfant est élevé ou séjourne ; | 6. NIS-code van het land waar het kind wordt opgevoed of verblijft; |
7. Code INS de la commune ou de la ville où l'enfant est élevé ou | 7. NIS-code van de gemeente of stad waar het kind verblijft op de 1ste |
séjourne le 1er jour du mois du droit; | dag van de rechtsmaand; |
8. NISS unique de l'allocataire auquel l'enfant est associé pour le | 8. Uniek INSZ-nummer van de bijslagtrekkende waaraan het kind |
mois du droit (t-1); | gekoppeld is voor de rechtsmaand (t-1); |
9. Relation entre l'enfant et l'allocataire, lien familial ou | 9. Relatie van het kind met de bijslagtrekkende, familiale of |
juridique avec l'enfant. | juridische band met het kind. |
c) Données liées au mois du droit (t-1) qui se rapportent aux | c) Gegevens met betrekking op de rechtsmaand (t-1) welke betrekking |
allocations familiales payées durant le mois de référence (t) en | hebben op de uitbetaalde kinderbijslag tijdens de referentiemaand (t) |
faveur de l'enfant bénéficiaire: | ten behoeve van het rechtgevend kind: |
1. L'enfant a perdu un de ses parents ou les deux?; | 1. Heeft het kind één van de ouders of beide ouders verloren?; |
2. Sur quelle base (= motif de séjour) l'enfant de nationalité | 2. Op welke grond (verblijfsreden) heeft het kind met een vreemde |
étrangère a obtenu un permis de séjour (admission ou autorisation de | nationaliteit een verblijfsvergunning (toelating of machtiging om in |
séjourner en Belgique ou de s'y établir)? En d'autres mots, s'agit-il | België te verblijven of er zich te vestigen) verkregen? M.a.w. gaat |
d'un réfugié politique, ressortissant de l'UE, bénéficiaire de la | het om een politiek vluchteling, EU-onderdaan, persoon met de |
protection subsidiaire, autre?; | subsidiaire beschermingsstatus, andere?; |
3. Qualité de l'enfant bénéficiaire (octroi sur base de l'article 25, | 3. Hoedanigheid van het rechtgevend kind (= toekenning op grond van |
§ 1er, 25, § 2, 25, § 3, 26, alinéa 1er, ou 26, alinéa 2, de | art. 25, § 1, 25, § 2, 25, § 3, 26, eerste lid, of 26, tweede lid, van |
l'ordonnance du 25 avril 2019); | de ordonnantie van 25 april 2019); |
4. Sur quelle base l'enfant qui ne séjourne pas en Belgique a obtenu | 4. Op welke grond heeft het kind dat niet in België verblijft een |
un droit aux allocations familiales? = Règlement européen, Convention | recht op gezinsbijslag verkregen? M.a.w. gaat het om de toepassing van |
bilatérale ou dérogation générale; | een Europese verordening, bilaterale overeenkomst of algemene |
5. L'enfant a-t-il droit à une majoration enseignement supérieur (art. | afwijking?; 5. Heeft het kind recht op een verhoging hoger onderwijs (art. 7, b), |
7, b), troisième tiret, de l'ordonnance du 25 avril 2019)?; | derde gedachtenstreep, van de ordonnantie van 25 april 2019)?; |
6. S'agit-il d'un enfant enlevé?; | 6. Gaat het over een ontvoerd kind?; |
7. S'agit-il d'un enfant disparu?. | 7. Gaat het over een vermist kind?. |
d) Données concernant un éventuel droit acquis (art. 39 de | d) Gegevens omtrent een eventueel verworven recht van het kind (art. |
l'ordonnance du 25 avril 2019): | 39 van de ordonnantie van 25 april 2019): |
1. Le rang de l'enfant effectivement payé; | 1. De effectief uitbetaalde rang van het kind; |
2. Le taux payé en faveur de l'enfant bénéficiaire; | 2. De uitbetaalde schaal ten behoeve van het rechtgevend kind; |
3. Existe-t-il un droit au supplément monoparental ou à la majoration | 3. Is er recht op een éénoudertoeslag of op de verhoging van de |
du supplément social pour une famille monoparentale (avantage | sociale toeslag voor een éénoudergezin (éénoudervoordeel) in het |
monoparental) en vertu du droit acquis/de la LGAF en faveur de | verworven recht/AKBW voor dit kind? |
l'enfant? e) Données sur la reconnaissance éventuelle pour des enfants | e) Gegevens met betrekking tot de eventuele erkenning voor kinderen |
handicapés: | met een beperking: |
1. Les détails du résultat de l'évaluation de l'affection de l'enfant | 1. De details van het resultaat van de evaluatie van de aandoening van |
bénéficiaire et ses conséquences (notamment la détermination du barème | het rechtgevend kind en de gevolgen daarvan (met name de inschaling in |
d'octroi applicable) sur la base duquel le supplément pour enfant | de toepasselijke toekenningsschaal) op grond waarvan de toeslag voor |
atteint d'une affection est octroyé en application de l'article 12 ou | kinderen met een beperking in toepassing van artikel 12 of in artikel |
de l'article 39, alinéa 2, de l'ordonnance du 25 avril 2019 et, le cas | 39, tweede lid, van de ordonnantie van 25 april 2019 wordt toegekend |
échéant, les détails précités sur la base desquelles le supplément | |
pour enfant atteint d'une affection serait accordé en application de | en, desgevallend, de voormelde details op grond waarvan de toeslag |
l'article 12 de l'ordonnance du 25 avril 2019 si les allocations | voor kinderen met een beperking in toepassing van artikel 12 van de |
familiales n'étaient pas octroyées sur la base de l'article 39, alinéa 2, de l'ordonnance du 25 avril 2019 ; | ordonnantie van 25 april 2019 zou worden toegekend indien de |
2. Système dans lequel est classé l'enfant handicapé (ancien ou | kinderbijslag niet werd toegekend op grond van artikel 39, tweede lid, |
nouveau système); | van de ordonnantie van 25 april 2019; |
3. Indication si l'enfant est atteint ou non d'une affection d'au | 2. Systeem waarin het kind met een beperking geclassificeerd is (oud |
of nieuw systeem); | |
moins 4 points dans le 1er pilier selon le nouveau système ou moins de | 3. Aanduiding of het kind een beperking heeft met minstens 4 punten in |
4 points dans le 1er pilier?; | de 1ste pijler volgens het nieuwe systeem, dan wel minder dan 4 punten |
in de 1ste pijler; | |
4. Classification en nombre de points selon le nouveau système; | 4. Classificatie in aantal punten volgens het nieuwe systeem; |
5. Degré d'autonomie selon l'ancien système. | 5. Graad van zelfredzaamheid volgens het oude systeem. |
f) Données relatives au placement éventuel de l'enfant: | f) Gegevens met betrekking tot de eventuele plaatsing van het kind: |
1. S'agit-il d'un placement dans une institution ou chez un | 1. Gaat het om een plaatsing in een instelling gaat of bij een |
particulier; | particulier; |
2. NISS de l'allocataire auquel un supplément forfaitaire a été payé. | 2. INSZ-nummer van de bijslagtrekkende waaraan een forfaitaire toeslag |
werd uitbetaald. | |
ANNEXE II - PAYEMENTS DES PRESTATIONS FAMILIALES ET LES RECUPERATIONS | BIJLAGE II - BETALINGEN VAN DE GEZINSBIJSLAG EN DE TERUGVORDERINGEN |
DES PRESTATIONS FAMILIALES PAYEES INDUMENT QUI ONT ETE EFFECTUES AU | VAN DE ONVERSCHULDIGD BETAALDE GEZINSBIJSLAG DIE IN DE VOORGAANDE |
COURS DU MOIS CIVIL PRECEDENT, AU SENS DE L'ARTICLE 2 | KALENDERMAAND PLAATSVONDEN, IN DE ZIN VAN ARTIKEL 2 |
Section 1. Informations relatives aux paiements des prestations | Afdeling 1. Informatie met betrekking tot de betalingen van de |
familiales | gezinsbijslag |
a) Données générales du rapportage: | a) Algemene gegevens van de rapportering: |
1. Code d'identification de l'organisme d'allocations familiales; | 1. Identificatiecode van de kinderbijslaginstelling; |
2. Mois de référence (t) = mois du paiement des prestations familiales; | 2. Referentiemaand (t) = maand waarin de gezinsbijslag werd betaald; |
3. Le type de déclaration des données chargées = mensuel, annuel,... | 3. Type van aangifte van de opgeladen gegevens = maandelijkse, |
rapportage; | jaarlijkse,.. rapportering; |
4. Date à laquelle les données de ce rapportage ont été créées. | 4. Datum waarop de gegevens van de rapportering werden aangelegd. |
b) Décompte des prestations familiales payées et/ou récupérées au | b) Overzicht van de uitbetaalde en/of teruggevorderde gezinsbijslagen |
cours du mois de référence (t) selon le destinataire et selon le taux | in de referentiemaand (t) volgens de betaalbestemmeling en volgens de |
appliqué ou l'article de loi: | toegepaste schaal of wetsartikel: |
1. Référence unique qui assure la cohérence avec les données | 1. Unieke referentie die voor een samenhang zorgt met de gegevens |
communiquées dans les fichiers de l'allocataire et de l'enfant; | gecommuniceerd in de bijslagtrekkende- en kindbestanden; |
2. Date de paiement ; | 2. Datum van betaling; |
3. Le paiement est-il la conséquence d'une régularisation?; | 3. Is de betaling het gevolg van een regularisatie?; |
4. Type de destinataire du paiement = Allocataire, livret d'épargne, | 4. Het type betaalbestemmeling = bijslagtrekkende, spaarboekje, |
organisme; | instelling; |
5. NISS unique de l'allocataire auquel on paie. | 5. Uniek INSZ-nummer van de bijslagtrekkende aan wie betaald werd; |
c) Retenues effectuées sur le montant rapporté en faveur d'un | c) Inhoudingen uitgevoerd op de gerapporteerde betaling ten behoeve |
remboursement de dettes: | van een schuldaflossing: |
1. Montant retenu pour un remboursement de dette; | 1. Ingehouden bedrag voor een schuldaflossing; |
2. Code d'identification de l'organisme d'allocations familiales | 2. Identificatiecode van de kinderbijslaginstelling in de |
appartenant à la Cocom ou en dehors de la Cocom pour lequel une | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of buiten de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie waarvoor een inhouding werd | |
retenue a été effectuée. | uitgevoerd. |
d) Tous les paiements effectués groupés par article de loi en vigueur: | d) Alle uitgevoerde betalingen gegroepeerd per toegepast wetsartikel: |
1. Calcul du montant des allocations familiales (avant déduction de | 1. Berekend bedrag van de gezinsbijslag (v[00e1][00bd][00b9][00e1][00bd][00b9]r aftrek van eventuele |
prélèvements éventuels). | inhoudingen). |
Section 2. Informations relatives à la récupération des prestations | Afdeling 2. Informatie met betrekking tot de terugvorderingen van de |
familiales payées indûment | onverschuldigd betaalde gezinsbijslag |
a) Toutes les dettes avec un solde impayé par allocataire au 1er jour | a) Alle schulden per bijslagtrekkende die nog een openstaand saldo |
du mois de référence (t) ou créées au cours du mois de référence (t) | vertonen op de 1ste dag van de referentiemaand (t) of die in de loop |
van de referentiemaand (t) werden gecreëerd (al dan niet met een nog | |
(avec ou sans solde impayé après le dernier jour du mois de référence | openstaand saldo na de laatste dag van de referentiemaand (t)): |
(t)): 1. Montant initial de la dette; | 1. Initieel bedrag van de schuld; |
2. A quelle date la dette est née ou est /a été créée dans | 2. Op welke datum is/werd deze schuld ontstaan/gecreëerd in de |
l'application ?; | applicatie; |
3. Quel est le solde restant dû après le dernier jour du mois de | 3. Hoeveel bedraagt het openstaand saldo na de laatste dag van de |
référence ?; | referentiemaand; |
4. De quel montant la dette a-t-elle changé au cours du mois de | 4. Met welk bedrag is de schuld gewijzigd in de loop van de |
référence ?. | referentiemaand; |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van het Verenigd College |
communautaire commune du 24 février 2022 relatif au rapportage par les | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 24 februari 2022 |
organismes d'allocations familiales dans le cadre du contrôle | met betrekking tot de rapportage door de kinderbijslaginstellingen in |
administratif et financier et à des fins statistiques, | het kader van het administratief en financieel toezicht en van |
statistische doeleinden. | |
Pour le Collège réuni, | Pour le Collège réuni : |
Les Membres du Collège réuni en charge des Prestations familiales, | Les Membres du Collège réuni en charge des Prestations familiales, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
Voor het Verenigd College, | Voor het Verenigd College: |
De Leden van het Verenigd College bevoegd voor de Gezinsbijslagen, | De Leden van het Verenigd College bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
S. GATZ | S. GATZ |