Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif à l'affiliation de l'allocataire auprès d' un organisme d'allocations familiales | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de aansluiting van de bijslagtrekkende bij een kinderbijslaginstelling |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
22 JANVIER 2022. - Arrêté du Collège réuni de la Commission | 22 JANUARI 2022. - Besluit van het Verenigd College van de |
communautaire commune relatif à l'affiliation de l'allocataire auprès | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de aansluiting |
d' un organisme d'allocations familiales | van de bijslagtrekkende bij een kinderbijslaginstelling |
Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des | Gelet op de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het |
prestations familiales, l'article 26, modifié par l'article 3 de | betaalcircuit voor de gezinsbijslag, de artikelen 26, gewijzigd bij |
l'ordonnance du 22 juillet 2021 portant des dispositions diverses en | artikel 3 van de ordonnantie van 22 juli 2021 betreffende diverse |
matière de prestations familiales, et l'article 26/1, inséré par | bepalingen met betrekking tot gezinsbijslagen, en 26/1, ingevoegd door |
l'article 2 de l'ordonnance du 24 décembre 2021 modifiant l'ordonnance | artikel 2 van de ordonnantie van 24 december 2021 houdende wijziging |
du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des prestations | van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het |
familiales; | betaalcircuit voor de gezinsbijslag; |
Vu l'ordonnance du 22 juillet 2021 portant des dispositions diverses | Gelet op de ordonnantie van 22 juli 2021 betreffende diverse |
en matière de prestations familiales, l'article 19; | bepalingen met betrekking tot gezinsbijslagen, artikel 19; |
Vu l'avis du Conseil de gestion des prestations familiales, donné le 8 | Gelet op het advies van de Beheerraad voor Gezinsbijslag, gegeven op 8 |
juillet 2021 ; | juli 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 août 2021; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances | augustus 2021; Gelet op het akkoord van de leden van het Verenigd College, bevoegd |
et le Budget, donné le 24 août 2021; | voor Financiën en Begroting gegeven op 24 augustus 2021; |
Vu le test "gender" effectué le 24 août 2021 en application de | Gelet op de "gender"-test, uitgevoerd op 24 augustus 2021 in |
l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 16 mai 2014 portant intégration de | toepassing van artikel 3, 2°, van de ordonnantie van 16 mei 2014 |
la dimension de genre dans les lignes politiques de la Commission | houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van |
communautaire commune; | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
Vu l'évaluation "handistreaming" effectuée le 24 août 2021 en | Gelet op de "handistreaming"-evaluatie, uitgevoerd op 24 augustus 2021 |
application de l'article 4, § 3, de l'ordonnance du 23 décembre 2016 | in toepassing van artikel 4, § 3, van de ordonnantie van 23 december |
portant intégration de la dimension du handicap dans les lignes | 2016 houdende integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen |
politiques de la Commission communautaire commune; | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avis n° 190/2021 de l'Autorité de protection des données, donné | Gelet op het advies nr. 190/2021 van de |
le 25 octobre 2021; | Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 25 oktober 2021; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 39 de l'arrêté du 4 | omstandigheid dat artikel 39 van de ordonnantie van 4 april 2019 tot |
avril 2019 établissant le circuit de paiement des prestations | vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag een |
familiales contient une règle transitoire qui prévoit que pour les | overgangsmaatregel bevat die bepaalt dat voor de Brusselse |
allocataires bruxellois qui dépendaient pour le mois de décembre 2019 | bijslagtrekkenden die voor de maand december 2019 afhingen van een |
d'un organisme d'allocations familiales fédéral compétent à l'égard | bevoegde federale kinderbijslaginstelling voor een of meer |
d'un ou plusieurs enfants bénéficiaires, un changement d'affiliation | rechtgevende kinderen pas vanaf 1 januari 2022 een verandering van |
ne peut intervenir qu'à partir du 1er janvier 2022, y compris en cas | aansluiting mag gebeuren, met inbegrip van een nieuwe geboorte vanaf |
de nouvelle naissance à partir de cette date. La même règle est applicable à l'égard des allocataires qui | die datum. Dezelfde regel geldt ten aanzien van de bijslagtrekkenden die voor de |
dépendaient pour le mois de décembre 2019 de plusieurs organismes | maand december 2019 afhingen van meerdere bevoegde federale |
d'allocations familiales fédéraux compétents à l'égard de différents | kinderbijslaginstellingen voor verschillende rechtgevende kinderen. |
enfants bénéficiaires. En conséquence, tant les règles relatives à l'affiliation de | Bijgevolg moeten zowel de aangepaste regels betreffende de aansluiting |
l'allocataire à un organisme d'allocations familiales que le registre | van de bijslagtrekkende bij een kinderbijslaginstelling, als het in |
d'affiliation visé par le présent arrêté doivent entrer en vigueur au | dit besluit bedoelde aansluitingsregister uiterlijk op 1 januari 2022 |
plus tard le 1er janvier 2022 afin de pouvoir gérer, d'un point de vue | in werking treden om de plotse toename van het aantal veranderingen |
administratif, l'augmentation soudaine du nombre de changements | van aansluiting bedoeld in artikel 39 van de ordonnantie van 4 april |
d'affiliation visés à l'article 39 de l'arrêté du 4 avril 2019 | 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit, op administratief vlak in |
établissant le circuit de paiement, et de garantir ainsi le bon | goede banen te leiden en aldus de goede werking van de openbare |
fonctionnement du service public. | dienstverlening te verzekeren. |
Vu l'avis 70.813/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 décembre 2021 en | Gelet op het advies 70.813/1 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | december 2021 overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni en charge des | Op voordracht van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor de |
Prestations familiales ; | Gezinsbijslagen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1. - Règles concernant l'affiliation de l'allocataire à un | HOOFDSTUK 1. - Regels betreffende de aansluiting van de |
organisme d'allocations familiales | bijslagtrekkende bij een kinderbijslaginstelling |
Section 1re. - Première affiliation par l'allocataire | Afdeling 1. - Eerste Aansluiting door de bijslagtrekkende |
Sous-section 1re. - Délai dans lequel la demande doit être introduite | Onderafdeling 1. - Termijn waarbinnen de aanvraag moet plaatsvinden |
Article 1er.Le jour où l'allocataire acquiert sa qualité |
Artikel 1.De dag waarop de bijslagtrekkende de hoedanigheid van |
d'allocataire tel que visé à l'article 26, § 1er, alinéa 2, de | bijslagtrekkende verwerft zoals bedoeld in artikel 26, § 1, tweede |
l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des | lid, van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het |
prestations familiales correspond au premier jour d'octroi des | betaalcircuit voor de gezinsbijslag, stemt overeen met de eerste dag |
allocations familiales en faveur d'un enfant bénéficiaire au sens de | waarop aan een rechtgevend kind in de zin van artikel 3, 2°, van de |
l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 25 avril 2019 réglant l'octroi des | ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van de toekenning van |
prestations familiales, pour lequel il acquiert la qualité | gezinsbijslag waarvoor hij over de hoedanigheid van bijslagtrekkende |
d'allocataire, conformément à l'article 28, alinéa 1er ou deux, de la | beschikt, de kinderbijslag wordt toegekend overeenkomstig artikel 28, |
même ordonnance. | eerste of tweede lid, van dezelfde ordonnantie. |
Art. 2.Sans préjudice de l'article 1er, la demande d'affiliation peut |
Art. 2.Onverminderd artikel 1, kan de aanvraag tot aansluiting worden |
être introduite avant la date visée à l'article 1er et au plus tôt: | ingediend voorafgaand aan de in artikel 1 bedoelde datum en ten |
1° à partir du moment où l'allocation de naissance peut être demandée | vroegste: 1° vanaf het ogenblik dat het kraamgeld kan worden aangevraagd |
conformément à l'article 16, § 2, de l'ordonnance du 25 avril 2019 | overeenkomstig artikel 16, § 2, van de ordonnantie van 25 april 2019 |
réglant l'octroi des prestations familiales, ou ; | tot regeling van de toekenning van gezinsbijslag, of; |
2° le premier jour du mois calendrier précédant le mois calendrier | 2° op de eerste dag van de kalendermaand voorafgaand aan de |
dans lequel se situe la date visée à l'article 1er. | kalendermaand waarin zich de in artikel 1 bedoelde datum situeert. |
Sous-section 2. - Conditions de validité de la demande | Onderafdeling 2. - Geldigheidsvoorwaarden voor de aanvraag |
Art. 3.§ 1er. La demande d'affiliation se fait au moyen d'un |
Art. 3.§ 1. De aanvraag tot aansluiting vindt plaats door middel van |
formulaire de demande électronique ou papier à remplir par | een elektronisch of papieren aanvraagformulier, in te vullen door de |
l'allocataire. | bijslagtrekkende. |
§ 2. Ce formulaire de demande contient, le cas échéant,les mentions | § 2. Dit aanvraagformulier bevat, desgevallend, de volgende |
suivantes : | vermeldingen : |
1° le nom et prénoms, le numéro d'identification de la sécurité | 1° naam en voornamen, identificatienummer van de sociale zekerheid |
sociale (NISS), et adresse de la résidence principale de l'allocataire | (INSZ) en adres van de hoofdverblijfplaats van de bijslagtrekkende of |
ou du futur allocataire; | de toekomstige bijslagtrekkende; |
2° la mention claire et univoque que l'allocataire ou le futur | 2° de duidelijke en ondubbelzinnige vermelding dat de bijslagtrekkende |
allocataire souhaite s'affilier à l'organisme d'allocations familiales | of toekomstige bijslagtrekkende zich wenst aan te sluiten bij de |
indiqué dans le formulaire de demande ; | kinderbijslaginstelling die in het aanvraagformulier wordt vermeld; |
3° la mention du délai à l'issue duquel l'allocataire peut communiquer | 3° de vermelding van de termijn na verloop waarvan de bijslagtrekkende |
sa décision de changer d'organisme d'allocations familiales et la date | haar beslissing kan meedelen om van kinderbijslaginstelling te |
à laquelle cette décision prend ses effets, conformément à l'article | veranderen en de datum waarop deze beslissing uitwerking heeft, |
26, § 2, de l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de | overeenkomstig artikel 26, § 2, van de ordonnantie van 4 april 2019 |
paiement des prestations familiales ; | tot vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag; |
4° la mention du contenu de l'article 31 de la même ordonnance; 5° la mention des obligations contenues à l'article 4, alinéa 1er, 9°, de la même ordonnance. § 3. Le formulaire de demande est datée par l'allocataire ou le futur allocataire. § 4. La demande d'affiliation qui ne satisfait pas aux conditions indiquées aux paragraphes 1er et 2, ou qui est introduite avant les périodes mentionnées à l'article 2, doit être considérée comme nulle. Il en va de même pour les demandes d'affiliation introduites après introduction d'une demande valable et avant échéance du délai visé à | 4° de vermelding van de inhoud van artikel 31 van dezelfde ordonnantie; 5° de vermelding van de verplichtingen bepaald in artikel 4, eerste lid, 9°, van dezelfde ordonnantie. § 3. Het aanvraagformulier wordt door de bijslagtrekkende of toekomstige bijslagtrekkende gedagtekend. § 4. De aanvraag tot aansluiting die niet voldoet aan de voorwaarden die zijn vermeld in de paragrafen 1 en 2, of voorafgaand aan de in artikel 2 vermelde tijdstippen is ingediend, moet als nietig worden beschouwd. Hetzelfde geldt ten aanzien van de aanvragen tot aansluiting die worden ingediend nadat er een geldige aanvraag werd ingediend en vooraleer de daaropvolgende periode bedoeld in artikel 26, § 2, eerste |
l'article 26, § 2, alinéa 1er de l'ordonnance du 4 avril 2019 | lid, van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het |
établissant le circuit de paiement des prestations familiales. | betaalcircuit voor de gezinsbijslag is verstreken. |
Sous-section 3. - Date de la demande | Onderafdeling 3. - Datum van de aanvraag |
Art. 4.§ 1er. La date de la demande est celle du cachet de la poste |
Art. 4.§ 1. De aanvraag wordt gedateerd aan de hand van de postdatum |
de la demande écrite ou celle de l'envoi d'une demande par voie | van een schriftelijke aanvraag of de datum van de verzending van een |
électronique. A défaut, la date de la demande est celle de l'accusé de | elektronische aanvraag. Bij gebreke daaraan geldt de datum van de |
réception visé au paragraphe 2. | ontvangstbevestiging bedoeld in paragraaf 2 als datum van de aanvraag. |
Si plusieurs demandes sont introduites à la même date, les organismes | Indien er meerdere aanvragen worden ingediend op dezelfde datum, |
d'allocations familiales concernés en informent sans délai le | lichten de betrokken kinderbijslagsinstellingen daaromtrent onverwijld |
département de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux | het departement van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, |
personnes et des prestations familiales chargé du contrôle visé à | Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag in dat instaat voor het |
toezicht zoals bedoeld in artikel 35, § 1, eerste lid, van de | |
l'article 35, § 1er, alinéa 1er, de l'ordonnance du 4 avril 2019 | ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit |
établissant le circuit de paiement des prestations familiales. Le | voor de gezinsbijslag. Het departement zal vervolgens contact opnemen |
département contactera l'allocataire ou le futur allocataire afin de | met de bijslagtrekkende of toekomstige bijslagtrekkende om te vernemen |
savoir à quel organisme d'allocations familiales celui-ci souhaite | bij welke kinderbijslaginstelling deze zich wenst aan te sluiten. Deze |
s'affilier. L'allocataire ou futur allocataire confirme ce choix par | keuze dient door de bijslagtrekkende of toekomstige bijslagtrekkende |
écrit ou par voie électronique. | op schriftelijke of elektronische wijze bevestigd te worden. |
La demande de l'allocataire ou du futur allocataire qui s'affilie pour | De aanvraag van de bijslagtrekkende of toekomstige bijslagtrekkende |
la première fois auprès d'un organisme d'allocations familiales | die zich voor het eerst bij een kinderbijslaginstelling aansluit, |
produit ses effets à la date visée au premier ou deuxième alinéa. | heeft uitwerking op de datum bedoeld in het eerste of tweede lid. |
§ 2. L'organisme d'allocations familiales qui reçoit la demande | § 2. De kinderbijslaginstelling die de aanvraag ontvangt, stuurt of |
adresse ou remet à l'allocataire un accusé de réception daté. | overhandigt een gedagtekende ontvangstbevestiging aan de |
bijslagtrekkende. | |
Section 2. - Affiliation de plein droit | Afdeling 2. - Aansluiting van rechtswege |
Sous-section 1re. - Conditions de validité de l'affiliation visée à | Onderafdeling 1. - Geldigheidsvoorwaarden van de aansluiting bedoeld |
l'article 26, § 1er, alinéa 5, de l'ordonnance du 4 avril 2019 | in artikel 26, § 1, vijfde lid, van de ordonnantie van 4 april 2019 |
établissant le circuit de paiement des prestations familiales | tot vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag |
Art. 5.La constitution d'un dossier de paiement au sens de l'article |
Art. 5.Het aanmaken van een betaaldossier in de zin van artikel 26, § |
26, § 1er, alinéa 4, de l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le | 1, vierde lid, van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling |
circuit de paiement des prestations familiales, exige que l'organisme | van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag, vereist dat de |
d'allocations familiales ait enregistré une ou plusieurs périodes de | kinderbijslaginstelling voor het betrokken kind één of meerdere |
paiement pour l'enfant concerné dans le cadastre des allocations | betaalperiodes heeft geregistreerd in het kadaster van de |
familiales. | kinderbijslag. |
Sous-section 2. - Date d'affiliation de plein droit | Onderafdeling 2. - Datum van de aansluiting van rechtswege |
Art. 6.§ 1er. La date d'affiliation de plein droit visée à l'article |
Art. 6.§ 1. De datum van de aansluitingen van rechtswege bedoeld in |
26, § 1er, alinéas 4 et 5, de l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant | artikel 26, § 1, vierde en vijfde lid, van de ordonnantie van 4 april |
le circuit de paiement des prestations familiales correspond à la date du constat par l'organisme d'allocations familiales visé dans les dispositions précitées que l'allocataire ne s'est pas affilié à temps à un organisme d'allocations familiales de son choix. § 2. L'organisme d'allocations familiales auquel l'allocataire est affilié de plein droit envoie ou remet à l'allocataire une notification de cette affiliation. La notification doit mentionner : 1° la date à laquelle l'allocataire est affilié à l'organisme d'allocations familiales conformément à l' alinéa premier ; | 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag komt overeen met de datum van de vaststelling door de in de voormelde bepalingen bedoelde kinderbijslaginstelling van het feit dat de bijslagtrekkende zich niet tijdig heeft aangesloten bij een kinderbijslaginstelling van zijn keuze. § 2. De kinderbijslaginstelling waarbij de bijslagtrekkende van rechtswege wordt aangesloten, stuurt of overhandigt een kennisgeving van deze aansluiting aan de bijslagtrekkende. De kennisgeving vermeldt: 1° de datum waarop de bijslagtrekkende overeenkomstig het eerste lid is aangesloten bij de kinderbijslaginstelling; |
2° l'indication de la période après laquelle l'allocataire peut | 2° de vermelding van de termijn na verloop waarvan de bijslagtrekkende |
notifier sa décision de changer d'organisme d'allocations familiales | haar beslissing kan meedelen om van kinderbijslaginstelling te |
et la date à laquelle cette décision prend effet, conformément à | veranderen en de datum waarop deze beslissing uitwerking heeft, |
l'article 26, § 1er, alinéa 6, ou 26, § 2, alinéa 1er, de l'ordonnance | overeenkomstig artikel 26, § 1, zesde lid, of 26, § 2, eerste lid, van |
du 4 avril 2019 établissant le circuit de paiement des prestations | de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit |
familiales ; | voor de gezinsbijslag; |
3° le contenu de l'article 31 de la même ordonnance ; | 3° de vermelding van de inhoud van artikel 31 van dezelfde |
4° les obligations visées à l'article 4, alinéa 1er, 9°, de la même | ordonnantie; 4° de vermelding van de verplichtingen bepaald in artikel 4, eerste |
ordonnance. | lid, 9°, van dezelfde ordonnantie. |
Section 3. - Communication de la décision de changement d'organisme | Afdeling 3. - Mededeling van de beslissing om van |
d'allocations familiales | kinderbijslaginstelling te veranderen |
Art. 7.§ 1er. La communication par l'allocataire de sa décision de |
Art. 7.§ 1. De mededeling door de bijslagtrekkende van zijn |
beslissing om van kinderbijslaginstelling te veranderen in de zin van | |
changer d'organisme d'allocations familiales au sens de l'article 26, | artikel 26, § 1, zesde lid, of § 2, eerste lid, van de ordonnantie van |
§ 1er, alinéa 6, ou § 2, alinéa 1er, de l'ordonnance du 4 avril 2019 | 4 april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de |
établissant le circuit de paiement des prestations familiales | |
satisfait aux conditions prévues à l'article 3, §§ 1er et 2. | gezinsbijslag voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 3, §§ 1 en |
§ 2. La communication qui ne satisfait pas aux conditions indiquées à | 2. § 2. De mededeling die niet voldoet aan de voorwaarden die zijn |
l'article 3, §§ 1 et 2 doit être considérée comme nulle. | vermeld in artikel 3, §§ 1 en 2 moet als nietig worden beschouwd. |
Il en va de même pour les communications introduites avant l'échéance | Hetzelfde geldt ten aanzien van de mededelingen die worden ingediend |
du délai visé à l'article 26, § 2, alinéa 1er de l'ordonnance du 4 | vooraleer de periode bedoeld in artikel 26, § 2, eerste lid, van de |
avril 2019 établissant le circuit de paiement des prestations | ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit |
familiales. | voor de gezinsbijslag is verstreken. |
§ 3. L'article 4 s'applique aux communications qui font l'objet de ce | § 3. Artikel 4 is van toepassing op de mededelingen die het voorwerp |
chapitre. | vormen van dit hoofdstuk. |
CHAPITRE 2. - Registre d'affiliation | HOOFDSTUK 2. - Aansluitingsregister |
Art. 8.§ 1er. En vue de la création et de la gestion du registre |
Art. 8.§ 1. Met het oog op de oprichting en het beheer van het |
d'affiliation visé à l'article 26/1, § 1er, de l'ordonnance du 4 avril | aansluitingsregister bedoeld in artikel 26/1, § 1, van de ordonnantie |
2019 établissant le circuit de paiement des prestations familiales, | van 4 april 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de |
les organismes d'allocations familiales fournissent de manière | gezinsbijslag, leveren de kinderbijslaginstellingen Iriscare op |
continue à Iriscare les données visées au paragraphe 2 concernant les | continue wijze de in paragraaf 2 bedoelde gegevens aan betreffende de |
demandes d'affiliation que leur ont adressées les allocataires, les | aanvragen tot aansluiting die de bijslagtrekkenden, toekomstige |
futurs allocataires ou d'autres personnes. | bijslagtrekkenden of andere personen tot hen richten. |
Il en est de même en cas d'affiliation de plein droit visée à | Hetzelfde geldt ingeval van de aansluiting van rechtswege bedoeld in |
l'article 26, § 1er, alinéa 4 ou 5, de l'ordonnance du 4 avril 2019 | artikel 26, § 1, vierde of vijfde lid, van de ordonnantie van 4 april |
établissant le circuit de paiement des prestations familiales. | 2019 tot vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag. |
La communication des données visée aux alinéas 1er et 2 a lieu dès que | De aanleveringen bedoeld in het eerste en het tweede lid vinden plaats |
les organismes d'allocations familiales ont connaissance des données. | zodra de kinderbijslaginstellingen kennis hebben van de gegevens. |
§ 2. Les données visées à l'article 26/1, § 3, de la même ordonnance | § 2. De in artikel 26/1, § 3, van dezelfde ordonnantie bedoelde |
portent, selon le cas, sur: | gegevens hebben, naargelang het geval, betrekking op: |
1° le numéro d'identification de la sécurité sociale (NISS) de la | 1° het identificatienummer van de sociale zekerheid (INSZ) van de in |
personne visée au paragraphe 1er; | paragraaf 1 bedoelde persoon; |
2° la cause de l'affiliation, à savoir: | 2° de aanleiding tot de aansluiting, te weten: |
a) une demande visée à l'article 16, § 2, de l'ordonnance du 25 avril | a) een aanvraag bedoeld in artikel 16, § 2, van de ordonnantie van 25 |
2019 réglant l'octroi des prestations familiales, ou; | april 2019 tot regeling van de toekenning van gezinsbijslag, ofwel; |
b) une affiliation de plein droit visée à l'article 26, § 1er, alinéas | b) een aansluiting van rechtswege bedoeld in artikel 26, § 1, vierde |
4 ou 5, de l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit de | of vijfde lid, van de ordonnantie van 4 april 2019 tot vaststelling |
paiement des prestations familiales, ou; | van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag, ofwel; |
c) tout autre demande sur base de, selon le cas, l'article 26, § 1er, | c) elke andere aanvraag op grond van, naargelang het geval, artikel |
alinéa 2 ou 3, de l'ordonnance du 4 avril 2019 établissant le circuit | 26, § 1, tweede of derde lid, van de ordonnantie van 4 april 2019 tot |
de paiement des prestations familiales; | vaststelling van het betaalcircuit voor de gezinsbijslag; |
3° la date de la demande telle que visée à l'article 4, § 1er, alinéa | 3° datum van de aanvraag zoals bedoeld in artikel 4, § 1, eerste of |
1er ou 2; | tweede lid |
4° la date de l'affiliation de plein droit telle que visée à l'article | 4° datum van de aansluiting van rechtswege zoals bedoeld in artikel 6, |
6, § 1er; | § 1; |
5° la date visée à l'article 1er; | 5° de datum bedoeld in artikel 1; |
6° la date à laquelle l'allocation de naissance peut être demandée | 6° de datum waarop het kraamgeld kan worden aangevraagd overeenkomstig |
conformément à l'article 16, § 2, de l'ordonnance du 25 avril 2019 | artikel 16, § 2, van de ordonnantie van 25 april 2019 tot regeling van |
réglant l'octroi des prestations familiales. | de toekenning van gezinsbijslag. |
Art. 9.Les organismes d'allocations familiales communiquent les |
Art. 9.De kinderbijslaginstellingen delen de in artikel 8, § 2, |
données visées à l'article 8, § 2, à Iriscare au moyen d'un format de | bedoelde gegevens mee aan Iriscare via een bestandsformaat en een |
fichier et d'une méthode de transfert des données déterminés par Iriscare. | wijze van dataoverdracht die door Iriscare wordt bepaald. |
CHAPITRE 3. - Dispositions d'entrée en vigueur et d'exécution | HOOFDSTUK 3. - Bepalingen van inwerkingtreding en uitvoering |
Art. 10.Produisent leurs effets le 1er janvier 2022: |
Art. 10.Hebben uitwerking op 1 januari 2022: |
1° l'article 3 de l'ordonnance du 22 juillet 2021 portant des | 1° artikel 3 van de ordonnantie van 22 juli 2021 betreffende diverse |
dispositions diverses en matière d'allocations familiales; | bepalingen met betrekking tot gezinsbijslagen; |
2° le présent arrêté, à l'exception des articles 3, § 4, et 7, § 2. | 2° dit besluit, met uitzondering van de artikelen 3, § 4, en 7, § 2. |
Art. 11.Les Membres du Collège réuni, en charge des Prestations |
Art. 11.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor de |
familiales, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Gezinsbijslagen, worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 janvier 2022. | Brussel, 22 januari 2022. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni en charge des Prestations familiales, | De Leden van het Verenigd College bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
B. CLERFAYT S. GATZ . | B. CLERFAYT S. GATZ . |