Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Commune du 20/01/2022
← Retour vers "Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif aux subventions de fonctionnement des centres d'accueil de jour et des centres de soins de jour "
Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif aux subventions de fonctionnement des centres d'accueil de jour et des centres de soins de jour Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de werkingssubsidies voor centra voor dagopvang en centra voor dagverzorging
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 20 JANVIER 2022. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif aux subventions de fonctionnement des centres d'accueil de jour et des centres de soins de jour Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 20 JANUARI 2022. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de werkingssubsidies voor centra voor dagopvang en centra voor dagverzorging Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
Vu l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements d'accueil Gelet op de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen
ou d'hébergement pour personnes âgées, article 20 ; voor opvang of huisvesting van bejaarde personen, artikel 20;
Vu la proposition du Conseil de gestion de la santé et de l'aide aux Gelet op het voorstel van de Beheerraad voor Gezondheid en Bijstand
personnes de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux aan Personen van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand
personnes et des prestations familiales du 22 juin 2021 ; aan Personen en Gezinsbijslag, van 22 juni 2021;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juillet 2021 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20
Vu l'accord des membres du Collège réuni en charge du Budget, donné le juli 2021; Gelet op het akkoord van de leden van het Verenigd College bevoegd
10 novembre 2021 ; voor de Begroting, gegeven op 10 november 2021;
Vu l'évaluation de l'impact sur la situation respective des femmes et Gelet op de evaluatie van de impact op de respectieve situatie van
des hommes, réalisée le 19 novembre 2021 ; vrouwen en mannen, uitgevoerd op 19 november 2021;
Vu l'évaluation au regard du principe de handistreaming, réalisée le Gelet op de evaluatie vanuit het oogpunt van handistreaming,
19 novembre 2021 ; uitgevoerd op 19 november 2021;
Vu l'avis n° 70.517/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2021, en Gelet op advies nr 70.517/1 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le december 2021, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition des Membres du Collège réuni chargés de l'Action Op voorstel van de leden van het Verenigd College bevoegd voor Welzijn
sociale et de la Santé; en Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

par : onder:
1° Agréé : qui bénéficie d'un agrément visé à l'article 11 de 1° Erkend: met een erkenning zoals bedoeld in artikel 11 van de
l'ordonnance ou d'une autorisation de fonctionnement provisoire visée ordonnantie of een voorlopige werkingsvergunning zoals bedoeld in
à l'article 13 de l'ordonnance ; artikel 13 van de ordonnantie;
2° Bénéficiaires : les personnes âgées accueillies dans un centre 2° Begunstigden: bejaarde personen opgevangen in een centrum voor
d'accueil de jour ou un centre de soins de jour ; dagopvang of een centrum voor dagverzorging;
3° Centre d'accueil de jour : établissement pour personnes âgées au 3° Centrum voor dagopvang: voorziening voor bejaarde personen in de
sens de l'article 2, 4°, e), de l'ordonnance ; zin van artikel 2, 4°, e) van de ordonnantie;
4° Centre de soins de jour : établissement pour personnes âgées au 4° Centrum voor dagverzorging: voorziening voor bejaarde personen in
sens de l'article 2, 4°, d), de l'ordonnance ; de zin van artikel 2, 4°, d) van de ordonnantie;
5° Conseil de gestion : le Conseil de gestion de la santé et de l'aide 5° Beheerraad: de Beheerraad voor Gezondheid en Bijstand aan Personen
aux personnes d'Iriscare, au sens de l'article 21 de l'ordonnance du van Iriscare, in de zin van artikel 21 van de ordonnantie van 23 maart
23 mars 2017 portant création de l'Office bicommunautaire de la santé, 2017 houdende de oprichting van de bicommunautaire Dienst voor
de l'aide aux personnes et des prestations familiales ; Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag;
6° Iriscare : l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux 6° Iriscare : de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan
personnes et des prestations familiales, visé à l'article 2, § 1er, de Personen en Gezinsbijslag, zoals bedoeld in artikel 2, § 1 van de
l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en
prestations familiales ; Gezinsbijslag;
7° Ministres : les Membres du Collège réuni, compétents pour la 7° Ministers: de leden van het Verenigd College, bevoegd voor het
politique de la Santé et de l'Aide aux personnes ; beleid inzake Gezondheid en Bijstand aan Personen;
8° Ordonnance : l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux 8° Ordonnantie: de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de
établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées. voorzieningen voor opvang en huisvesting van bejaarden.
CHAPITRE 2. - Subventions relatives au fonctionnement des centres HOOFDSTUK 2. - Werkingssubsidies voor de centra voor dagopvang
d'accueil de jour

Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires, une subvention de

Art. 2.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten wordt,

fonctionnement d'un montant forfaitaire maximum annuel de 4.000 euros overeenkomstig dit besluit, een werkingssubsidie van een maximaal
par place agréée est octroyée, conformément au présent arrêté, aux forfaitair jaarlijks bedrag van 4.000 euro per erkende plaats
centres d'accueil de jour agréés. toegekend aan de erkende centra voor dagopvang.

Art. 3.Pour pouvoir bénéficier d'une subvention visée à l'article 2,

Art. 3.Om voor een subsidie zoals bedoeld in artikel 2 in aanmerking

te komen, moet het centrum voor dagopvang erkend zijn op 1 januari van
le centre d'accueil de jour doit être agréé au 1er janvier de l'année het jaar van activiteit waarvoor de subsidie wordt verleend.
d'activité pour laquelle la subvention est octroyée.

Art. 4.De volgende categorieën van kosten komen in aanmerking voor de

Art. 4.Sont éligibles à la subvention visée à l'article 2 les

in artikel 2 bedoelde subsidie:
catégories de frais suivantes :
1° Frais de personnel ; 1° personeelskosten;
2° Frais de location et charges locatives ; 2° huurkosten en -lasten;
3° Frais d'entretien ; 3° onderhoudskosten;
4° Frais administratifs ; 4° administratieve kosten;
5° Frais de communications ; 5° communicatiekosten;
6° Frais d'activités et d'animation ; 6° kosten voor activiteiten en animatie;
7° Frais de formation ; 7° opleidingskosten;
8° Frais d'assurances vol et incendie ; 8° diefstal- en brandverzekeringskosten;
9° Amortissements. 9° afschrijvingen.
De ministers kunnen de categorieën van de kosten, bedoeld in het
Les Ministres peuvent préciser la liste des catégories de frais visées eerste lid verduidelijken, met inbegrip van het vaststellen van de
à l'alinéa 1er, en ce compris la fixation des coûts pour chaque kosten voor elke categorie die voor subsidie in aanmerking komen, en
catégorie admise à la subvention et d'un pourcentage par catégorie de coûts. van een percentage per categorie van kosten.
CHAPITRE 3. - Subventions relatives au fonctionnement des centres de HOOFDSTUK 3. - Werkingssubsidies voor de centra voor dagverzorging
soins de jour

Art. 5.Dans les limites des crédits budgétaires et sans préjudice de

Art. 5.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten en onverminderd

l'intervention dans les centres de soins de jour, visée à l'article de tegemoetkoming in de centra voor dagverzorging, bedoeld in artikel
37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, une subvention de geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
fonctionnement d'un montant forfaitaire maximum annuel de 3.000 euros 1994, wordt, overeenkomstig dit besluit, een werkingssubsidie voor een
par place agréée est octroyée, conformément au présent arrêté, aux maximaal forfaitair jaarlijks bedrag van 3.000 euro toegekend per
centres de soins de jour agréés. erkende plaats aan de erkende centra voor dagverzorging.

Art. 6.Pour pouvoir bénéficier d'une subvention visée à l'article 5,

Art. 6.Om voor een subsidie zoals bedoeld in artikel 5 in aanmerking

te komen, moet het centrum voor dagverzorging erkend zijn op 1 januari
le centre de soins de jour doit être agréé au 1er janvier de l'année van het jaar van activiteit waarvoor de subsidie wordt verleend.
d'activité pour laquelle la subvention est octroyée.

Art. 7.De volgende categorieën van kosten komen in aanmerking voor de

Art. 7.Sont éligibles à la subvention visée à l'article 5 les

in artikel 5 bedoelde subsidie:
catégories de frais suivantes :
1° Frais de personnel, à l'exception du personnel visé à l'article 2 1° personeelskosten, met uitzondering van het personeel bedoeld in
de l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à artikel 2 van het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot
l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins vaststelling van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra
centres de soins de jour ; voor dagverzorging;
2° Frais de location et charges locatives ; 2° huurkosten en -lasten;
3° Frais d'entretien ; 3° onderhoudskosten;
4° Frais administratifs ; 4° administratieve kosten;
5° Frais de communications ; 5° communicatiekosten;
6° Frais d'activités et d'animation ; 6° kosten voor activiteiten en animatie;
7° Frais de formation ; 7° opleidingskosten;
8° Frais d'assurances vol et incendie ; 8° diefstal- en brandverzekeringskosten;
9° Amortissements. 9° afschrijvingen.
De ministers kunnen de categorieën van de kosten, bedoeld in het
Les Ministres peuvent préciser la liste des catégories de frais visées eerste lid verduidelijken, met inbegrip van het vaststellen van de
à l'alinéa 1er, en ce compris la fixation des coûts pour chaque kosten voor elke categorie die voor subsidie in aanmerking komen, en
catégorie admise à la subvention et d'un pourcentage par catégorie de van een percentage per categorie van kosten.
coûts. CHAPITRE 4. - Dispositions communes HOOFDSTUK 4. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 8.Les subventions visées aux articles 2 et 5 sont accordées au

Art. 8.De subsidies bedoeld in de artikelen 2 en 5 worden toegekend

prorata du nombre de mois couverts par l'autorisation de naar rato van het door de voorlopige werkingsvergunning of erkenning
fonctionnement provisoire ou l'agrément. gedekte aantal maanden.

Art. 9.Les subventions visées aux articles 2 et 5 sont liquidées en

Art. 9.De in de artikelen 2 en 5 bedoelde subsidies worden in één

une tranche, au plus tard à la fin du mois de février de chaque année. keer uitbetaald, uiterlijk eind februari van elk jaar. Jaarlijks wordt
Un décompte final de la subvention annuelle est effectué chaque année, op basis van het in artikel 10 bedoelde verantwoordingsdossier een
avec effet au 31 décembre, sur la base du dossier justificatif visé à l'article 10. eindafrekening van de jaarlijkse subsidie per 31 december opgesteld.

Art. 10.Au plus tard à la fin du troisième mois qui suit la fin de

Art. 10.Ten laatste op het einde van de derde maand na het einde van

l'année écoulée, le centre d'accueil de jour ou le centre de soins de het vorige jaar, bezorgt het centrum voor dagopvang of het centrum
jour transmet à Iriscare le dossier justificatif de l'utilisation du voor dagverzorging aan Iriscare het verantwoordingsdossier voor het
montant accordé pendant l'année écoulée. tijdens het vorige jaar toegekende bedrag.
Le dossier justificatif visé à l'alinéa 1er est composé comme suit : Het in het eerste lid bedoelde verantwoordingsdossier is als volgt
1° une copie des factures, s'il y a lieu, pour l'ensemble des dépenses samengesteld: 1° een kopie van de facturen, in voorkomend geval, voor alle in
visées à l'article 4. L'original devra être conservé par le centre et artikel 4 bedoelde uitgaven. Het origineel moet door het centrum
devra rester accessible sur demande. Chaque pièce justificative doit worden bewaard en moet op verzoek beschikbaar blijven. Elk bewijsstuk
être numérotée ; moet worden genummerd;
2° les preuves de paiement associées aux factures ; 2° de betaalbewijzen in verband met de facturen;
3° les fiches de paie ou attestation du secrétariat social ; 3° de loonfiches of een attest van het sociaal secretariaat;
4° Si d'application, un tableau d'amortissement avec les 4° als dat van toepassing is, een afschrijvingstabel met de nieuwe en
amortissements nouveaux et en cours ; lopende afschrijvingen;
5° un rapport d'activités lié au projet subsidié. 5° een activiteitenverslag met betrekking tot het gesubsidieerde

Art. 11.Pour les centres d'accueil de jour et les centres de soins de

project.

Art. 11.Voor de centra voor dagopvang en de centra voor dagverzorging

jour qui bénéficient d'une subvention visée à l'article 2 ou 5, le die een subsidie ontvangen zoals bedoeld in artikel 2 of 5, wordt het
montant de la participation financière des bénéficiaires est fixé à 25 euros maximum par jour. Seules les journées passées effectivement au centre d'accueil de jour ou au centre de soins de jour peuvent être facturées. Le montant visé à l'alinéa 1er couvre notamment : 1° l'usage du centre d'accueil de jour ou du centre de soins de jour ; 2° l'usage et l'entretien des installations sanitaires, privatives ou collectives ; 3° l'usage des parties communes, ascenseurs compris, conformément au règlement d'ordre intérieur ; 4° le gros entretien du patrimoine; l'entretien courant et le nettoyage des parties communes, en ce compris le matériel et les bedrag van de financiële bijdrage van de begunstigden vastgesteld op maximaal 25 euro per dag. Alleen dagen die daadwerkelijk in het centrum voor dagopvang of het centrum voor dagverzorging zijn doorgebracht, kunnen gefactureerd worden. Het in het eerste lid bedoelde bedrag dekt met name: 1° het gebruik van het centrum voor dagopvang of het centrum voor dagverzorging; 2° het gebruik en het onderhoud van privé- of collectieve sanitaire installaties; 3° het gebruik van de gemeenschappelijke ruimten, met inbegrip van de liften, overeenkomstig het huishoudelijk reglement; 4° het groot onderhoud van het patrimonium; het dagelijkse onderhoud en het schoonmaken van de gemeenschappelijke ruimten, met inbegrip van
produits; les réparations des consécutives à un usage normal ; het materiaal en de producten; de herstellingen bij normaal gebruik;
5° le mobilier et l'entretien des parties communes ; 5° het meubilair en het onderhoud van de gemeenschappelijke ruimten;
6° l'évacuation des déchets ; 6° de opruiming van het afval;
7° le chauffage, l'entretien des installations et toute modification de l'appareillage de chauffage ; 8° l'eau courante, chaude et froide, et l'utilisation de tout équipement sanitaire ; 9° les installations électriques, leur entretien et toute modification de celles-ci et la consommation électrique des communs ; 10° les installations de surveillance, de protection contre l'incendie et d'interphonie ; 11° la mise à disposition dans les locaux communs de télévision, radio et autre matériel audiovisuel ; 12° les frais administratifs de quelque nature qu'ils soient, liés à l'accueil du bénéficiaire ou inhérent au fonctionnement du centre 7° verwarming, onderhoud van de installaties en elke wijziging van de verwarmingsapparatuur; 8° warm en koud stromend water en het gebruik van alle sanitaire voorzieningen; 9° de elektrische installaties, het onderhoud en de eventuele wijziging ervan, en het elektriciteitsverbruik van de gemeenschappelijke ruimten; 10° bewakings-, brandbeveiligings- en intercominstallaties; 11° het ter beschikking stellen van televisie-, radio- en andere audiovisuele apparatuur in de gemeenschappelijke ruimten; 12° administratieve kosten van welke aard ook die verband houden met de opvang van de begunstigde of die inherent zijn aan de werking van het centrum voor dagopvang of het centrum voor dagverzorging;
d'accueil de jour ou du centre de soins de jour ; 13° de verzekering voor burgerlijke aansprakelijkheid, de
13° les assurances en responsabilité civile, l'assurance incendie brandverzekering en alle verzekeringen die de beheerder overeenkomstig
ainsi que toutes les assurances souscrites par le gestionnaire de wetgeving heeft afgesloten, met uitzondering van de persoonlijke
conformément à la législation, à l'exception de toute assurance verzekeringen die de begunstigde heeft afgesloten;
personnelle souscrite par le bénéficiaire ;
14° les taxes locales éventuelles ; 14° eventuele plaatselijke belastingen;
15° les activités d'animation, de loisirs et d'activation 15° activiteiten van animatie, vrijetijdsbesteding en therapeutische
thérapeutique lorsqu'elles sont organisées dans l'enceinte de activering wanneer die binnen de inrichting worden georganiseerd;
l'établissement ; 16° les installations de cuisine collective, leur entretien, leurs 16° de collectieve keukeninstallaties, hun onderhoud, hun wijzigingen
modifications liées à l'évolution de la législation et l'acheminement in verband met de evolutie van de wetgeving en de levering van de
des matières et leur stockage ; materialen en opslag ervan;
17° la confection et la distribution des repas, le respect des 17° de bereiding en de verdeling van de maaltijden, de naleving van de
régimes, les collations et boissons dont la distribution est diëten, de tussendoortjes en de dranken die systematisch buiten de
systématique en dehors des repas. Les substituts de repas ne sont pris maaltijden worden verstrekt. Maaltijdvervangers worden slechts in
en compte qu'à concurrence du coût d'un repas normal ; aanmerking genomen tot de kosten van een normale maaltijd;
18° la mise à la disposition, l'entretien et le renouvellement de la 18° de levering, het onderhoud en de vernieuwing van beddengoed:
literie : matelas, couvertures, couvre-places, draps, taies, alèses, matrassen, dekens, spreien, lakens, slopen, onderlakens, evenals
ainsi que des rideaux, tentures et textiles d'ameublement ; gordijnen, draperieën en stofferingstextiel;
19° la mise à disposition de bavoirs et de serviettes de table ; 19° de verstrekking van slabbetjes en servetten;
20° la protection de la literie en cas d'incontinence ; 20° bescherming van het beddengoed in geval van incontinentie;
21° le matériel d'incontinence ; 22° la consommation électrique, les appareils d'éclairage et de chauffage liés à l'usage individuel des bénéficiaires ; 23° le nettoyage des locaux et du mobilier et matériel qui s'y trouvent ; 24° le cas échéant, les prestations du personnel infirmier et soignant ; 25° le cas échéant, les prestations du personnel paramédical et de kinésithérapie couvertes par les organismes assureurs ; 26° le cas échéant, l'approvisionnement, la gestion, le stockage et la distribution des médicaments, sans préjudice du libre choix du 21° incontinentiemateriaal; 22° het verbruik van elektriciteit, verlichting en verwarmingsapparatuur in verband met het individuele gebruik van de begunstigden; 23° het schoonmaken van de lokalen en het meubilair en materiaal daarin; 24° in voorkomend geval, de diensten van verplegend en verzorgend personeel; 25° in voorkomend geval, de prestaties van paramedisch en fysiotherapeutisch personeel dat door de verzekeraars wordt gedekt; 26° in voorkomend geval, de levering, het beheer, de opslag en de distributie van geneesmiddelen, onverminderd de vrije keuze van
pharmacien par le bénéficiaire ; apotheker door de begunstigde;
27° la mise à disposition d'une chaise percée quand l'état du 27° de verstrekking van een toiletstoel wanneer de toestand van de
bénéficiaire le requiert ; begunstigde dit vereist;
28° le mobilier ; 28° het meubilair;
29° le matériel de contention ; 29° immobilisatiemateriaal;
30° les taxes et impôts relatifs à l'établissement ; 30° taksen en belastingen met betrekking tot de instelling;
31° le lavage et le pressing du linge non personnel ; 31° het wassen en de pressing van niet-persoonlijke was;
32° la mise à disposition illimitée d'eau potable chaude et froide. 32° onbeperkte voorziening van warm en koud drinkwater.

Art. 12.Les montants visés aux articles 2, 5 et 11, alinéa 1er, sont

Art. 12.De bedragen bedoeld in de artikelen 2, 5 en 11, eerste lid,

indexés conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de worden geïndexeerd overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de
dépenses dans le secteur public, l'augmentation ou la diminution étant overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het
appliquée à partir du mois de janvier de chaque année. Rijk worden gekoppeld waarbij de verhoging of de vermindering wordt
toegepast vanaf januari van elk jaar.
Les montants susmentionnés sont liés à l'indice-pivot 107,20 (base De hoger vermelde bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex 107,20
2013=100). (basis 2013=100).
De koppeling aan het indexcijfer, vermeld in het tweede lid, wordt
La liaison à l'indice visée à l'alinéa 2 est calculée et appliquée berekend en toegepast krachtens artikel 2 van het koninklijk besluit
conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot
portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la vrijwaring van 's lands concurrentievermogen.
compétitivité du pays.
CHAPITRE 5. - Dispositions finales HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen

Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022.

Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022.

Art. 14.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de

Art. 14.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het

la Santé sont chargés de l'exécution du présent arrêté. Gezondheidsbeleid, zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 20 janvier 2022. Brussel, 20 januari 2022.
Pour le Collège réuni, Voor het Verenigd College,
Les Membres du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, De leden van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
A. MARON A. MARON
^