← Retour vers "Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale portant désignation des membres de la commission d'évaluation des mandataires des Services du Collège réuni et de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales "
Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale portant désignation des membres de la commission d'évaluation des mandataires des Services du Collège réuni et de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad tot aanwijzing van de leden van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van de Diensten van het Verenigd College en van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
18 JANVIER 2024. - Arrêté du Collège réuni de la Commission | 18 JANUARI 2024. - Besluit van het Verenigd College van de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad tot | |
communautaire commune de Bruxelles-Capitale portant désignation des | aanwijzing van de leden van de evaluatiecommissie voor de |
membres de la commission d'évaluation des mandataires des Services du | mandaathouders van de Diensten van het Verenigd College en van de |
Collège réuni et de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide | bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
aux personnes et des prestations familiales (Iriscare) | Gezinsbijslag (Iriscare) |
Le Collège réuni, | Het Verenigd College, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 79, § 1er ; | Brusselse instellingen, artikel 79, § 1; |
Vu l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de l'Office | Gelet op de ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van |
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
prestations familiales ; | Gezinsbijslag; |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
5 juin 2008 portant le statut administratif et pécuniaire des | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juni 2008 houdende het |
fonctionnaires et stagiaires des Services du Collège réuni de la | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en |
Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, l'article 23/3 | stagiairs van de Diensten van het Verenigd College van de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, | |
; | artikel 23/3; |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houdende |
fonctionnaires et stagiaires de l'Office bicommunautaire de la santé, | het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
de l'aide aux personnes et des prestations familiales de la Commission | ambtenaren en stagiairs van de bicommunautaire Dienst voor gezondheid, |
communautaire commune de Bruxelles-Capitale, l'article 25 ; | bijstand aan personen en gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, artikel 25; Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
5 juillet 2018 fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 5 juli 2018 tot |
d'évaluation des mandataires des Services du Collège réuni et de | vaststelling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie |
voor de mandaathouders van de diensten van het Verenigd College en van | |
l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
prestations familiales de la Commission communautaire commune de | Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van |
Bruxelles-Capitale, et la rémunération de ses membres ; | Brussel-Hoofdstad, alsook van de vergoeding van hun leden; |
Considérant qu'il convient de désigner les membres de la commission | Overwegende dat het nodig is de leden aan te stellen van de |
d'évaluation des mandataires des Services du Collège réuni et de | evaluatiecommissie voor de mandaathouders van de Diensten van het |
l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | Verenigd College en van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, |
prestations familiales de la Commission communautaire commune de | Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke |
Bruxelles-Capitale ; | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad; |
Vu le fait que Madame Anne KIRSCH dispose, compte tenu de sa formation | Gelet op het feit dat mevrouw Anne KIRSCH beschikt over een expertise |
et de son expérience professionnelle, notamment comme Administratrice | inzake overheidsmanagement, gezien haar opleiding en haar |
générale adjointe au sein de l'Office national de la Sécurité Sociale, | beroepservaring, in het bijzonder als Adjunct-Bestuurder-Generaal bij |
d'une expertise en matière de management public ; | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ; |
Vu le fait que Madame Dorien ROBBEN, directeur général adjoint de la | Gelet op het feit dat mevrouw Dorien ROBBEN, |
Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (SLRB), dispose | adjunct-directeur-generaal van de Brusselse Gewestelijke |
d'une expérience avérée en management public. Elle a une vaste | Huisvestingsmaatschappij (BGHM), over een aantoonbare ervaring in |
overheidsmanagement beschikt; dat ze een ruime kennis van de Brusselse | |
connaissance du secteur public bruxellois et dispose des qualités | openbare sector heeft en over de nodige competenties beschikt om te |
nécessaires pour juger de la réalisation des objectifs mandataires des | oordelen over de verwezenlijkingen van de opgelegde |
hauts fonctionnaires. | mandaatdoelstellingen van hoge ambtenaren; |
Vu le fait que Madame Bernadette LAMBRECHTS dispose d'une expérience | Gelet op het feit dat mevrouw Bernadette LAMBRECHTS beschikt over |
avérée en management public, exerçant la fonction d'administratrice | aantoonbare ervaring in overheidsmanagement door haar uitoefening van |
générale des Services du Collège de la Commission communautaire | de functie van administrateur-generaal van de Diensten van het College |
française depuis le 1er novembre 2013 ; | van de Franse Gemeenschapscommissie sinds 1 november 2013; |
Vu le fait que Monsieur Jean-Claude MOUREAU, ancien directeur général de Bruxelles Mobilité auprès du Service public de la Région de Bruxelles, par ailleurs bilingue légal, dispose de toutes les qualités et expériences pour juger de la compétence des candidats, notamment en ce qui concerne leurs qualités managériales, la gestion du personnel et la réalisation par eux des objectifs qui leur ont été fixés (membre effectif) ; Vu le fait que Monsieur Cédric VERSCHOOTEN, directeur général adjoint de Talent.brussels, par ailleurs bilingue légal, dispose d'une expérience avérée en management public ; qu'il a une vaste expertise en recrutement et évaluation des top managers des organismes régionaux bruxellois ; qu'il a en outre une vaste connaissance du secteur public bruxellois ; qu'il dispose des qualifications nécessaires pour juger les compétences des mandataires et la réalisation par eux des objectifs qui leur ont été fixés ; Vu le fait que Monsieur Benjamin RENAVILLE a exercé plusieurs | Gelet op het feit dat de heer Jean-Claude MOUREAU, voormalig directeur-generaal van Brussel Mobiliteit bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, die overigens wettelijk tweetalig is, over alle kwaliteiten en ervaring beschikt om te oordelen over de bekwaamheid van de kandidaten, met name wat betreft hun kwaliteiten op het vlak van management, personeelsbeheer en de mate waarin ze de voor hen vastgestelde doelstellingen hebben bereikt (effectieve lid); Gelet op het feit dat de heer Cédric VERSCHOOTEN, adjunct-directeur-generaal van Talent.Brussels, die overigens wettelijk tweetalig is, over een aantoonbare ervaring in overheidsmanagement beschikt; dat hij ruime expertise heeft in rekrutering en evaluatie van topmanagers van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel; dat hij bovendien heeft een brede kennis van de Brusselse openbare sector; dat hij over de nodige competenties beschikt om te oordelen over de bekwaamheid van de mandaathouders en de mate waarin zij de aan hen opgelegde mandaatdoelstellingen hebben gerealiseerd; Gelet op het feit dat de heer Benjamin RENAVILLE verschillende |
fonctions de management au sein de l'administration bruxelloise, qu'il | managementfuncties uitgeoefend heeft in de Brusselse administratie, |
a pu développer une expérience forte en la matière dans l'exercice de | dat hij een uitgebreide ervaring terzake heeft kunnen ontwikkelen in |
sa fonction actuelle de Directeur chef de service de la Division RH et | zijn huidige functie van Directeur diensthoofd van de Afdeling HR en |
Finances de Bruxelles Environnement, et qu'il possède la connaissance | Financiën van Leefmilieu Brussel, en dat hij beschikt over de kennis |
et la pratique des processus d'évaluation acquises dans sa fonction de | van en ervaring met beoordelingsprocessen die hij heeft opgedaan in |
cadre; | zijn kaderfunctie ; |
Vu le fait que Monsieur Jos RAYMENANTS a de l'expérience en matière de | Gelet op het feit dat de heer Jos RAYMENANTS ervaring heeft in HR en |
ressources humaines et de gestion d'équipes, tant en tant qu'actuel | aansturing van teams, zowel als huidig adjunct-algemeen-directeur van |
directeur général adjoint du réseau NET Brussels que dans ses | NET Brussel als in zijn voorgaande functies; dat hij over alle |
fonctions antérieures ; qu'il possède toutes les qualités et | |
expérience nécessaires pour évaluer les compétences des titulaires de | kwaliteiten en ervaring beschikt om de competenties van de |
mandat ; | mandaathouders in te schatten ; |
Vu le fait que Madame Caroline MANCEL, Directrice générale adjointe | Gelet op het feit dat mevrouw Caroline MANCEL, adjunct |
d'Actiris depuis le 1er avril 2016, par ailleurs bilingue légale, | directrice-generaal van Actiris sinds 1 april 2016, en overigens |
dispose d'une large expérience de management public ; que sa | wettelijk tweetalig is, over een uitgebreide ervaring in |
désignation comme membre de la commission d'évaluation s'avère | overheidsmanagement beschikt; dat haar aanstelling als lid van de |
pertinente et utile ; | evaluatiecommissie relevant en nuttig blijkt; |
Vu le fait que Madame Marie-Carmen BEX, a pu développer une expérience | Gelet op het feit dat Mevrouw dat mevrouw Marie-Carmen Bex een |
forte en management dans le cadre de l'exercice de sa fonction | uitgebreide managementervaring heeft opgebouwd in haar huidige functie |
actuelle de Directrice générale adjoint d'Innoviris ; qu'elle dispose | als adjunct directrice-generaal van Innoviris, dat zij een |
d'une connaissance fine des institutions publiques et de leur | gedetailleerde kennis heeft van de overheidsinstellingen en van hun |
fonctionnement et qu'elle maîtrise la pratique des processus | werking, en dat zij de toepassing van de evaluatieprocessen, verworven |
d'évaluation acquise dans ses fonctions de cadre ; | in haar omkaderingsfuncties, beheerst; |
Vu le fait que Monsieur Etienne SCHOONBROODT, bilingue légal, dispose, | Gelet op het feit dat de heer Etienne SCHOONBROODT, wettelijk |
compte tenu de son expérience professionnelle, notamment dans sa | tweetalig, beschikt, met zijn professionele ervaring, met name in zijn |
fonction actuelle de Secrétaire communal, d'une expertise en | huidige functie als gemeentelijke Secretaris, over een expertise op |
management public ; | het vlak van overheidsmanagement; |
Vu le fait que Monsieur Philippe VAN MUYLDER, ancien président de la | Gelet op het feit dat de heer Philippe Van MUYLDER, voormalig |
FGTB bruxelloise et membre de plusieurs comités de gestion | voorzitter van het Brusselse ABVV en lid van verschillende |
d'organismes d'intérêt public bruxellois, a de par ces qualités une | beheerscomités van Brusselse instellingen van openbaar nut, in deze |
grande expérience du management et une excellente connaissance des | hoedanigheid een grote ervaring met management en een uitstekende |
institutions bruxelloises ; | kennis van de Brusselse instellingen heeft; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la | Op voorstel van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor het |
Fonction publique, | Openbaar Ambt, |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés pour une période de cinq années comme |
Artikel 1.Worden aangewezen voor een termijn van vijf jaar als |
membres effectifs de la commission d'évaluation des mandataires des | effectieve leden van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van |
Services du Collège réuni et de l'Office bicommunautaire de la santé, | de Diensten van het Verenigd College en van de bicommunautaire Dienst |
de l'aide aux personnes et des prestations familiales (Iriscare) de la | voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag (Iriscare) van |
Commission communautaire commune : | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad: |
1° Madame Anne KIRSCH (F) ; | 1° Mevrouw Anne KIRSCH (F); |
2° Madame Dorien ROBBEN (N) ; | 2° Mevrouw Dorien ROBBEN (N) ; |
3° Madame Bernadette LAMBRECHTS (F) ; | 3° Mevrouw Bernadette LAMBRECHTS (F); |
4° Monsieur Cédric VERSHOOTEN (N) ; | 4° De heer Cédric VERSCHOOTEN (N); |
5° Monsieur Jos RAYMENANTS (N) ; | 5° De heer Jos RAYMENANTS (N); |
6° Monsieur Benjamin RENAVILLE (F) ; | 6° De heer Benjamin RENAVILLE (F); |
7° Monsieur Jean-Claude MOUREAU (F). | 7° De heer Jean-Claude MOUREAU (F). |
Parmi ces membres, M. Jean-Claude MOUREAU est nommé Président. | Van deze leden is de heer Jean-Claude MOUREAU benoemd tot voorzitter. |
Art. 2.Sont désignés pour une période de cinq années comme membres |
Art. 2.Worden aangewezen voor een termijn van vijf jaar als |
suppléants de la même commission : | plaatsvervangende leden van dezelfde commissie: |
1° Madame Caroline MANCEL (N) ; | 1° Mevrouw Caroline MANCEL (N) ; |
2° Madame Marie-Carmen BEX (F) | 2° Mevrouw Marie-Carmen BEX (F): |
3° Monsieur Etienne SCHOONBROODT (F); | 3° De heer Etienne SCHOONBROODT (F); |
4° Monsieur Philippe VAN MUYLDER (F). | 4° De heer Philippe VAN MUYLDER (F). |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 janvier 2024. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 18 januari 2024. |
Art. 4.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction |
Art. 4.De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Openbaar |
publique, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Ambt worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 janvier 2024. | Brussel, 18 januari 2024. |
B. CLERFAYT | S. GATZ |