Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant le règlement d'ordre intérieur des commissions de sélection des mandataires des Services du Collège réuni et des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale ainsi que la rémunération de leurs membres | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de selectiecommissies voor de mandaathouders van de Diensten van het Verenigd College en van de instellingen van openbaar nut van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad alsook van de vergoeding van hun leden |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
21 MAI 2015. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant le règlement d'ordre intérieur des commissions de sélection des mandataires des Services du Collège réuni et des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale ainsi que la rémunération de leurs membres Le Collège réuni, | 21 MEI 2015. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de selectiecommissies voor de mandaathouders van de Diensten van het Verenigd College en van de instellingen van openbaar nut van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad alsook van de vergoeding van hun leden Het Verenigd College, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 79, § 1er; | Brusselse instellingen, artikel 79, § 1; |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
5 juin 2008 portant le statut administratif et pécuniaire des | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 houdende het |
fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en |
Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, les articles | stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, | |
23/1, 23/2 et 104 à 108/5 insérés ou modifiés par l'arrêté du Collège | artikelen 23/1, 23/2 en 104 tot 108/5, ingevoegd of gewijzigd bij het |
réuni du 21 mai 2015; | besluit van het Verenigd College van 21 mei 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mai 2015; Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour le Budget; Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction publique; Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction publique; Après en avoir délibéré, Arrête : CHAPITRE Ier. - Des délais | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 mei 2015; Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor de Begroting; Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar Ambt; Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar Ambt; Na Beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK I. - Termijnen |
Article 1er.Les délais prévus par le présent arrêté sont comptés en |
Artikel 1.De in dit besluit vastgelegde termijnen worden geteld in |
jours calendrier comprenant tous les jours en ce compris les samedis, | kalenderdagen en omvatten alle dagen, zelfs de zaterdagen, zondagen en |
dimanches et jours fériés. | feestdagen. |
Tout délai est calculé à partir du lendemain de la remise de la pièce | Elke termijn wordt berekend vanaf de dag volgend op de afgifte van het |
ou à partir du troisième jour ouvrable qui suit l'envoi par lettre | stuk of vanaf de derde werkkdag volgend op de aangetekende verzending |
recommandée de celle-ci, la date de la poste faisant foi, sauf preuve | ervan, waarbij de postdatum als bewijs geldt, tenzij de geadresseerde |
contraire du destinataire. | het tegendeel bewijst. |
Seules les remises de documents et envois postaux ouvrent les délais, | Enkel de afgifte van documenten en postzendingen doet de termijnen |
à l'exclusion des courriels. | ingaan, met uitsluiting van e-mails. |
CHAPITRE II. - Du siège | HOOFDSTUK II. - Zetel |
Art. 2.Les commissions de sélections, créées par l'article 23/1 de |
Art. 2.De selectiecommissies, opgericht bij artikel 23/1 van het |
l'arrêté du Collège réuni de la commission communautaire commune du 5 | besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
juin 2008 portant le statut administratif et pécuniaire des | Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 houdende het administratief |
fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van |
Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, inséré par | de Diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, ingevoegd bij het besluit | |
l'arrêté du Collège réuni du 21 mai 2015, ont pour siège les Services | vanhet Verenigd College van 21 mei 2015, hebben als zetel de Diensten |
du Collège réuni, avenue Louise 183, à 1050 Bruxelles. | van het Verenigd College, Louizalaan 183, te 1050 Brussel. |
CHAPITRE III. - De la convocation des membres | HOOFDSTUK III. - Oproeping van de leden |
Art. 3.Le président du Conseil de direction saisit chaque commission |
Art. 3.De voorzitter van de Directieraad roept elke commissie bijeen |
par courrier recommandé et par courriel, en mentionnant le délai dans | per aangetekend schrijven, en ter aanvulling per mail, met daarin |
lequel elle doit rendre un avis, Ce délai ne peut être inférieur à | vermelding van de termijn waarbinnen de commissie een advies moet |
uitbrengen. Deze termijn mag niet korter zijn dan 30 dagen na | |
trente jours à dater de la réception de la demande par le président de | ontvangst van de aanvraag door de voorzitter van de commissie. |
la commission. Art. 4.La convocation est adressée aux membres de la commission dix |
Art. 4.De oproepingsbrief wordt minstens tien dagen voor de zitting |
jours au moins avant la séance. | verstuurd aan de commissieleden. |
Ellecomprend l'ordre du jour et copie de l'ensemble des documents | Deze bevat de agenda en een kopie van het geheel van documenten met |
relatifs à chaque candidature. | betrekking tot elke kandidatuur. |
Dès l'envoi de la convocation, les documents peuvent également être | Zodra de oproepingsbrief verzonden is, kunnen de documenten eveneens |
consultés au siège de la commission. | worden geraadpleegd bij de zetel van de commissie. |
CHAPITRE IV. - De la recevabilité des candidatures | HOOFDSTUK IV. - Toelaatbaarheid van de kandidaturen |
Art. 5.Les candidatures jugées non admissibles par la commission font |
Art. 5.Voor de door de commissie niet toelaatbaar geachte |
l'objet d'un notification par courrier recommandé aux candidats. | kandidaturen wordt de beslissing bij een ter post aangetekend brief |
aan de kandidaten betekend. | |
Après examen des éventuelles réclamations, la commission notifie à | Na onderzoek van gebeurlijke bezwaarschriften brengt de commissie elke |
chaque candidat ayant introduit une réclamation sa décision définitive | kandidaat die een bezwaar heeft ingediend bij een ter post |
par courrier recommandé. | aangetekende brief op de hoogte van de definitieve beslissing. |
CHAPITRE V. - De la convocation des candidats admissibles | HOOFDSTUK V. - Oproeping van de toelaatbare kandidaten |
Art. 6.Le président de la commission convoque les candidats |
Art. 6.De voorzitter van de commissie roept de toelaatbare kandidaten |
admissibles par courrier recommandé à la poste et par courriel dix | minstens tien dagen voor het gesprek op met een ter post aangetekende |
jours au moins avant l'entretien. | brief en per mail. |
La convocation comporte la liste des membres de la commission concernée. | De oproepingsbrief bevat de ledenlijst van de bedoelde commissie. |
CHAPITRE VI. - Des séances et du vote | HOOFDSTUK VI. - Zitting en stemming |
Art. 7.Le président ouvre et clôture les séances. |
Art. 7.De voorzitter opent en sluit de zittingen. |
Il mène les débats et veille au bon ordre de la séance. | Hij leidt de debatten en waakt over het goede verloop van de zitting. |
Il vérifie que la composition de la commission est conforme à | Hij gaat na of de samenstelling van de commissie in overeenstemming is |
l'article 23/1 de l'arrêté du Collège réuni de la Commission | met artikel 23/1 van het besluit van het Verenigd College van de |
communautaire commune du 5 juin 2008 portant le statut administratif | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 houdende het |
et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en |
réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, | stagiaires van de Diensten van het Verenigd College van de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, | |
inséré par l'arrêté du Collège réunu du 21 mai 2015. | ingevoegd bij het besluit van het Verenigd College van 21 mei 2015. |
En cas d'absence du président, ses missions sont exercées par le | Bij afwezigheid van de voorzitter worden zijn opdrachten waargenomen |
membre le plus âgé. | door het oudste lid. |
Art. 8.La commission de sélection délibère valablement si au moins |
Art. 8.De selectiecommissie vergadert pas geldig indien misntens vier |
quatre de ses membres sont présents. | van haar leden aanwezig zijn. |
Hormis les secrétaires, chaque membre de la commission de sélection, y | Elk lid van de evaluatiecommissie, met inbegrip van de voorzitter, de |
compris le président, a vois délibérative. | secretarissen uitgezonderd, is stemgerechtigd. |
Lorsqu'une fonction de mandataire est ouverte à des candidats des deux | Wanneer een mandaatfunctie wordt vacant verklaard voor kandidaten van |
rôles linguistiques, un des membres de la commission doit avoir prouvé | de twee taalrollen, dient een lid van de comissie de kennis van de |
la connaissance de la seconde langue conformément à l'article 43, § 3, | tweede taal bewezen te hebben conform artikel 43, § 3, derde lid, van |
alinéa 3, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd |
coordonnées le 18 juillet 1966. Les avis et les décisions de chaque commission de sélection sont pris à la majorité des voix. En cas de parité, le président a une voix prépondérante. En cas d'absence du président, le membre le plus âgé a une voix prépondérante. Les secrétaires dressent le procès-verbal de la séance et tiennent une liste de présences. Les avis et les décisions des commission de sélection sont consignés dans le procès-verbal et signés par le Président et les secrétaires. Les avis et les décisions sont transmis par courrier recommandé et par courriel au Collège réuni, par la voie des Membres compétents pour la Fonction publique, et, en ce qui concerne les organismes d'intérêt public, par la voie des Membres fonctionnellement compétents. La transmission de ces pièces doit se faire de manière à respecter le délai d'avis mentionné dans la lettre de saisine conformément à l'article 2. | op 18 juli 1966. De adviezen en beslissingen van elke selectiecommissie worden bij meerderheid van stemmen genomen. In geval van ex aequo heeft de voorzitter de doorslaggevende stem. Bij afwezigheid van de voorzitter heeft het oudste lid de doorslaggevende stem. De secretarissen stellen de notulen van de zittin op en houden een aanwezigheidslijst bij. De adviezen en beslissingen van de selectiecommissies worden in de notulen opgenomen en door de voorzitter en de secretarissen ondertekend. De adviezen en beslissingen worden per aangetekend schrijven, en ter aanvulling per mail, aan het Verenigd College toegestuurd, voor wat betreft de diensten van het Verenigd College, via de leden bevoegd voor het Openbaar Ambt, en, voor wat betreft de instellingen van openbaar nut, via de functioneel bevoegde minister. Het overbrengen van deze stukken moet gebeuren binnen de termijn die in de aanhangingmaking vermeld staat, overeenkomstig artikel 2. |
CHAPITRE VII. - Déontologie | HOOFDSTUK VII. - Deontologie |
Art. 9.Aucun membre d'une commision ne peut siéger s'il se trouve |
Art. 9.Geen enkel lid van een commissie mag zetelen wanneer hij zich |
dans une situation de nature à mettre en péril son impartialité. | in een situatie bevindt die ertoe kan leiden dat zijn onpartijdigheid |
in gevaar wordt gebracht. | |
Les membres de la commission sont liés par le secret en ce qui | De leden van de commissie zijn gebonden tot geheimhouding omtrent de |
concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute information | beraadslagingen en besluiten alsmede aangaande alle informatie waarvan |
dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de leur mission. | zij kennis zouden hebben gekregen bij het uitvoeren van hun opdracht. |
CHAPITRE VIII. - Jetons de présence | HOOFDSTUK VIII. - Presentiegeld |
Art. 10.Par réunion, le président ou son remplaçant perçoivent un |
Art. 10.De voorzitter of zijn plaatsvervanger ontvangen per |
jeton de présence d'un montant brut non indexé de 375,00 euros. | vergadering een presentiegeld voor een niet-geïndexeerd brutobedrag van 375,00 euro. |
Les autres membres, hormis les secrétaires, perçoivent un jeton de | De andere leden, de secretarissen uitgezonderd, ontvangen een |
présence d'un montant brut non indexé de 250,00 euros. | presentiegeld voor een niet-geïndexeerd brutobedrag van 250,00 euro. |
Ces montants sont liés à l'indice 138,01. | Deze bedragen worden gekoppeld aan het indexcijfer 138,01. |
CHAPITRE IX. - Disposition finale | HOOFDSTUK IX. - Eindbepaling |
Art. 11.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction |
Art. 11.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Openbaar |
publique, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Ambt, worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 mai 2015. | Brussel, 21 mei 2015. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni | De Leden van het Verenigd College |
compétents pour le Budget et la Fonction publique, | bevoegd voor de Begroting en het Openbaar Ambt, |
D. GOSUIN | G. VANHENGEL |