| Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif à l'agrément et au subventionnement des organisations représentatives du secteur hospitalier | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en de subsidiëring van de representatieve organisaties van de ziekenhuissector |
|---|---|
| COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 23 NOVEMBRE 2023. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif à l'agrément et au subventionnement des organisations représentatives du secteur hospitalier Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 23 NOVEMBER 2023. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en de subsidiëring van de representatieve organisaties van de ziekenhuissector Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
| Vu l'ordonnance du 5 octobre 2023 portant modification de l'ordonnance | Gelet op de ordonnantie van 5 oktober 2023 tot wijziging van de |
| du 4 avril 2019 relative à la constitution, à l'agrément, à la | ordonnantie van 4 april 2019 betreffende de oprichting, de erkenning, |
| programmation et aux procédures d'agrément des hôpitaux, des formes de | de programmatie en de erkenningsprocedures van de ziekenhuizen, vormen |
| collaboration hospitalière ou des activités hospitalières, en ce qui | van samenwerkingsverbanden tussen ziekenhuizen of |
| concerne les organisations représentatives du secteur hospitalier ; | ziekenhuisactiviteiten, met betrekking tot de representatieve |
| Vu l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la politique hospitalière ; | organisaties van de ziekenhuissector; Gelet op de ordonnantie van 4 april 2019 betreffende het |
| Vu l'arrêté du Collège réuni du 27 avril 1995 relatif à l'agrément des | ziekenhuisbeleid; Gelet op het besluit van het Verenigd College van 27 april 1995 |
| structures de coordination hospitalière et à l'octroi de subventions ; | betreffende de erkenning van de structuren voor ziekenhuiscoördinatie |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2023 ; | en de toekenning van toelagen |
| Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances | |
| et le Budget, donné le 21 mars 2023 ; | |
| Vu l'avis de la section hôpitaux du Conseil consultatif du 6 avril | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
| 2023 ; Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet d'acte réglementaire sur la situation respective des hommes et des femmes, en application de l'article 3, 1°, de l'ordonnance du 16 mai 2014 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la Commission communautaire commune ; Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet d'acte réglementaire | maart 2023 ; Gelet op de akkoordbevinding van de leden van het Verenigd College, bevoegd voor de Financiën en de Begroting, gegeven op 21 maart 2023 ; Gelet op het advies van de afdeling ziekenhuizen van de Adviesraad van 6 april 2023 ; Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het ontwerp van regelgevende handeling op de respectievelijke situatie van vrouwen en mannen, met toepassing van artikel 3, 1°, van de ordonnantie van 16 mei 2014 houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; Gelet op evaluatieverslag van de impact van het ontwerp van |
| sur la situation des personnes handicapées, en application de | regelgevende handeling op de situatie van personen met een handicap, |
| l'article 4, § 3, de l'ordonnance du 23 décembre 2016 portant | met toepassing van artikel 4, § 3, van de ordonnantie van 23 december |
| intégration de la dimension du handicap dans les lignes politiques de | 2016 houdende integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen |
| la Commission communautaire commune ; | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
| Vu l'avis n° 74.646/3 du Conseil d'Etat, donné le du 8 novembre 2023 | Gelet op het advies nr. 74.646/3 van de Raad van State, gegeven op 8 |
| en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2023 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition des Membres du Collège réuni, en charge de la | Op de voordracht van de leden van het Verenigd College belast met het |
| politique de la Santé ; | Gezondheidsbeleid; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE Ier. - Conditions d'agrément | HOOFDSTUK I - Erkenningsvoorwaarden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté l'on entend par |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet onder "ministers" |
| "Ministres", les membres du Collège réuni compétents pour la politique | de leden van het Verenigd College die bevoegd zijn voor het |
| de Santé. | Gezondheidsbeleid worden verstaan. |
Art. 2.L'organisation représentative a son siège d'activité sur le |
Art. 2.De representatieve organisatie heeft haar zetel van |
| territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale et est | verrichtingen op het grondgebied van het tweetalige gebied |
| constituée sous la forme d'une personne morale de droit privé, qui ne | Brussel-Hoofdstad en is opgericht in de vorm van een |
| peut, directement ou indirectement, distribuer ou fournir un | privaatrechtelijke rechtspersoon, die rechtstreeks noch onrechtstreeks |
| quelconque avantage patrimonial, sauf pour l'objectif désintéressé | enig vermogensvoordeel mag uitkeren of verstrekken, behalve voor het |
| défini dans ses statuts. | in haar statuten bepaald belangeloos doel. |
Art. 3.L'organisation représentative comprend en tant que membres au |
Art. 3.De representatieve organisatie heeft ten minste zeven |
| minimum sept hôpitaux, tels que visés aux articles 2 et 3 de la loi | ziekenhuizen als lid, zoals bedoeld in artikel 2 en 3, van de |
| coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres | gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere |
| établissements de soins, dont la compétence relève de la Commission | verzorgingsinrichtingen, die onder de bevoegdheid van de |
| communautaire commune. | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie vallen. |
| Pour le comptage prévu au présent article, les hôpitaux membres ne | Voor de telling waarin dit artikel voorziet, mogen de aangesloten |
| peuvent relever que d'une seule organisation représentative. | ziekenhuizen slechts lid zijn bij één representatieve organisatie. |
Art. 4.Afin de mettre en oeuvre les missions visées à l'article 4/1 |
Art. 4.Om de opdrachten uit te voeren die beoogd zijn in artikel 4/1, |
| de l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la politique hospitalière, | van de ordonnantie van 4 april 2019 betreffende het ziekenhuisbeleid, |
| l'organisation représentative : | moet de representatieve organisatie: |
| 1° assure la représentation de ses hôpitaux membres dans les | 1° haar aangesloten ziekenhuizen vertegenwoordigen in de bevoegde |
| commissions paritaires compétentes au sens de la loi du 5 décembre | paritaire comités in de zin van de wet van 5 december 1968 betreffende |
| 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires; 2° représente les hôpitaux dont la compétence relève de la Commission communautaire commune au sein des organes des différentes institutions compétentes à leur égard ; 3° organise la concertation entre les hôpitaux pour les questions relatives aux intérêts du secteur hospitalier bruxellois ; 4° développe la concertation, les échanges et la coordination avec les acteurs ou secteurs qui relèvent de la politique de santé, d'aide aux personnes, ou avec des services socio-culturels ; 5° organise la concertation et les échanges avec des institutions de soins de santé et structures de coordination relevant d'autres entités actives sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale dans l'objectif d'une harmonisation et d'une amélioration des pratiques dans l'intérêt des patients ; | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; 2° de ziekenhuizen vertegenwoordigen die onder de bevoegdheid van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie vallen in de organen van de verschillende instellingen die voor hen bevoegd zijn; 3° het overleg tussen de ziekenhuizen organiseren over de aangelegenheden met betrekking tot de belangen van de Brusselse ziekenhuissector; 4° het overleg, de uitwisseling en de coördinatie opzetten met de actoren of sectoren die betrokken zijn bij het gezondheidsbeleid inzake bijstand aan personen, of met socio-culturele diensten; 5° het overleg en de uitwisselingen organiseren met gezondheidszorginstellingen en coördinatiestructuren van andere deelentiteiten die actief zijn op het grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, met het oog op harmonisatie en verbetering van de praktijken in het belang van de patiënten; |
| 6° organise la concertation et les échanges entre les hôpitaux dans la | 6° het overleg en de uitwisselingen tussen de ziekenhuizen organiseren |
| mise en oeuvre des normes de qualité fixées par les autorités | bij de toepassing van de door de Brusselse overheid vastgestelde |
| bruxelloises et les accompagne pour répondre aux priorités en termes | kwaliteitsnormen en hen begeleiden bij het naleven van de door de |
| d'offre et d'organisation des soins déterminés par celles-ci ; | Brusselse overheid vastgestelde prioriteiten inzake zorgaanbod en |
| 7° facilite et favorise la participation de ses membres relevant de la | -organisatie; 7° de deelname van haar leden die onder de bevoegdheid van de |
| Commission communautaire commune aux initiatives visant à assurer le | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie vallen aan initiatieven die |
| bilinguisme de leurs services hospitaliers. | de tweetaligheid van hun ziekenhuisdiensten moeten waarborgen, |
| vergemakkelijken en bevorderen. | |
| CHAPITRE II. - Procédure d'agrément | HOOFDSTUK II - Erkenningsprocedure |
Art. 5.Afin d'être agréée, l'organisation représentative introduit |
Art. 5.Om erkend te worden moet de representatieve organisatie een |
| une demande auprès des Services du Collège réuni qui comprend les | aanvraag indienen bij de Diensten van het Verenigd College met de |
| documents suivants : | volgende documenten: |
| 1° les statuts et les coordonnées de l'organisation ; | 1° de statuten en de contactgegevens van de organisatie; |
| 2° la liste des hôpitaux membres de l'organisation ; | 2° de lijst van de ziekenhuizen die lid zijn van de organisatie; |
| 3° un exposé des objectifs de l'organisation et des modalités de leur | 3° een verslag over de doelstellingen van de organisatie en de |
| réalisation, qui permettent de réaliser les objectifs visés dans | methoden om ze te verwezenlijken, die het mogelijk maken de |
| l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la politique hospitalière et | doelstellingen in de ordonnantie van 4 april 2019 betreffende het |
| dans le présent arrêté. | ziekenhuisbeleid en in dit besluit, te behalen. |
| Dans le cas où une organisation représentative est en voie de | Indien het een representatieve organisatie in oprichting betreft, gaat |
| constitution, la demande est accompagnée des projets de statuts, de la | de aanvraag vergezeld van de ontwerpen van statuten, de lijst van de |
| liste des futurs membres et d'une synthèse des objectifs envisagés par | toekomstige leden en een synthese van de door de organisatie overwogen |
| l'organisation. | doelstellingen. |
Art. 6.Les Services du Collège réuni analysent la demande et rédigent |
Art. 6.De Diensten van het Verenigd College onderzoeken de aanvraag |
| un rapport relatif au respect des conditions d'agrément. | en stellen een verslag op over de naleving van de erkenningsvoorwaarden. |
Art. 7.Le rapport visé à l'article 6 est transmis au demandeur. |
Art. 7.Het in artikel 6 bedoelde verslag wordt naar de aanvrager |
| gestuurd. Die beschikt over een termijn van dertig dagen, te rekenen | |
| Celui-ci dispose d'un délai de trente jours, à compter de la réception | vanaf de ontvangst van het verslag, om zijn opmerkingen aan de |
| du rapport, pour faire parvenir ses observations aux Services du | Diensten van het Verenigd College te bezorgen. |
| Collège réuni. Art. 8.§ 1er. Les Ministres transmettent à l'organisation |
Art. 8.§ 1. De ministers bezorgen de representatieve organisatie de |
| représentative la décision d'agrément ou leur intention motivée de | beslissing tot erkenning of hun gemotiveerde voornemen om de |
| refuser l'octroi de l'agrément dans les trente jours qui suivent le | toekenning van de erkenning te weigeren binnen dertig dagen volgend op |
| délai visé à l'article 7. | de termijn bedoeld in artikel 7. |
| § 2. En cas de décision d'intention de refus d'agrément, | § 2. Bij een beslissing tot voornemen van weigering van erkenning kan |
| l'organisation représentative peut faire part de ses remarques aux | de representatieve organisatie de ministers binnen dertig dagen |
| Ministres dans les trente jours qui suivent la notification de cette | volgend op de kennisgeving van die beslissing haar opmerkingen |
| décision. A sa demande, elle est entendue par les Services du Collège | meedelen. Op haar vraag wordt ze door de Diensten van het Verenigd |
| réuni. | College gehoord. |
| § 3. Les Ministres prennent leur décision définitive ou non dans les | § 3. De ministers nemen binnen dertig dagen volgend op de ontvangst |
| trente jours qui suivent la réception des remarques ou du jour de | van de opmerkingen of op de dag van het verhoor bedoeld in paragraaf |
| l'audition visées au paragraphe 2. | 2, al dan niet hun definitieve beslissing. |
| En l'absence de remarques transmises dans les délais visés au | Indien binnen de in paragraaf 2, eerste lid, bedoelde termijn geen |
| paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de refus d'agrément est | opmerkingen zijn ontvangen, wordt het voornemen van weigering van |
| confirmée. | erkenning bevestigd. |
Art. 9.L'agrément est octroyé pour une durée de six ans, prorogeable |
Art. 9.De erkenning wordt toegekend voor een periode van zes jaar, |
| à plusieurs reprises et pour une même durée conformément aux | die meermaals met dezelfde periode kan worden verlengd overeenkomstig |
| dispositions du chapitre III. | de bepalingen in hoofdstuk III. |
| L'agrément prend cours à partir de la date de la demande. | De erkenning begint te lopen vanaf de datum van de aanvraag. |
Art. 10.Dans le cas où une organisation représentative est en voie de |
Art. 10.Indien het een representatieve organisatie in oprichting |
| constitution, l'agrément prend cours à partir de la date de | betreft, gaat de erkenning in op de datum van indiening van de in |
| transmission des documents visés à l'article 5 et pour autant qu'ils | artikel 5 bedoelde documenten en op voorwaarde dat deze aan de |
| répondent aux conditions d'agrément. | erkenningsvoorwaarden voldoen. |
| Si, sur la base des documents transmis, il est constaté qu'il n'est | Indien, op basis van de ingediende documenten, wordt vastgesteld dat |
| pas répondu aux conditions d'agrément, il est fait application de | niet aan de erkenningsvoorwaarden wordt voldaan, wordt artikel 13 |
| l'article 13. | toegepast. |
| CHAPITRE III. - Prorogation d'agrément | HOOFDSTUK III - Verlenging van erkenning |
Art. 11.A l'issue de la période d'agrément, l'agrément est prolongé |
Art. 11.Aan het einde van de erkenningsperiode wordt de erkenning |
| provisoirement jusqu'à nouvelle décision des Ministres. | voorlopig verlengd tot er een nieuwe beslissing van de ministers is. |
| Au plus tard trois mois avant l'expiration de la période de validité | Uiterlijk drie maanden voor de geldigheidsperiode van de erkenning |
| de l'agrément, un formulaire est envoyé par les Services du Collège | verstrijkt, sturen de Diensten van het Verenigd College naar de |
| réuni à l'organisation représentative en vue de la prorogation de | representatieve organisatie een formulier om de erkenning te |
| l'agrément. Ce formulaire doit être retourné, dûment complété et | verlengen. Dit formulier moet naar behoren ingevuld en ondertekend |
| signé, dans les trente jours de sa réception, accompagné des documents | worden teruggestuurd binnen dertig dagen na de ontvangst ervan, samen |
| visés à l'article 5. | met de in artikel 5 vermelde documenten. |
Art. 12.Les articles 6 à 8 sont d'application à la procédure de |
Art. 12.Artikel 6 tot en met 8 zijn van toepassing op de procedure |
| prorogation de l'agrément. | tot verlenging van de erkenning. |
| CHAPITRE IV. - Retrait de l'agrément | HOOFDSTUK IV - Intrekking van de erkenning |
Art. 13.§ 1er. Lorsque les Services du Collège réuni constatent que |
Art. 13.§ 1. Wanneer de Diensten van het Verenigd College vaststellen |
| l'organisation représentative ne répond plus aux normes d'agrément, | dat de representatieve organisatie niet meer aan de erkenningsnormen |
| les Ministres mettent l'organisation représentative en demeure de se | voldoet, stellen de ministers de representatieve organisatie in |
| conformer aux normes d'agrément en vigueur dans un délai raisonnable | gebreke om aan de geldende erkenningsnormen te beantwoorden binnen een |
| qu'ils fixent. | redelijke termijn die zij vastleggen. |
| Les Ministres peuvent prolonger la durée de la mise en demeure. | De ministers kunnen de duur van de ingebrekestelling verlengen. |
| § 2. En l'absence de respect des normes en vigueur, selon les | § 2. Indien de geldende normen niet volgens de nadere regels en binnen |
| modalités et dans les délais fixés, les Ministres notifient à | de vastgelegde termijnen worden nageleefd, stellen de ministers de |
| l'organisation représentative leur intention de retirer l'agrément. | representatieve organisatie in kennis van hun voornemen om de erkenning in te trekken. |
| L'organisation représentative peut faire part de ses remarques aux | De representatieve organisatie kan haar opmerkingen meedelen aan de |
| Ministres dans les trente jours qui suivent la notification de cette | ministers binnen dertig dagen volgend op de kennisgeving van deze |
| décision. A sa demande, elle est entendue par les Services du Collège | beslissing. Op haar vraag wordt ze door de Diensten van het Verenigd |
| réuni. | College gehoord. |
| § 3. Les Ministres prennent leur décision définitive ou non dans les | § 3. De ministers nemen binnen dertig dagen volgend op de ontvangst |
| trente jours qui suivent la réception des remarques ou du jour de | van deze opmerkingen of op de dag van het verhoor bedoeld in paragraaf |
| l'audition visées au paragraphe 2. | 2, al dan niet hun definitieve beslissing. |
| En l'absence de remarques transmises dans les délais visés au | Indien binnen de in paragraaf 2, eerste lid, bedoelde termijn geen |
| paragraphe 2, alinéa 1er, l'intention de refus d'agrément est | opmerkingen zijn ontvangen, wordt het voornemen van weigering van |
| confirmée. | erkenning bevestigd. |
| CHAPITRE V. - Subvention | HOOFDSTUK V - Subsidie |
Art. 14.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une |
Art. 14.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten |
| enveloppe annuelle de 730.000 euros est prévue pour le | wordt een jaarlijks bedrag van 730.000 euro uitgetrokken voor de |
| subventionnement des organisations représentatives agréées. | subsidiëring van de erkende representatieve organisaties. |
| Le montant visé à l'alinéa premier 1er est : | Het in het eerste lid bedoelde bedrag wordt: |
| 1° lié aux fluctuations de l'indice santé lissé, tel qu'énoncé à | 1° gekoppeld aan de schommelingen van de afgevlakte gezondheidsindex, |
| l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant | zoals vermeld in artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 24 |
| exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot |
| compétitivité du pays, et ; | vrijwaring van 's lands concurrentievermogen; |
| 2° indexé annuellement au 1er janvier en cas de dépassement de | 2° jaarlijks geïndexeerd op 1 januari indien de spilindex werd |
| l'indice-pivot conformément aux articles 2 à 2quater de l'arrêté royal | overschreden overeenkomstig de artikelen 2 tot 2quater, van voormeld |
| précité. | koninklijk besluit. |
Art. 15.Au moins 60 pourcent de la subvention doivent être affectés à |
Art. 15.Ten minste 60% van de subsidie moet worden gebruikt voor de |
| des frais de rémunération du personnel. | loonkosten van het personeel. |
Art. 16.L'enveloppe visée à l'article 14 est répartie entre les |
Art. 16.Het in artikel 14 vermelde bedrag wordt onder de |
| organisations représentatives au prorata du nombre de lits agréés dans | representatieve organisaties verdeeld in verhouding tot het aantal |
| les hôpitaux visés aux articles 2 et 3 de la loi coordonnée du 10 | erkende bedden in de ziekenhuizen zoals bedoeld in artikel 2 en 3, van |
| juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins, | de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere |
| membres de l'organisation représentative et dont la compétence relève | verzorgingsinrichtingen, die lid zijn van de representatieve |
| de la Commission communautaire commune. | organisatie en onder de bevoegdheid van de Gemeenschappelijke |
| Gemeenschapscommissie vallen. | |
Art. 17.Une avance à hauteur de 80 pourcent de la subvention visé à |
Art. 17.Een voorschot van 80% van de in artikel 14 bedoelde subsidie |
| l'article 14 est liquidée au plus tard le 31 janvier de l'année | wordt uiterlijk op 31 januari van het betrokken jaar betaald. |
| concernée. Le solde de la subvention est versé après l'approbation du rapport | Het saldo van de subsidie wordt betaald na goedkeuring door de |
| d'activités et des pièces justificatives financières par les Services | Diensten van het Verenigd College van het activiteitenverslag en de |
| du Collège réuni. | verantwoordingsstukken. |
Art. 18.Chaque année, les organisations représentatives fournissent |
Art. 18.Elk jaar verstrekken de representatieve organisaties |
| aux Services du Collège réuni, au plus tard le 31 juillet : | uiterlijk op 31 juli aan de Diensten van het Verenigd College: |
| 1° Le rapport d'activités qui comprend une description de la | 1° het activiteitenverslag met een omschrijving van de uitvoering van |
| réalisation des missions visées à l'article 4 afin de savoir dans | de in artikel 4 bedoelde opdrachten om te weten in welke mate de |
| quelle mesure les missions ont été accomplies ; | opdrachten voltooid werden; |
| 2° les comptes annuels ; | 2° de jaarrekeningen; |
| 3° Un rapport d'un reviseur d'entreprise ; | 3° een verslag van een bedrijfsrevisor; |
| 4° Un tableau récapitulatif avec les différentes recettes et les | 4° een overzichtstabel met de verschillende inkomsten en de |
| différentes catégories de dépenses. Ce tableau mentionne le montant | verschillende uitgavencategorieën. Deze tabel bevat het bedrag van de |
| des recettes et des dépenses, en fournit une description et, le cas | inkomsten en uitgaven, een beschrijving ervan en, in voorkomend geval, |
| échéant, précise clairement la partie des coûts couverte par l'arrêté | een duidelijke indicatie welk deel van de kosten door dit |
| de subventionnement et la partie des coûts couverte par une ou | subsidiebesluit gedekt wordt, en welk deel van de kosten door (een) |
| plusieurs autres subventions. | andere subsidie(s) gedekt wordt. |
| Le tableau indique clairement l'origine et la portée des éventuelles | De tabel vermeldt duidelijk de oorsprong en de reikwijdte van |
| subventions, autres que celle visée par cet arrêté, qui sont utilisées | eventuele andere subsidies die niet onder dit besluit vallen en die |
| pour l'activité couverte par cet arrêté ; | gebruikt worden voor de activiteit waarop dit besluit betrekking |
| 5° Les pièces permettant de justifier l'utilisation de la subvention | heeft; 5° De stukken die het gebruik van de subsidie rechtvaardigen, |
| accompagnées d'un tableau récapitulatif de ces pièces reprenant la | vergezeld van een overzichtstabel van die stukken met verwijzing naar |
| référence à la catégorie de dépenses. | de uitgavencategorie. |
| Toute pièce est numérotée et le tableau récapitulatif en reprend la | Elk stuk wordt genummerd en de nummering wordt in de overzichtstabel |
| numérotation. | overgenomen; |
| 6° Un tableau d'amortissement avec les nouveaux amortissements et ceux en cours. | 6° een afschrijvingstabel met de nieuwe en de lopende afschrijvingen. |
Art. 19.Toute pièce justificative originale liée à cette subvention |
Art. 19.Elk origineel verantwoordingsstuk met betrekking tot deze |
| sera annotée d'une mention référant à la Commission communautaire | subsidie moet voorzien worden van een vermelding die verwijst naar de |
| Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. Wanneer een uitgave wordt | |
| commune. Lorsqu'une dépense est subventionnée par plusieurs entités | gesubsidieerd door verschillende subsidiërende entiteiten, moet het |
| subsidiantes, l'original de la pièce justificative doit mentionner la | originele verantwoordingsstuk de uitsplitsing van het bedrag van de |
| ventilation du montant de la dépense entre les différentes entités. | uitgave tussen de verschillende deelentiteiten vermelden. |
Art. 20.Les Services du Collège réuni peuvent imposer la forme du |
Art. 20.De Diensten van het Verenigd College kunnen de vorm van het |
| rapport d'activités visé à l'article 18, 1° et des pièces | in artikel 18, 1°, bedoelde activiteitenverslag en de financiële |
| justificatives financières. | verantwoordingsstukken opleggen. |
Art. 21.Les Services du Collège réuni peuvent demander les |
Art. 21.De Diensten van het Verenigd College kunnen extra informatie |
| informations complémentaires qu'ils estiment nécessaires afin | opvragen die ze nuttig achten om de aanwending van de subsidie te beoordelen. |
| d'apprécier l'utilisation de la subvention. | Art. 22.Zonder afbreuk te doen aan artikel 85 van de ordonnantie van |
Art. 22.Sans préjudice de l'article 85 de l'ordonnance du 21 novembre |
21 november 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de |
| 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité | begroting, de boekhouding en de controle, behouden de Diensten van het |
| et au contrôle, les Services du Collège réuni conservent le droit de | Verenigd College zich het recht voor om de subsidie geheel of |
| récupérer ou de ne pas payer tout ou partie de la subvention dans le | gedeeltelijk terug te vorderen of niet uit te betalen indien: |
| cas où : 1° le rapport d'activités ou les pièces justificatives financières ne | 1° het activiteitenverslag of de financiële verantwoordingsstukken |
| sont pas introduits à temps ; | niet tijdig ingediend zijn; |
| 2° il ressort de l'évaluation de ces pièces justificatives que les | 2° uit de evaluatie van deze verantwoordingsstukken blijkt dat de |
| objectifs n'ont pas été ou pas été pleinement rencontrés ; | doelstellingen niet of niet volledig zijn bereikt; |
| 3° il ressort de l'évaluation de ces pièces justificatives que le | 3° uit de evaluatie van deze verantwoordingsstukken blijkt dat het |
| montant de la subvention accordée semble trop élevé ; | subsidiebedrag dat toegekend is te hoog zou zijn; |
| 4° la justification financière ou la réalisation de la mission est | 4° de financiële verantwoording of de uitvoering van de opdracht |
| insuffisante. | ontoereikend is. |
| CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI - Slotbepalingen |
Art. 23.L'arrêté du Collège réuni du 27 avril 1995 relatif à |
Art. 23.Het besluit van het Verenigd College van 27 april 1995 |
| l'agrément des structures de coordination hospitalière et à l'octroi | betreffende de erkenning van de structuren voor ziekenhuiscoördinatie |
| de subventions est abrogé. | en de toekenning van toelagen wordt opgeheven |
Art. 24.L'ordonnance du 5 octobre 2023 portant modification de |
Art. 24.De ordonnantie van 5 oktober 2023 tot wijziging van de |
| l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la constitution, à l'agrément, | ordonnantie van 4 april 2019 betreffende de oprichting, de erkenning, |
| à la programmation et aux procédures d'agrément des hôpitaux, des | de programmatie en de erkenningsprocedures van de ziekenhuizen, vormen |
| formes de collaboration hospitalière ou des activités hospitalières, | van samenwerkingsverbanden tussen ziekenhuizen of |
| en ce qui concerne les organisations représentatives du secteur | ziekenhuis-activiteiten, met betrekking tot de representatieve |
| hospitalier et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er janvier | organisaties van de ziekenhuissector en dit besluit treden in werking |
| 2024. | op 1 januari 2024. |
Art. 25.Les Membres du Collège réuni qui ont la politique de la Santé |
Art. 25.De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het |
| dans leur attribution sont chargés de l'exécution de présent arrêté. | Gezondheidsbeleid zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 23 novembre 2023. | Brussel, 23 november 2023. |
| Pour le Collège réuni, | Voor het Verenigd College, |
| Les Membres du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la | De Leden van het Verenigd College die bevoegd zijn voor Welzijn en |
| Santé, | Gezondheid, |
| A. MARON | A. MARON |
| E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |