Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune portant coordination de l'ordonnance du 17 juillet 1991 portant création d'un Conseil consultatif de la santé et de l'aide aux personnes de la Commission communautaire commune et des ordonnances des 8 décembre 1994 et 5 juin 2008 portant modification de l'ordonnance du 17 juillet 1991 portant création d'un Conseil consultatif de la santé et de l'aide aux personnes de la Commission communautaire commune | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende coördinatie van de ordonnantie van 17 juli 1991 houdende oprichting van een Adviesraad voor gezondheids- en welzijnszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de ordonnanties van 8 december 1994 en 5 juni 2008 tot wijziging van de ordonnantie van 17 juli 1991 houdende oprichting van een Adviesraad voor gezondheids- en welzijnszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 FEVRIER 2009. - Arrêté du Collège réuni de la Commission | 19 FEBRUARI 2009. - Besluit van het Verenigd College van de |
communautaire commune portant coordination de l'ordonnance du 17 | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie houdende coördinatie van de |
juillet 1991 portant création d'un Conseil consultatif de la santé et | ordonnantie van 17 juli 1991 houdende oprichting van een Adviesraad |
de l'aide aux personnes de la Commission communautaire commune et des | voor gezondheids- en welzijnszorg van de Gemeenschappelijke |
ordonnances des 8 décembre 1994 et 5 juin 2008 portant modification de | Gemeenschapscommissie en van de ordonnanties van 8 december 1994 en 5 |
l'ordonnance du 17 juillet 1991 portant création d'un Conseil | juni 2008 tot wijziging van de ordonnantie van 17 juli 1991 houdende |
consultatif de la santé et de l'aide aux personnes de la Commission | oprichting van een Adviesraad voor gezondheids- en welzijnszorg van de |
communautaire commune | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
Le Collège réuni, | Het Verenigd College, |
Vu l'ordonnance du 5 juin 2008 portant modification de l'ordonnance du | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 2008 tot wijziging van de |
17 juillet 1991 portant création d'un Conseil consultatif de la santé | ordonnantie van 17 juli 1991 houdende oprichting van een Adviesraad |
et de l'aide aux personnes de la Commission communautaire commune, | voor gezondheids- en welzijnszorg van de Gemeenschappelijke |
l'article 16; | Gemeenschapscommissie, artikel 16; |
Vu l'avis 44.924/l/V, donné le 5 août 2008, en application de | Gelet op het advies 44.924/l/V, gegeven op 5 augustus 2008, met |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la | Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor |
politique de santé, et des Membres du Collège réuni, compétents pour | het gezondheidsbeleid, en de Leden van het Verenigd College, bevoegd |
la politique de l'aide aux personnes; | voor het beleid inzake Bijstand aan personen; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dispositions de l'ordonnance du 17 juillet 1991 |
Artikel 1.De bepalingen van de ordonnantie van 17 juli 1991 houdende |
portant création d'un Conseil consultatif de la santé et de l'aide aux | oprichting van een Adviesraad voor gezondheids- en welzijnszorg van de |
personnes de la Commission communautaire commune et des ordonnances | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de ordonnanties van 8 |
des 8 décembre 1994 et 5 juin 2008 portant modification de | december 1994 en 5 juni 2008 tot wijziging van de ordonnantie van 17 |
l'ordonnance du 17 juillet 1991 portant création d'un Conseil | juli 1991 houdende oprichting van een Adviesraad voor gezondheids- en |
consultatif de la santé et de l'aide aux personnes de la Commission | welzijnszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie worden |
communautaire commune sont coordonnées conformément au texte annexé au | gecoördineerd volgens de bij dit besluit gevoegde tekst. |
présent arrêté. Art. 2.La coordination porte l'intitulé suivant : "Ordonnances |
Art. 2.De coördinatie heeft als opschrift : "Ordonnanties betreffende |
relatives au Conseil consultatif de la santé et de l'aide aux | de Adviesraad voor gezondheids- en welzijnszorg van de |
personnes de la Commission communautaire commune, coordonnées le 19 | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gecoördineerd op 19 februari |
février 2009". | 2009". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2009. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2009. |
Art. 4.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de |
Art. 4.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
santé, et les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique | gezondheidsbeleid, en de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor |
de l'aide aux personnes, sont chargés de l'exécution du présent | het beleid inzake Bijstand aan personen, zijn belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 février 2009. | Brussel, 19 februari 2009. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de Santé, | De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
B. CEREXHE | G. VANHENGEL |
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux | De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake |
personnes, E. HUYTEBROECK | Bijstand aan personen, P. SMET |
Annexe | Bijlage |
Ordonnances relatives au Conseil consultatif de la santé et de l'aide | Ordonnanties betreffende de Adviesraad voor gezondheids- en |
aux personnes de la Commission communautaire commune, coordonnées le | welzijnszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
19 février 2009 | gecoördineerd op 19 februari 2009 |
CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepaling |
Article 1er.- (1) La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.- (1) Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.- (2) Il est créé auprès de la Commission communautaire |
Art. 2.- (2) Bij de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie wordt |
commune un "Conseil consultatif de la santé et de l'aide aux | een "Adviesraad voor gezondheids- en welzijnszorg" opgericht, met een |
personnes", comprenant une "Commission de la santé" et une "Commission | "Commissie voor gezondheidszorg" en een "Commissie voor welzijnszorg". |
de l'aide aux personnes". | |
Art. 3.- (3) A la demande de l'Assemblée réunie, chaque commission, |
Art. 3.- (3) Op verzoek van de Verenigde Vergadering, heeft elke |
section ou bureau prévu par la présente ordonnance a pour mission de | commissie, elke afdeling of elk bureau bedoeld bij deze ordonnantie |
donner son avis sur tout projet ou toute proposition d'ordonnance qui | tot opdracht advies uit te brengen over ontwerpen of voorstellen van |
concerne, en tout ou en partie, une matière relevant de ses missions | ordonnantie die geheel of gedeeltelijk betrekking hebben op en |
consultatives. | aangelegenheid die onder hun adviesopdrachten vallen. |
CHAPITRE III. - Commission de la santé | HOOFDSTUK III. - Commissie voor gezondheidszorg |
Section Ire. - Composition | Afdeling 1. - Samenstelling |
Art. 4.- (4) La Commission de la santé se compose d'un bureau et de |
Art. 4.- (4) De Commissie voor gezondheidszorg bestaat uit een bureau |
quatre sections : | en vier afdelingen : |
1°la section des hôpitaux, visés à l'article 2 de la loi sur les | 1°de afdeling ziekenhuizen, bedoeld in artikel 2 van de wet op de |
hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, ci-après dénommée "la loi"; | ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, hierna "de wet" genoemd; |
2° la section de la prévention en santé; | 2° de afdeling preventieve gezondheidszorg; |
3° la section des soins de santé de première ligne et des soins à domicile; | 3° de afdeling eerstelijnsgezondheidszorg en thuiszorg; |
4° la section des institutions et services de santé mentale. | 4° de afdeling instellingen en diensten voor geestelijke |
gezondheidszorg. | |
Section 2. - Missions | Afdeling 2. - Opdrachten |
Art. 5.- (5) Le bureau de la Commission de la santé a pour mission de |
Art. 5.- (5) Het bureau van de Commissie voor gezondheidszorg heeft |
donner des avis, soit d'initiative, soit à la demande du Collège | als opdracht advies uit te brengen, hetzij op eigen initiatief, hetzij |
réuni, notamment sur : | op verzoek van het Verenigd College, onder meer over : |
1° les projets et propositions de normes relatifs à la politique de la | 1° de ontwerpen en de voorstellen van normen betreffende het |
santé; | gezondheidsbeleid; |
2° toute question concernant les compétences de plus d'une section. | 2° elke aangelegenheid die onder de bevoegdheid van meer dan één afdeling valt. |
Art. 6.- (6) La section des hôpitaux a pour mission de donner des |
Art. 6.- (6) De afdeling ziekenhuizen heeft als opdracht advies uit |
avis, soit d'initiative, soit à la demande du Collège réuni, notamment | te brengen, hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek van het |
sur : | Verenigd College, onder meer over : |
1° les priorités dont il faut tenir compte pour l'application des | 1° de prioriteiten waarmee rekening moet worden gehouden voor de |
critères énumérés aux articles 23 et 24 de la loi; | toepassing van de in de artikelen 23 en 24 van de wet opgesomde |
2° la conformité de tous les travaux, visés à l'article 26 de la loi, au programme hospitalier; | criteria; 2° de conformiteit, met het ziekenhuisprogramma, van al de in artikel 26 van de wet bedoelde werken; |
3° l'autorisation d'appareillages et des services médicaux lourds; | 3° de toelating van apparatuur en zware medische diensten; |
4° l'agrément ou la prolongation de l'agrément d'un service hospitalier; | 4° de erkenning of verlenging van erkenning van een ziekenhuisdienst; |
5° le maintien de l'agrément lorsque les normes prévues à l'article | 5° het behoud van de erkenning wanneer aan de in artikel 69, 2°, van |
69, 2°, de la loi ne sont pas respectés; | de wet bedoelde normen niet is voldaan; |
6° la fermeture d'un hôpital ou d'un service ne répondant pas aux | 6° de sluiting van een ziekenhuis of een dienst die niet voldoet aan |
normes visées à l'article 68 de la loi ou au programme repris aux | de normen bedoeld in artikel 68 van de wet of het in de artikelen 24 |
articles 24 et 26 de la loi; | en 26 van de wet opgenomen programma; |
7° les améliorations qui peuvent être réalisées dans le domaine | 7° de verbeteringen die in de ziekenhuissector kunnen worden |
hospitalier. | verwezenlijkt. |
Art. 7.- (7) La section de la prévention en santé a pour mission de |
Art. 7.- (7) De afdeling preventieve gezondheidszorg heeft als |
donner des avis, soit d'initiative, soit à la demande du Collège | opdracht advies uit te brengen, hetzij op eigen initiatief, hetzij op |
réuni, notamment sur : | verzoek van het Verenigd College, onder meer over : |
1° l'organisation de la prévention en santé et sa coordination avec | 1° de organisatie van de preventieve gezondheidszorg en zijn |
les autres autorités publiques compétentes sur le territoire bilingue | coördinatie met de andere op het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad |
de Bruxelles-Capitale; | bevoegde openbare overheden; |
2° la programmation, l'agrément, la prolongation ou le retrait de | 2° de programmering, de erkenning, de verlenging of de intrekking van |
l'agrément et la fixation des subventions, en exécution de l'article | de erkenning en de vaststelling van de betoelaging, in uitvoering van |
6, § 2, de l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la politique de | artikel 6, § 2, van de ordonnantie van 19 juli 2007 betreffende het |
prévention en santé; | preventieve gezondheidsbeleid; |
3° les améliorations qui peuvent être réalisées dans le domaine de la | 3° de verbeteringen die in de sector van de preventieve |
prévention en santé, en ce compris la prévention des risques | gezondheidszorg kunnen worden verwezenlijkt, met inbegrip van de |
sanitaires, notamment en collaboration avec les autres autorités | preventie van de gezondheidsrisico's, onder meer in samenwerking met |
publiques concernées; | de andere betrokken openbare overheden; |
4° l'audition instaurée par l'article 17, § 3, de l'ordonnance du 19 | 4° het verhoor ingesteld bij artikel 17, § 3, van de ordonnantie van |
juillet 2007 relative à la promotion de la santé dans la pratique du | 19 juli 2007 betreffende de promotie van de gezondheid bij de |
sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention. | sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie ervan. |
Art. 8.- (8) La section des soins de santé de première ligne et des |
Art. 8.- (8) De afdeling eerstelijnsgezondheidszorg en thuiszorg |
soins à domicile a pour mission de donner des avis, soit d'initiative, | heeft als opdracht advies uit te brengen, hetzij op eigen initiatief, |
soit à la demande du Collège réuni, notamment sur : | hetzij op verzoek van het Verenigd College, onder meer over : |
1° l'organisation des soins de santé de première ligne et leur | 1° de organisatie van de eerstelijnsgezondheidszorg en zijn |
coordination avec les autres autorités publiques compétentes sur le | coördinatie met de andere op het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad |
territoire bilingue de Bruxelles-Capitale; | bevoegde openbare overheden; |
2° la programmation, l'agrément, la prolongation ou le retrait de | 2° de programmering, de erkenning, de verlenging of de intrekking van |
l'agrément et la fixation des subventions des services de soins de | de erkenning en de vastlegging van de betoelaging van de diensten voor |
santé de première ligne; | eerstelijnsgezondheidszorg; |
3° l'organisation des soins à domicile et leur coordination avec les | 3° de organisatie van de thuiszorg en zijn coördinatie met de andere |
autres autorités publiques compétentes sur le territoire bilingue de Bruxelles-Capitale; | op het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad bevoegde openbare overheden; |
4° la programmation, l'agrément, la prolongation ou le retrait de | 4° de programmering, de erkenning, de verlenging of de intrekking van |
l'agrément et la fixation des subventions des services de soins à | de erkenning en de vastlegging van de subsidies van de diensten voor |
domicile; | thuiszorg; |
5° les améliorations qui peuvent être réalisées dans le domaine des | 5° de verbeteringen die in de sector van de eerstelijnsgezondheidszorg |
soins de santé de première ligne et des soins à domicile, notamment en | en thuiszorg kunnen worden verwezenlijkt, onder meer op het vlak van |
termes d'approche multidisciplinaire, de maintien à domicile et de | een multidisciplinaire aanpak, het behoud in de thuisomgeving en de |
répit aux familles, à l'entourage et aux aidants proches. | ondersteuning voor de gezinnen, de omgeving en de mantelzorg. |
Art. 9.- (9) La section des institutions et services de santé mentale |
Art. 9.- (9) De afdeling instellingen en diensten voor geestelijke |
gezondheidszorg heeft als opdracht advies uit te brengen, hetzij op | |
a pour mission de donner des avis, soit d'initiative, soit à la | eigen initiatief, hetzij op verzoek van het Verenigd College, onder |
demande du Collège réuni, notamment sur : | meer over : |
1° l'agrément ou la prolongation de l'agrément des institutions et | 1° de erkenning of de verlenging van de erkenning van de instellingen |
services visés aux articles 3 et 6 de la loi et par l'arrêté royal du | en diensten bedoeld in de artikelen 3 en 6 van de wet en in het |
10 juillet 1990 fixant les normes d'agrément applicables aux | koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de |
associations d'institutions et services psychiatriques; | normen voor de erkenning van samenwerkingsverbanden van psychiatrische |
instellingen en diensten; | |
2° les priorités dont il faut tenir compte pour l'application des | 2° de prioriteiten waarmee rekening moet worden gehouden voor de |
critères énumérés aux articles 23 et 24 de la loi; | toepassing van de in de artikelen 23 en 24 van de wet opgesomde |
3° la conformité de tous les travaux, visés à l'article 26 de la loi, au programme hospitalier; | criteria; 3° de conformiteit, met het ziekenhuisprogramma, van al de in artikel 26 van de wet bedoelde werken; |
4° la fermeture d'un hôpital ou d'un service hospitalier ne répondant | 4° de sluiting van een ziekenhuis of een ziekenhuisdienst die niet |
pas aux normes visées à l'article 68 de la loi ou au programme repris | voldoet aan de normen bedoeld in artikel 68 van de wet of het in de |
aux articles 23 et 24 de la loi; | artikelen 23 en 24 van de wet overgenomen programma; |
5° les améliorations qui peuvent être réalisées dans le domaine de la | 5° de verbeteringen die in de sector geestelijke gezondheidszorg |
santé mentale; | kunnen worden verwezenlijkt; |
6° l'agrément, la prolongation de l'agrément ou le retrait de | 6° de erkenning, verlenging van de erkenning of de intrekking van de |
l'agrément d'un service de santé mentale. | erkenning van een dienst voor geestelijke gezondheidszorg. |
CHAPITRE IV. - Commission de l'aide aux personnes | HOOFDSTUK IV. - Commissie voor welzijnszorg |
Section Ire. - Composition | Afdeling 1. - Samenstelling |
Art. 10.- (10) La commission de l'aide aux personnes se compose d'un |
Art. 10.- (10) De commissie voor welzijnszorg bestaat uit een bureau |
bureau et de quatre sections: | en vier afdelingen : |
1° la section des institutions et services pour personnes âgées; | 1° de afdeling instellingen en diensten voorbejaarden; |
2° la section des institutions et services pour personnes handicapées; | 2° de afdeling instellingen en diensten voor personen met handicap; |
3° la section des institutions et services de la famille; | 3° de afdeling instellingen en diensten voor het gezin; |
4° la section des institutions et services de l'action sociale. | 4° de afdeling instellingen en diensten voor sociale dienstverlening. |
Section 2. - Missions | Afdeling 2. - Opdrachten |
Art. 11.- (11) Le bureau de la Commission de l'aide aux personnes a |
Art. 11.- (11) Het bureau van de Commissie voor welzijnszorg heeft |
pour mission de donner des avis, soit d'initiative, soit à la demande | als opdracht advies uit te brengen, hetzij op eigen initiatief, hetzij |
du Collège réuni, notamment sur : | op verzoek van het Verenigd College, onder meer over : |
1° les projets et propositions de normes relatifs à la politique de | 1° de ontwerpen en de voorstellen van normen betreffende het beleid in |
l'aide aux personnes; | de welzijnszorg; |
2° toute question relevant de la compétence de plus d'une section. | 2° elke aangelegenheid die onder de bevoegdheid van meer dan één |
Art. 12.- (12) La section des institutions et services pour personnes |
afdeling valt. Art. 12.- (12) De afdeling instellingen en diensten voor bejaarden |
âgées a pour mission de donner des avis, soit d'initiative, soit à la | heeft als opdracht advies uit te brengen, hetzij op eigen initiatief, |
demande du Collège réuni, notamment sur : | hetzij op verzoek van het Verenigd College, onder meer over : |
1° l'agrément, la prolongation ou le retrait de l'agrément des maisons | 1° de erkenning, de verlenging of de intrekking van de erkenning van |
de repos et des maisons de repos et de soins pour personnes âgées; | de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen; |
2° l'agrément, la prolongation ou le retrait de l'agrément d'autres | 2° de erkenning, de verlenging of de intrekking van de erkenning van |
types d'hébergement ou de prestation de services en faveur des personnes âgées; | andere soorten huisvesting of dienstverlening voor bejaarden; |
3° les projets d'investissements de construction des institutions | 3° de investeringsprojecten voor de bouw van de in 1° en 2° vermelde |
visées aux 1° et 2°; | instellingen; |
4° les améliorations qui peuvent être réalisées dans le domaine de la | 4° de verbeteringen die verwezenlijkt kunnen worden in de sector van |
politique des personnes âgées. | het bejaardenbeleid. |
Art. 13.- (13) La section des institutions et services pour personnes |
Art. 13.- (13) De afdeling instellingen en diensten voor personen met |
handicapées a pour mission de donner des avis, soit d'initiative, soit | handicap heeft als opdracht advies uit te brengen, hetzij op eigen |
à la demande du Collège réuni, notamment sur : | initiatief, hetzij op verzoek van het Verenigd College, onder meer over : |
1° l'agrément, la prolongation ou le retrait de l'agrément des | 1° de erkenning, de verlenging of de intrekking van de erkenning van |
institutions par catégorie de handicap; | de inrichtingen tehuizen per categorie van handicap; |
2° l'agrément, la prolongation ou le retrait de l'agrément des | 2° de erkenning, de verlenging of de intrekking van de erkenning van |
services pour le placement en famille et des services d'aide aux actes | de diensten voor opneming in gezinnen en van de diensten voor |
de la vie journalière en logement privatif; | hulpverlening bij activiteiten in het dagelijkse leven in |
3° des nouvelles catégories de handicap qui peuvent entrer en ligne de | privé-woningen; 3° nieuwe categorieën van handicap die voor een tegemoetkoming in |
compte pour une intervention; | aanmerking kunnen komen; |
4° les interventions dans les frais déterminés par le Collège réuni, | 4° de tegemoetkomingen bepaald door het Verenigd College, per |
par catégorie de handicap; | categorie van handicap; |
5° les conditions de la procédure de révision dans le cas où l'état de | 5° de voorwaarden van de herzieningsprocedure ingeval zich een |
la personne handicapée s'est modifié; | wijziging voordoet in de toestand van de persoon met handicap; |
6° les critères et modalités selon lesquels l'intervention a lieu; | 6° de criteria en modaliteiten volgens welke de tegemoetkoming |
7° l'audition instaurée dans le cadre d'une procédure de recours, | geschiedt; 7° het verhoor ingesteld in het kader van een door de vigerende |
prévue par les législations en vigueur; | wetgevingen voorziene beroepsprocedure; |
8° les améliorations qui peuvent être réalisées dans le domaine de la | 8° de verbeteringen die in de sector van het beleid inzake personen |
politique des personnes handicapées. | met handicap kunnen worden verwezenlijkt. |
Art. 14.- (14) La section des institutions et services de la famille |
Art. 14.- (14) De afdeling instellingen en diensten voor het gezin |
a pour mission de donner des avis, soit d'initiative, soit à la | heeft als opdracht advies uit te brengen, hetzij op eigen initiatief, |
demande du Collège réuni, notamment sur : | hetzij op verzoek van het Verenigd College, onder meer over : |
1° l'agrément, la prolongation ou le retrait de l'agrément et la | 1° de erkenning, de verlenging of de intrekking van de erkenning en de |
fixation des subventions aux services d'aide aux familles et aux | vaststelling van de betoelaging van de diensten voor gezins- en |
personnes âgées; | bejaardenhulp; |
2° l'agrément, la prolongation ou le retrait de l'agrément et la | 2° de erkenning, de verlenging of de intrekking van de erkenning en de |
fixation des subventions aux centres de planning; | vaststelling van de betoelaging van de centra voor planning; |
3° les améliorations qui peuvent être réalisées dans le domaine de la | 3° de verbeteringen die in de sector van het gezinsbeleid kunnen |
politique familiale, notamment en termes d'approche | worden verwezenlijkt, onder meer op het vlak van een |
multidisciplinaire, de maintien à domicile et de répit aux familles, à | multidisciplinaire aanpak, het behoud in de thuisomgeving en de |
l'entourage et aux aidants proches. | ondersteuning voor de gezinnen, de omgeving en de mantelzorg. |
Art. 15.- (15) La section des institutions et services de l'action |
Art. 15.- (15) De afdeling instellingen en diensten voor sociale |
dienstverlening heeft als opdracht advies uit te brengen, hetzij op | |
sociale a pour mission de donner des avis, soit d'initiative, soit à | eigen initiatief, hetzij op verzoek van het Verenigd College, onder |
la demande du Collège réuni, notamment sur : | meer over : |
1° l'agrément, la prolongation ou le retrait de l'agrément et la | 1° de erkenning, de verlenging of de intrekking van de erkenning en de |
fixation des subventions aux centres d'aide aux personnes exerçant des | vaststelling van de betoelaging van de centra voor algemeen |
missions d'accueil social; | welzijnswerk belast met de sociale opvang; |
2° l'agrément, la prolongation ou le retrait de l'agrément et la | 2° de erkenning, de verlenging of de intrekking van de erkenning en de |
fixation des subventions aux centres et services pour adultes en | vaststelling van de betoelaging van de centra en diensten voor |
difficulté; | volwassenen in moeilijkheden; |
3° les conditions d'intervention dans les frais d'entretien et de | 3° de voorwaarden van tegemoetkoming in de kosten voor onderhoud en |
traitement des personnes atteintes de maladies sociales; | behandeling van de personen lijdend aan sociale ziekten; |
4° les améliorations qui peuvent être réalisées dans le domaine de la | 4° de verbeteringen die in de sector van het beleid inzake sociale |
politique de l'action sociale. | dienstverlening kunnen worden verwezenlijkt. |
CHAPITRE V. - Coordination | HOOFDSTUK V. - Coördinatie |
Art. 16.- (16) A la demande des Membres du Collège réuni compétents |
Art. 16.- (16) Op verzoek van de bevoegde Leden van het Verenigd |
ou d'initiative, les sections, appartenant soit aux commissions, | College of op eigen initiatief, houden de afdelingen die ofwel tot de |
visées aux chapitres III et IV, soit à la même commission, tiennent | in de hoofdstukken III en IV bedoelde commissies ofwel tot dezelfde |
des réunions communes, en vue de rendre des avis ou formuler des | commissie behoren, gezamelijke vergaderingen, met het oog adviezen uit |
propositions permettant d'assurer la transversalité des politiques. | te brengen of voorstellen te formuleren die een transversaal beleid toelaten. |
Les avis et propositions rendus dans les cas prévus à l'alinéa 1er du | De adviezen of voorstellen die in de in het eerste lid van dit artikel |
présent article sont approuvés par le ou les bureaux de la ou des | bedoelde gevallen worden uitgebracht, worden door het of de bureaus |
commissions concernées. | van de betrokken commissie of commissies goedgekeurd. |
CHAPITRE VI. - Les membres des Commissions | HOOFDSTUK VI. - De leden van de Commissies |
Art. 17.- (17) Les bureaux respectifs se composent des président et |
Art. 17.- (17) De respectieve bureaus zijn samengesteld uit de |
vice-président des sections. | voorzitter en ondervoorzitter van de afdelingen. |
Art. 18.- (18) Chaque section des Commissions respectives se compose |
Art. 18.- (18) Elke afdeling van de respectieve Commissies bestaat |
de membres effectifs, parmi lesquels un président et un | uit gewone leden, waaronder één voorzitter en één ondervoorzitter die |
vice-président, appartenant à des groupes linguistiques différents, et | tot verschillende taalrollen behoren, en uit plaatsvervangende leden. |
de membres suppléants. | |
Cependant, la section des institutions et services pour personnes | De in artikel 12 bedoelde afdeling instellingen en diensten voor |
âgées, visée à l'article 12, comporte un président et deux | bejaarden heeft echter een voorzitter en twee ondervoorzitters die |
vice-présidents qui ne peuvent pas tous appartenir au même rôle | niet allen tot eenzelfde taalrol kunnen behoren. |
linguistique. Art. 19.- (19) § 1er Les sections sont composées: |
Art. 19.- (19) § 1. De afdelingen zijn samengesteld uit : |
1° de représentants des pouvoirs organisateurs des services et/ou | 1° vertegenwoordigers van de inrichtende machten van de betrokken |
institutions concernés; | diensten en/of instellingen; |
2° de représentants des personnels occupés dans les services et/ou | 2° vertegenwoordigers van de in de diensten en/of instellingen |
institutions, c'est-à-dire médecins, infirmiers, assistants sociaux, | tewerkgestelde personeelsleden, dat wil zeggen geneesheren, |
aides familiales, professions paramédicales, ...; | verplegers, maatschappelijke assistenten, gezinshulpen, paramedici, |
3° de représentants d'utilisateurs, notamment des usagers des services | ...; 3° vertegenwoordigers van de verbruikers, onder meer de gebruikers van |
et des organismes d'assurance dans le cadre de la législation sur | de diensten en van de verzekeringsinstellingen in het kader van de |
l'assurance maladie-invalidité; | wetgeving op de ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
4° de personnes particulièrement qualifiées n'appartenant pas aux | 4° personen met een bijzondere bekwaamheid die niet tot de in 1° |
catégories visées sous 1° à 3°. | t.e.m. 3° bedoelde categorieën behoren. |
§ 2. Chaque fois qu'un ou plusieurs mandats sont à attribuer suite à | § 2. Telkens één of meerdere mandaten ten gevolge van een |
une procédure de présentation, chaque instance chargée de présenter | voordrachtprocedure te begeven zijn, dient per mandaat door elke |
les candidatures est tenue de présenter, pour chaque mandat, la | voordragende instantie de kandidatuur van minstens één man en één |
candidature d'au moins un homme et une femme. | vrouw voorgedragen te worden. |
Lorsqu'il est impossible de satisfaire à la condition mentionnée à | Indien onmogelijk kan voldaan worden aan de voorwaarden gesteld onder |
l'alinéa premier, il peut y être dérogé moyennant une motivation | het eerste lid, kan ervan afgeweken worden mits bijzondere motivering |
spéciale inscrite dans le document de présentation et visée dans | opgenomen in het voordrachtdocument en vermeld in de benoemingsakte. |
l'acte de nomination. Les deux tiers au plus des membres de l'organe consultatif | Ten hoogste twee derde van de leden van de Adviesraad is van hetzelfde |
appartiennent au même sexe. | geslacht. |
Art. 20.- (20) Des fonctionnaires des départements ministériels ou de |
Art. 20.- (20) Ambtenaren van de betrokken ministeriële departementen |
services publics concernés et des représentants du Collège réuni | of openbare diensten en vertegenwoordigers van het Verenigd College |
peuvent assister aux réunions des sections et des bureaux, en qualité | mogen als waarnemers de vergaderingen van de afdelingen en de bureaus |
d'observateurs. | bijwonen. |
Art. 21.- (21) § 1er Les présidents, vice-présidents, les membres |
Art. 21.- (21) § 1. De voorzitters, ondervoorzitters, de vaste en |
effectifs et les membres suppléants du Conseil consultatif de la santé | plaatsvervangende leden van de Adviesraad voor gezondheids- en |
et de l'aide aux personnes, ceux des bureaux et des sections, sont | welzijnszorg, die van de bureaus en de afdelingen, worden benoemd door |
nommés par le Collège réuni, selon une procédure arrêté par lui. | het Verenigd College, volgens een door hem vastgestelde procedure. |
§ 2. Le Collège réuni arrête le nombre de membres et de | § 2. Het Verenigd College bepaalt het aantal leden en ondervoorzitters |
vice-présidents de chacune des sections et des bureaux. | van de afdelingen en bureaus. |
Ils sont nommés pour cinq ans. Leur mandat est renouvelable. | Ze worden benoemd voor vijf jaar. Hun mandaat is hernieuwbaar. |
CHAPITRE VII. - Fonctionnement | HOOFDSTUK VII. - Werking |
Art. 22.- (22) Le Collège réuni arrête les règles de fonctionnement |
Art. 22.- (22) Het Verenigd College beslist over de werkingsregels |
du Conseil consultatif de la santé et de l'aide aux personnes. | van de Adviesraad voor gezondheids- en welzijnszorg. |
Wanneer het verzoek om een advies uitgaat van het Verenigd College en | |
Lorsque la demande d'avis émane du Collège réuni et que l'urgence | de hoogdringendheid niet wordt ingeroepen, beschikt de bevoegde |
n'est pas invoquée, la section ou le bureau compétent dispose d'un | afdeling of bureau over een termijn van twee maanden om zijn advies |
délai de deux mois pour émettre son avis. Faute d'avis dans le délai | uit te brengen. Bij gebrek aan een advies binnen de gestelde termijn, |
imparti, le Collège réuni est habilité à décider. | kan het Verenigd College beslissen. |
CHAPITRE VIII. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepaling |
Art. 23.- (23) Jusqu'à la date fixée par le Collège réuni, la section des institutions et des services de l'action sociale, visée à l'article 15, a également pour mission de donner des avis sur les demandes d'intervention au Fonds spécial d'assistance encore en cours d'examen. Lorsqu'elle examine ces demandes, elle peut recourir à une enquête sociale pour vérifier les conditions relatives à l'indigence ou à une expertise médicale pour vérifier l'état mental ou physique de la personne qui fait l'objet de la demande. La section donne ses avis sur la proposition d'un groupe de travail constitué de trois représentants de ladite section et de trois médecins proposés par les Membres du Collège réuni, compétents pour la |
Art. 23.- (23) Tot de datum bepaald door het Verenigd College, heeft de in artikel 15 bedoelde afdeling instellingen en diensten voor sociale dienstverlening eveneens als opdracht adviezen uit te brengen op de nog hangende aanvragen tot tegemoetkoming van het Speciaal Onderstandsfonds. Wanneer zij deze aanvragen behandelt, kan zij een sociaal onderzoek instellen om na te gaan of de voorwaarden betreffende de behoeftigheid zijn vervuld of een medische expertise houden om de geestestoestand en de lichaamsgesteldheid van de aanvrager te onderzoeken. De afdeling brengt advies uit op voorstel van een werkgroep die bestaat uit drie vertegenwoordigers van deze afdeling en uit drie geneesheren die door de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, worden voorgedragen en die gespecialiseerd zijn |
politique de Santé, en fonction des spécialisations suivantes : | in één van de volgende gebieden : |
1° médecine générale; | 1° algemene geneeskunde; |
2° psychiatrie; | 2° psychiatrie; |
3° médecine interne. | 3° interne geneeskunde. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni de la Commission | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Verenigd College |
communautaire commune du 19 février 2009 portant coordination de | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 19 februari 2009 |
l'ordonnance du 17 juillet 1991 portant création d'un Conseil | houdende coördinatie van de ordonnantie van 17 juli 1991 houdende |
consultatif de la santé et de l'aide aux personnes de la Commission | oprichting van een Adviesraad voor gezondheids- en welzijnszorg van de |
communautaire commune et des ordonnances des 8 décembre 1994 et 5 juin | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de ordonnanties van 8 |
2008 portant modification de l'ordonnance du 17 juillet 1991 portant | december 1994 en 5 juni 2008 tot wijziging van de ordonnantie van 17 |
création d'un Conseil consultatif de la santé et de l'aide aux | juli 1991 houdende oprichting van een Adviesraad voor gezondheids- en |
personnes de la Commission communautaire commune. | welzijnszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de Santé, | De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
B. CEREXHE | G. VANHENGEL |
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux | De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake |
personnes, | Bijstand aan personen, |
E. HUYTEBROECK | P. SMET |
Notes | Nota's |
(1)Ordonnances des 17 juillet 1991, 8 décembre 1994 et 5 juin 2008, | (1)Ordonnanties van 17 juli 1991, 8 december 1994 en 5 juni 2008, |
article 1er. | artikel 1. |
(2) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 2, modifié par l'ordonnance | (2) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 2, gewijzigd bij de |
du 5 juin 2008, article 2. | ordonnantie van 5 juni 2008, artikel 2. |
(3) Ordonnance du 5 juin 2008, article 3. | (3) Ordonnantie van 5 juni 2008, artikel 3. |
(4) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 3, modifié par l'ordonnance | (4) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 3, gewijzigd bij de |
du 5 juin 2008, article 4. | ordonnantie van 5 juni 2008, artikel 4. |
(5) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 4. | (5) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 4. |
(6) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 5. | (6) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 5. |
(7) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 6, remplacé par | (7) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 6, vervangen bij de |
l'ordonnance du 5 juin 2008, article 5. | ordonnantie van 5 juni 2008, artikel 5. |
(8) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 7, remplacé par | (8) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 7, vervangen bij de |
l'ordonnance du 5 juin 2008, article 6. | ordonnantie van 5 juni 2008, artikel 6. |
(9) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 8; dans la version | (9) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 8; in de Nederlandse versie |
néerlandaise, l'intitulé de l'arrêté royal du 10 juillet 1990, | wordt het opschrift van het onder 1° voorkomend koninklijk besluit van |
figurant sous le 1°, est adapté. | 10 juli 1990 aangepast. |
(10) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 9, remplacé par | (10) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 9, vervangen bij de |
l'ordonnance du 5 juin 2008, article 7. | ordonnantie van 5 juni 2008, artikel 7. |
(11) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 10. | (11) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 10. |
(12) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 11. | (12) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 11. |
(13) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 12, modifié par | (13) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 12, gewijzigd bij de |
l'ordonnance du 5 juin 2008, article 8. | ordonnantie van 5 juni 2008, artikel 8. |
(14) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 13, modifié par | (14) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 13, gewijzigd bij de |
l'ordonnance du 8 décembre 1994, article 2, et l'ordonnance du 5 juin | ordonnantie van 8 december 1994, artikel 2, en de ordonnantie van 5 |
2008, article 9. | juni 2008, artikel 9. |
(15) Ordonnance du 5 juin 2008, article 10. | (15) Ordonnantie van 5 juni 2008, artikel 10. |
(16) Ordonnance du 17 juillet 1991, articles 14 et 15, remplacés par | (16) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikelen 14 en 15, vervangen bij |
l'ordonnance du 5 juin 2008, article 11. | de ordonnantie van 5 juni 2008, artikel 11. |
(17) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 16. | (17) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 16. |
(18) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 17; à l'alinéa 2, la | (18) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 17; in het tweede lid, |
référence à l'article 11 est remplacée par la référence à l'article | wordt de verwijzing naar artikel 11 vervangen door de verwijzing naar |
12. | artikel 12. |
(19) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 18, modifié par | (19) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 18, gewijzigd bij de |
l'ordonnance du 8 décembre 1994, article 3, et l'ordonnance du 5 juin | ordonnantie van 8 december 1994, artikel 3, en de ordonnantie van 5 |
2008, article 15. | juni 2008, artikel 15. |
(20) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 19; les mots "de la | (20) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 16; de woorden "van de |
commission de coordination" sont omis. | coördinatiecommissie" worden weggelaten. |
(21) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 20, modifié par | (21) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 20, gewijzigd bij de |
l'ordonnance du 5 juin 2008, article 12. | ordonnantie van 5 juni 2008, artikel 12. |
(22) Ordonnance du 17 juillet 1991, article 21, modifié par | (22) Ordonnantie van 17 juli 1991, artikel 21, gewijzigd bij de |
l'ordonnance du 5 juin 2008, article 13. | ordonnantie van 5 juni 2008, artikel 13. |
(23) Ordonnance du 5 juin 2008, article 14. | (23) Ordonnantie van 5 juni 2008, artikel 14. |
Table de concordance | Concordantietabel |
Ordonnances coordonnées | Gecoördineerde ordonnanties |
Ordonnance du 17 juillet 1991 portant création d'un Conseil | Ordonnantie van 17 juli 1991 houdende oprichting van een Adviesraad |
consultatif de la santé et de l'aide aux personnes de la Commission | voor gezondheids- en welzijnszorg van de Gemeenschappelijke |
communautaire commune | Gemeenschapscommissie |
Ordonnance du 8 décembre 1994 portant modification de l'ordonnance du | Ordonnantie van 8 december 1994 tot wijziging van de ordonnantie van |
17 juillet 1991 portant création d'un Conseil consultatif de la santé | 17 juli 1991 houdende oprichting van een Adviesraad voor gezondheids- |
et de l'aide aux personnes de la Commission communautaire commune | en welzijnszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
Ordonnance du 5 juin 2008 portant modification de l'ordonnance du 17 | Ordonnantie van 5 juni 2008 tot wijziging van de ordonnantie van 17 |
juillet 1991 portant création d'un Conseil consultatif de la santé et | juli 1991 houdende oprichting van een Adviesraad voor gezondheids- en |
de l'aide aux personnes de la Commission communautaire commune | welzijnszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
Chapitre Ier. Disposition préliminaire | Hoofdstuk I. Voorafgaande bepaling |
Art. 1er | Art. 1 |
Art. 1er | Art. 1 |
Art. 1er | Art. 1 |
Art. 1er | Art. 1 |
Chapitre II. | Hoofdstuk II. |
Dispositions générales | Algemene bepalingen |
Art. 2 | Art. 2 |
Art. 2 | Art. 2 |
- | - |
Art. 2 | Art. 2 |
Art. 3 | Art. 3 |
- | - |
- | - |
Art. 3 | Art. 3 |
Chapitre III. Commission de la santé | Hoofdstuk III. - Commissie voor gezondheidszorg |
Section Ire. - Composition | Afdeling 1. - Samenstelling |
Art. 4 | Art. 4 |
Art. 3 | Art. 3 |
- | - |
Art. 4 | Art. 4 |
Section 2. - Missions | Afdeling 2. - Opdrachten |
Art. 5 | Art. 5 |
Art. 4 | Art. 4 |
- | - |
- | - |
Art. 6 | Art. 6 |
Art. 5 | Art. 5 |
- | - |
- | - |
Art. 7 | Art. 7 |
Art. 6 | Art. 6 |
- | - |
Art. 5 | Art. 5 |
Art. 8 | Art. 8 |
Art. 7 | Art. 7 |
- | - |
Art. 6 | Art. 6 |
Art. 9 | Art. 9 |
Art. 8 | Art. 8 |
- | - |
- | - |
Chapitre IV. | Hoofdstuk IV. |
Commission de l'aide aux personnes | Commissie voor welzijnszorg |
Section Ire. - Composition | Afdeling 1. - Samenstelling |
Art. 10 | Art. 10 |
Art. 9 | Art. 9 |
- | - |
Art. 7 | Art. 7 |
Section 2. - Missions | Afdeling 2. - Opdrachten |
Art. 11 | Art. 11 |
Art. 10 | Art. 10 |
- | - |
- | - |
Art. 12 | Art. 12 |
Art. 11 | Art. 11 |
- | - |
- | - |
Art. 13 | Art. 13 |
Art. 12 | Art. 12 |
- | - |
Art. 8 | Art. 8 |
Art. 14 | Art. 14 |
Art. 13 | Art. 13 |
Art. 2 | - |
Art. 9 | Art. 9 |
Art. 15 | Art. 15 |
- | - |
- | - |
Art. 10 | Art. 10 |
Chapitre V. - Coordination | Hoofdstuk V. - Coördinatie |
Art. 16 | Art. 16 |
Art. 14 | Art. 14 |
- | Art. 2 |
Art. 11 | Art. 11 |
- | - |
Art. 15 | Art. 15 |
- | - |
Art. 11 | Art. 11 |
Chapitre VI. - Les membres des Commissions | Hoofdstuk VI. De leden van de Commissies |
Art. 17 | Art. 17 |
Art. 16 | Art. 16 |
- | - |
- | - |
Art. 18 | Art. 18 |
Art. 17 | Art. 17 |
- | - |
- | - |
Art. 19 | Art. 19 |
Art. 18 | Art. 18 |
Art. 3 | Art. 3 |
Art. 15 | Art. 15 |
Art. 20 | Art. 20 |
Art. 19 | Art. 19 |
- | - |
- | - |
Art. 21 | Art. 21 |
Art. 20 | Art. 20 |
- | - |
Art. 12 | Art. 12 |
Chapitre VII. Fonctionnement | Hoofdstuk VII. - Werking |
Art. 22 | Art. 22 |
Art. 21 | Art. 21 |
- | - |
Art. 13 | Art. 13 |
Chapitre VIII. | Hoofdstuk VIII. |
Disposition transitoire | Overgangsbepaling |
Art. 23 | Art. 23 |
- | - |
- | - |
Art. 14 | Art. 14 |
- | - |
Art. 22 | Art. 22 |
Art. 4 | Art. 4 |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Art. 16 | Art. 16 |
- | - |
Art. 23 | Art. 23 |
- | - |
Art. 17 | Art. 17 |