← Retour vers "Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif à la collecte et l'échange de données dans le cadre de la politique de prévention en santé "
Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif à la collecte et l'échange de données dans le cadre de la politique de prévention en santé | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de gegevensverzameling en -uitwisseling in het kader van het preventieve gezondheidsbeleid |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 23 AVRIL 2009. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif à la collecte et l'échange de données dans le cadre de la politique de prévention en santé Rapport aux membres du Collège réuni de la Commission Communautaire Commune Le présent arrêté vise à exécuter le chapitre IV de l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la politique de prévention en santé, entrée en vigueur le 1er novembre 2007. L'article 9 de cette ordonnance confère un rôle central à l'Observatoire de la Santé et du Social dans le développement et le fonctionnement d'un système d'informations sanitaires sur le territoire bilingue de Bruxelles-Capitale. Conformément à l'article 5 de l'arrêté du Collège réuni du 5 juin 2008 portant le statut administratif et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, l'Observatoire de la Santé et du Social a notamment pour mission de collecter, traiter et | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 23 APRIL 2009. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de gegevensverzameling en -uitwisseling in het kader van het preventieve gezondheidsbeleid Verslag aan de leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie Dit besluit strekt ertoe uitvoering te geven aan hoofdstuk IV van de Ordonnantie van 19 juli 2007 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid, in werking getreden op 1 november 2007. In artikel 9 van deze Ordonnantie wordt aan het Observatorium voor Gezondheid en Welzijn een centrale rol toegekend voor de uitbouw en de werking van een gezondheidsinformatiesysteem in het tweetalig gebied Brussel- Hoofdstad. Het Observatorium voor Gezondheid en Welzijn heeft krachtens artikel 5 van het Besluit van het Verenigd College van 5 juni 2008 houdende het administratief en geldelijk statuut van de ambtenaren en de stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad o.m. als opdracht de |
diffuser les informations nécessaires à l'élaboration d'une politique | informatie noodzakelijk voor de uitwerking van het gecoördineerd |
coordonnée en matière de santé sur le territoire bilingue de | beleid inzake gezondheid op het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad te |
Bruxelles-Capitale. | verzamelen, te bewerken, en te verspreiden. |
Cette mission comporte notamment les aspects suivants : | Dit houdt ondermeer de volgende aspecten in : |
a) mettre en évidence les caractéristiques socio-sanitaires et | a) in het licht stellen van de socio-sanitaire en socio-economische |
socio-économiques du territoire précité; b) rassembler, traiter et diffuser les informations utiles; c) contribuer à l'évaluation des politiques de prévention et de promotion de la santé; d) réaliser des études thématiques permettant d'évaluer et d'orienter les actions menées dans un secteur déterminé de la santé. Afin de permettre le développement et le fonctionnement efficace d'un tel système d'informations sanitaires, il y a lieu d'encourager les prestataires individuels de soins, les organisations de terrain et les organisations partenaires à mettre à disposition les données nécessaires. La Commission communautaire commune exerce, sur le territoire bilingue de Bruxelles-Capitale, les compétences non dévolues aux Communautés en | karakteristieken van voornoemd grondgebied; b) verzamelen, verwerken en verspreiden van nuttige informatie; c) bijdragen tot evaluatie van het beleid inzake gezondheidspreventie en -promotie; d) verwezenlijken van thematische studies teneinde de in een welbepaalde sector van de gezondheid gevoerde acties te kunnen evalueren en oriënteren. Om een dergelijk gezondheidsinformatie-systeem te kunnen uitbouwen en op nuttige wijze te doen werken, moeten individuele zorgverstrekkers, organisaties met terreinwerking en partner-organisaties worden aangemoedigd om de noodzakelijke gegevens ter beschikking te stellen. In het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad oefent de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie de bevoegdheden inzake gezondheid uit die niet |
matière de santé (article 135 de la Constitution). | zijn toegewezen aan de Gemeenschappen (art. 135 van de Grondwet). |
Le Collège réuni agit, sur le territoire bilingue de | Het Verenigd College fungeert als overleg- en coördinatieorgaan tussen |
Bruxelles-Capitale, en tant qu'organe de concertation et de | de beide gemeenschappen in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad |
coordination entre les deux communautés (art. 136 de la Constitution). | (art. 136 van de Grondwet). |
Vu la présence, sur le territoire bilingue de Bruxelles-Capitale, de | Gelet op de aanwezigheid van verschillende gefedereerde entiteiten in |
différentes entités fédérées, l'échange de données revêt une | het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad is, in het kader van een |
importance primordiale dans le cadre d'une politique de santé | efficiënt gezondheidsbeleid de gegevensuitwisseling van primordiaal |
efficace. | belang. |
Pour toutes ces raisons, l'article 9 précité de l'ordonnance relative | Om die redenen wordt in het voormelde artikel 9 van de Ordonnantie |
betreffende het preventieve gezondheidsbeleid een centrale rol | |
à la politique de prévention en santé attribue un rôle central à | toebedeeld aan het Observatorium voor Gezondheid en Welzijn en wordt |
l'Observatoire de la Santé et du Social et lui permet de conclure des | aan dit observatorium de mogelijkheid geboden om met andere |
conventions avec d'autres organisations ou autorités publiques. | organisaties of openbare overheden overeenkomsten te sluiten. |
Le présent arrêté vise à y donner exécution. | Dit besluit beoogt hieraan een uitvoering te geven. |
L'article 2 de l'arrêté définit davantage le rôle d'un Observatoire de | In art. 2 van het Besluit wordt de rol van een Observatorium voor |
la Santé et du Social dans le cadre de cet échange de données et | Gezondheid en Welzijn in het kader van deze gegevensuitwisseling |
l'article 3 de ce même arrêté prévoit la possibilité de conclure des | verder bepaald en in art. 3 van het Besluit wordt de mogelijkheid |
conventions pluriannuelles avec des partenaires associés à l'échange | gecreëerd om meerjarenovereenkomsten te sluiten met partners dewelke |
et au traitement de ces données. | betrokken worden bij deze gegevensuitwisseling en -verwerking. |
L'avis de la Commission pour la protection de la vie privée sera | Geval per geval zal in het kader van de samenwerking met partners het |
sollicité, au cas par cas, dans le cadre de la collaboration avec les | advies worden gevraagd aan de Commissie voor de bescherming van de |
partenaires. | persoonlijke levenssfeer. |
Il n'est pas nécessaire de soumettre le présent arrêté à l'avis de la | Het is niet nodig het voorliggend besluit voor te leggen voor advies |
Commission pour la protection de la vie privée dans la mesure où ce | aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
dernier n'organise que le cadre dans lequel la collaboration avec les | in de mate dat het besluit slechts het kader organiseert waarbinnen de |
partenaires pourra avoir lieu, et ce sans aborder concrètement le mode | samenwerking met partners zal kunnen geschieden zonder dat in concreto |
de collaboration et l'impact de ce dernier sur la vie privée. | de wijze van samenwerking en de impact ervan op de persoonlijke |
levenssfeer aan bod komt. | |
Cet échange de données se limitera évidemment à l'échange des données | Uiteraard zal de gegevensuitwisseling beperkt zijn tot de uitwisseling |
nécessaires au développement d'un système d'informations sanitaires, | van die gegevens die noodzakelijk zijn voor de uitbouw van een |
auquel l'article 9 de l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la | gezondheidsinformatiesysteem, waartoe artikel 9 van de Ordonnantie van |
politique de prévention en santé offre une base juridique. | 19 juli 2007 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid een |
rechtsgrond biedt. | |
23 AVRIL 2009. - Arrêté du Collège réuni de la Commission | 23 APRIL 2009. - Besluit van het Verenigd College van de |
Communautaire Commune relatif à la collecte et l'échange de données | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de |
dans le cadre de la politique de prévention en santé | gegevensverzameling en-uitwisseling in het kader van het preventieve |
gezondheidsbeleid | |
Le Collège réuni de la Commission Communautaire Commune, | Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 69, alinéa 2; | Brusselse instellingen, artikel 69, tweede lid; |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la politique de | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2007 betreffende het preventieve |
prévention en santé, l'article 9; | gezondheidsbeleid, artikel 9; |
Vu l'avis de la section de la prévention en santé du Conseil | Gelet op het advies van de afdeling preventieve gezondheidszorg van de |
consultatif de la santé et de l'aide aux personnes, donné le 6 | adviesraad voor de gezondheids- en welzijnszorg, gegeven op 6 november |
novembre 2008; | 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 septembre 2008; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour le Budget; | september 2008; Gelet op het akkoord van de leden van het Verenigd College, bevoegd |
Vu l'avis 45.851/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2009, en | voor de begroting, Gelet op het advies 45.851/3 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | februari 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la | Op voorstel van de leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
politique de santé; | gezondheidsbeleid; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « administration » : les services du Collège réuni de la Commission | 1° « administratie » : de diensten van het Verenigd College van de |
communautaire commune de Bruxelles-Capitale compétentes pour la | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie bevoegd voor het |
politique de la santé; | gezondheidsbeleid van Brussel-Hoofdstad; |
2° « Observatoire de la santé et du social » : le service d'étude de | 2° « Observatorium voor gezondheid en Welzijn » : de studiedienst van |
la Commission Communautaire Commune visé à l'article 5 de l'arrêté du | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie zoals bedoeld in artikel 5 |
Collège réuni du 5 juin 2008 portant le statut administratif et | van het besluit van het Verenigd College van 5 juni 2008 houdende het |
pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège | administratief en geldelijk statuut van de ambtenaren en de stagiairs |
réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale; | van de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad; | |
3° « données relatives à l'état de santé » : les données qui sont en | 3° « gegevens met betrekking tot de gezondheidstoestand » : gegevens |
rapport avec l'état de bien-être physique, psychique et social des | met betrekking tot het lichamelijk, geestelijk en sociaal welbevinden |
personnes et les données relatives aux soins de santé; | van de personen en de gegevens met betrekking tot de gezondheidszorg; |
4° « données à caractère personnel codées » : les données à caractère | 4° « gecodeerde persoonsgegevens » : de gecodeerde persoonsgegevens |
personnel codées visées par ou en vertu de la loi du 8 décembre 1992 | bedoeld door of krachtens de wet van 8 december 1992 tot bescherming |
relative à la protection de la vie privé à l'égard des traitements des | van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
données à caractère personnel; | persoonsgegevens; |
5° « données agrégées » : données mises à la disposition des usagers | 5° « geaggregeerde gegevens » : gegevens welke ter beschikking worden |
après traitement au niveau statistique, par opposition à des données | gesteld van de gebruikers na statistische verwerking, in tegenstelling |
personnelles. | tot de persoonsgegevens. |
Art. 2.En vue du développement et du fonctionnement d'un système |
Art. 2.Met het oog op de uitbouw en de werking van een |
d'informations sanitaires, l'Observatoire de la Santé et du Social | gezondheidsinformatiesysteem, moet het Observatorium voor gezondheid |
doit pouvoir disposer de données issues des prestataires individuels | en welzijn kunnen beschikken over de gegevens van de individuele |
de soins, des organisations de terrain et des organisations | zorgverstrekkers, de organisaties met terreinwerking en de |
partenaires. Cet échange se fait sur base volontaire, à la demande de | partnerorganisaties. Deze uitwisseling gebeurt op vrijwillige basis, |
l'Observatoire de la Santé et du Social. Dans le cadre de ses missions | op vraag van het Observatorium voor gezondheid en welzijn. In het |
d'information sanitaire, l'Observatoire peut également échanger des | kader van haar gezondheidsinformatieopdracht, kan het Observatorium |
données. Les données peuvent être des données agrégées ou des données | eveneens gegevens uitwisselen. Deze gegevens kunnen geaggregeerde of |
à caractère personnel codées dans le respect de la législation | gecodeerde persoonsgegevens zijn mits naleving van de wetgeving op de |
relative à la vie privée. | bescherming van de persoonlijke levenssfeer. |
Art. 3.A cet effet, les membres du Collège réuni, chargés de la |
Art. 3.De leden van het Verenigd College, belast met het |
politique de santé, peuvent conclure des conventions avec des | gezondheidsbeleid, kunnen overeenkomsten afsluiten met private |
organisations privées disposant ou non de la personnalité juridique, | organisaties, al dan niet met rechtspersoonlijkheid, of met openbare |
ou des autorités publiques en vue de permettre la collecte, l'échange | overheden met het oog op de verzameling, uitwisseling of verwerking |
ou le traitement de données relatives à l'état de santé des personnes | van gegevens aangaande de gezondheidstoestand van personen die zich |
situées sur le territoire bilingue de la Région de Bruxelles-Capitale. | bevinden in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad. |
Ces conventions peuvent être conclues pour une durée maximale de cinq | Deze overeenkomsten kunnen worden afgesloten voor een duur van maximum |
ans. | vijf jaar. |
Elles contiennent entre autres : | Zij bevatten o.m. : |
1° l'objet de la convention; | 1° het voorwerp van de overeenkomst; |
2° les conditions financières; | 2° de financiële voorwaarden; |
3° la durée de la convention et la possibilité éventuelle de | 3° de duur van de overeenkomst en de eventuele mogelijkheid tot |
prorogation; | verlenging; |
4° les personnes chargées de l'exécution de la convention; | 4° de personen belast met de uitvoering van de overeenkomst; |
5° les moyens techniques et organisationnels mis à disposition; | 5° de ter beschikking gestelde organisatorische en technische |
6° les dispositions relatives à la propriétés des données; | middelen; 6° de bepalingen inzake de eigendom van de gegevens; |
7° le cas échéant, les dispositions relatives à la propriété des | 7° eventueel, de bepalingen inzake de eigendom van de resultaten van |
résultats des études réalisées à partir de ces données; | de studies welke worden uitgevoerd op basis van deze gegevens; |
8° les responsabilités et les mesures prises dans le cadre de la loi | 8° de verantwoordelijkheden en de maatregelen genomen in het kader van |
du 8 décembre 1992 relative à la protection des données à caractère | de wet van 8 december 1992 met betrekking tot de bescherming van de |
personnel. | persoonsgegevens. |
Art. 4.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de |
Art. 4.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
santé, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | gezondheidsbeleid zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 avril 2009. | Brussel, 23 april 2009. |
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Politique de Santé, | De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
B. CEREXHE | G. VANHENGEL |