Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Commune du 22/10/2009
← Retour vers "Arrêté du Collège réuni relatif à la reconnaissance des personnes handicapées ainsi qu'à leur admission au sein de centres et services relevant de la compétence de la Commission communautaire commune "
Arrêté du Collège réuni relatif à la reconnaissance des personnes handicapées ainsi qu'à leur admission au sein de centres et services relevant de la compétence de la Commission communautaire commune Besluit van het Verenigd College betreffende de erkenning van personen met een handicap en hun opname in centra en diensten die afhangen van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 22 OCTOBRE 2009. - Arrêté du Collège réuni relatif à la reconnaissance des personnes handicapées ainsi qu'à leur admission au sein de centres et services relevant de la compétence de la Commission communautaire commune Le Collège réuni, GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 22 OKTOBER 2009. - Besluit van het Verenigd College betreffende de erkenning van personen met een handicap en hun opname in centra en diensten die afhangen van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie Het Verenigd College,
Vu l'arrêté du Collège réuni du 25 octobre 2007 relatif à l'agrément Gelet op het besluit van het Verenigd College van 25 oktober 2007
et au mode de subventionnement des centres et services pour personnes betreffende de erkenning en de subsidiëringswijze van de centra en
handicapées, article 22; diensten voor personen met een handicap, artikel 22;
Vu l'avis de la section personnes handicapées du conseil consultatif Gelet op het advies van de afdeling voor personen met een handicap van
de la santé et de l'aide aux personnes de la Commission communautaire de adviserende raad voor gezondheid en bijstand aan personen van de
commune, donné le 9 mars 2009 et ratifié le 20 mars 2009; Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gegeven op 9 maart 2009 en bekrachtigd op 20 maart 2009;
Vu l'avis n° 46.669/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 2009, en Gelet op het advies nr. 46.669/1 van de Raad van State, gegeven op 11
application de l'art. 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées juni 2009, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor
politique de l'Aide aux personnes, het beleid inzake Bijstand aan personen,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

d'entendre par : onder :
1°« ordonnance » : l'ordonnance du 7 novembre 2002 relative aux 1°« ordonnantie » : de ordonnantie van 7 november 2002 betreffende de
centres et services de l'Aide aux personnes; centra en diensten voor Bijstand aan personen;
2° « centres et services » : les centres et services au sens de 2° « centra en diensten » : de centra en diensten in de zin van
l'article 3, 4° de l'ordonnance; artikel 3, 4° van de ordonnantie;
3° « Ministres » : les Membres du Collège réuni, compétents pour la 3° « Ministers » : de leden van het Verenigd College, bevoegd voor het
politique de l'Aide aux personnes; beleid inzake Bijstand aan personen;
4° « administration » : les services du Collège réuni de la Commission 4° « administratie » : de diensten van het Verenigd College van de
communautaire commune; Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie;
5° « Fonctionnaire dirigeant » : le Fonctionnaire dirigeant des 5° « Leidend Ambtenaar » : de Leidend Ambtenaar van de diensten van
services du Collège réuni de la Commission communautaire commune; het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie;
6° « handicap » : le désavantage social résultant d'une déficience ou 6° « Handicap » : het sociale nadeel voortvloeiend uit een gebrek of
d'une incapacité qui limite ou empêche la réalisation d'un rôle een onvermogen dat de uitvoering van een gewoonlijke rol ten opzichte
habituel par rapport à l'âge, au sexe, aux facteurs sociaux et van leeftijd, geslacht, sociale en culturele factoren beperkt of
culturels; belet;
7° « diensten voor hulpverlening bij 'activiteiten in het dagelijks
7° « services d'aide aux « Actes de la vie journalière » : les leven' » : de diensten die de opdrachten waarnemen bedoeld in artikel
services assurant les missions visées à l'article 3, 4°, d) de 3, 4°, d) van de ordonnantie;
l'ordonnance; 8° « représentant légal » : la personne désignée en cas de prise de 8° « wettelijke vertegenwoordiger » : de aangestelde persoon bij het
mesure de protection de minorité prolongée ou en cas de mise sous nemen van een begeleidingsmaatregel van verlengde minderjarigheid of
administration provisoire des biens. bij de plaatsing van de goederen onder voorlopige bewindvoering.
CHAPITRE II. - De la reconnaissance des personnes handicapées HOOFDSTUK II. - De erkenning van personen met een handicap

Art. 2.Pour être reconnue comme personne handicapée par la Commission

Art. 2.Om door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie erkend te

communautaire commune, la personne handicapée doit avoir été reconnue zijn als een persoon met een handicap, dient de persoon met een
par une autre entité fédérée ou répondre aux conditions énumérées à handicap door een andere deelstaat erkend te zijn of tegemoet te komen
l'article 3 de ce même arrêté. aan de voorwaarden die in artikel 3 van dit besluit worden opgesomd.
A cette fin, la personne handicapée doit introduire une demande de Hiertoe dient de persoon met een handicap een erkenningsaanvraag bij
reconnaissance auprès de l'administration au moyen du formulaire visé à l'annexe I. de administratie in te dienen via een formulier bedoeld in bijlage I.

Art. 3.La personne handicapée qui demande une reconnaissance auprès

Art. 3.De persoon met een handicap die een erkenning bij de

de l'administration doit répondre aux conditions suivantes : administratie aanvraagt, dient aan volgende voorwaarden te beantwoorden :
1° een handicap vertonen die het resultaat is van een vermindering van
1° présenter un handicap qui résulte d'une diminution d'au moins 30 % ten minste 30 % van de fysieke of sensoriele capaciteiten of van ten
de ses capacités physiques ou sensorielles ou d'au moins 20 % de ses minste 20 % van de mentale of psychische capaciteiten;
capacités mentales ou psychiques;
2° au moment de l'introduction de la demande être âgée de moins de 65 2° op het ogenblik van het indienen van de aanvraag minder dan 65 jaar
ans; oud zijn;
3° être de nationalité belge, membre d'un pays de la Communauté 3° van Belgische nationaliteit zijn, lid van een land van de Europese
européenne, apatride, réfugié reconnu ou prouver une période de Gemeenschap, staatloos, erkende vluchteling zijn of een ononderbroken
résidence en Belgique de cinq ans, ininterrompue, ou de dix ans, avec verblijf van vijf jaar of een onderbroken verblijf van tien jaar in
interruption, précédant l'introduction de la demande. België achter de rug hebben vóór het indienen van het verzoek.

Art. 4.La demande visée à l'article 2 doit être accompagnée des

Art. 4.De aanvraag bedoeld in artikel 2 moet samengaan met volgende

documents suivants : documenten :
1° une composition de ménage; 1° een gezinssamenstelling;
2° l'attestation psycho-médico-sociale de type I, visée à l'annexe II 2° een psycho-medisch-sociaal getuigschrift van type I, bedoeld in
au présent arrêté, dûment complétée et signée. bijlage II van dit besluit, ingevuld en ondertekend.
CHAPITRE III. - De l'admission des personnes handicapées HOOFDSTUK III. - Toelating van personen met een handicap

Art. 5.Pour être admise dans un centre ou service relevant de la

Art. 5.Om toegelaten te worden in een centrum of dienst die onder de

compétence de la Commission communautaire commune, la personne bevoegdheid van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie valt,
handicapée doit introduire une demande d'admission auprès de dient de persoon met een handicap een aanvraag om toelating in te
l'administration au moyen du formulaire visé à l'annexe III au présent dienen bij de administratie door middel van het formulier bedoeld in
arrêté et être reconnue comme personne handicapée conformément aux bijlage III van dit besluit en erkend zijn als een persoon met een
dispositions du chapitre Ier. handicap overeenkomstig de bepalingen in hoofdstuk I.

Art. 6.Si l'admission envisagée concerne un service AVJ, il est

Art. 6.Indien de overwogen toelating betrekking heeft op een

nécessaire qu'au moment de l'introduction de la demande, la personne ADL-dienst, dan is het een vereiste dat de persoon met een handicap
handicapée soit âgée de moins de 60 ans. minder dan 60 jaar oud is op het ogenblik van de indiening van de

Art. 7.La demande visée à l'article 5 doit être accompagnée des

aanvraag.

Art. 7.De aanvraag bedoeld in artikel 5 moet samengaan met volgende

documents suivants : documenten :
1° la décision de reconnaissance comme personne handicapée par la 1° de beslissing van erkenning als persoon met een handicap door de
Commission communautaire commune; Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie;
2° une composition de ménage; 2° een gezinssamenstelling;
3° l'attestation psycho-médico-sociale de type II visée à l'annexe IV 3° een psycho-medisch-sociaal getuigschrift van type II, bedoeld in
au présent arrêté, dûment complétée et signée. bijlage IV van dit besluit, ingevuld en ondertekend.

Art. 8.La demande d'admission doit être introduite avant l'entrée de

Art. 8.De aanvraag om toelating moet ingediend worden vóór de opname

la personne handicapée. En cas d'entrée avant l'introduction de la van de persoon met een handicap. In het geval van een opname vóór het
demande d'admission, la subvention ne pourra être octroyée qu'au plus indienen van een aanvraag om toelating, kan de toelage slechts op zijn
tôt dix jours précédant l'introduction de la demande. vroegst tien dagen vóór het indienen van de aanvraag worden toegekend.
CHAPITRE IV Dispositions communes aux chapitres II et III HOOFDSTUK IV Gemeenschappelijke bepalingen aan hoofdstukken II en III

Art. 9.Les demandes de reconnaissance sont introduites par la

Art. 9.De aanvragen om erkenning worden door de persoon met een

personne handicapée ou son représentant. handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger ingediend.
Les demandes d'admission sont introduites par la personne handicapée, De aanvragen om toelating worden door de persoon met een handicap,
son représentant légal ou par la direction du centre ou service zijn wettelijke vertegenwoordiger of door de directie van het centrum
concerné. of de betrokken dienst ingediend.
Elles se font par envoi recommandé à l'adresse de l'administration, ou Dit gebeurt via een aangetekend schrijven aan het adres van de
sont déposées au siège de l'administration contre accusé de réception. administratie of via een schrijven dat bij de zetel van de
administratie tegen een ontvangstbewijs wordt overhandigd.

Art. 10.L'administration vérifie si le dossier est complet et s'il

Art. 10.De administratie onderzoekt of het dossier volledig is en of

est répondu aux conditions de reconnaissance ou d'admission. tegemoet wordt gekomen aan de erkennings- of toelatingsvoorwaarden.

Art. 11.Le Fonctionnaire dirigeant signe les décisions de

Art. 11.De Leidend Ambtenaar ondertekent de beslissingen van

reconnaissance et d'admission des personnes handicapées. erkenning en toelating van de personen met een handicap.
La décision de reconnaissance est notifiée à la personne handicapée et De beslissing van de erkenning wordt aan de persoon met een handicap
son représentant légal. en zijn/haar wettelijke vertegenwoordiger betekend.
La décision d'admission est notifiée à la personne handicapée, son De beslissing van de toelating wordt aan de persoon met een handicap,
représentant légal, ainsi qu'à la direction du centre ou service zijn/haar wettelijke vertegenwoordiger en aan de directie van het
concerné. centrum of de dienst in kwestie betekend.

Art. 12.En cas de refus de reconnaissance ou d'admission, un recours

Art. 12.In het geval van een weigering van erkenning of toelating,

peut être introduit auprès du Conseil d'Etat, dans les soixante jours kan een beroep bij de Raad van State aangetekend worden, binnen de
de la notification de la décision. zestig dagen na de bekendmaking van de beslissing.

Art. 13.Toute modification ultérieure de la situation de la personne

Art. 13.Elke latere wijziging van de situatie van de persoon met een

handicapée doit être, immédiatement, communiquée à l'administration. handicap moet onmiddellijk aan de administratie worden bekendgemaakt.
Toute subvention octroyée sur la base de renseignements frauduleux, Elke toelage die wordt toegekend op basis van bedrieglijke, onjuiste
erronés ou incomplets, peut donner lieu à une action en remboursement of onvolledige inlichtingen, kan aanleiding geven tot een
soit à charge du bénéficiaire, soit à charge de ses héritiers ou terugbetalingactie ofwel ten laste van de begunstigde, ofwel ten laste
légataires ou de ses débiteurs d'aliments. van zijn erfgenamen of legatarissen of zijn onderhoudsplichtigen.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009.

Art. 15.Les Ministres sont chargés de l'exécution du présent arrêté.

Art. 15.De Ministers zijn belast met de uitvoering van dit besluit.

Bruxelles, le 22 octobre 2009. Brussel, 22 oktober 2009.
Pour le Collège réuni : Voor het Verenigd College :
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Politique de l'Aide De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake
aux personnes, Bijstand aan personen,
E. HUYTEBROECK B. GROUWELS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^