Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Commune du 18/12/2008
← Retour vers "Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les coûts maxima à prendre en considération pour l'octroi de l'intervention financière de la Commission communautaire commune dans la construction, la transformation, l'extension et l'équipement des maisons de repos relevant de sa compétence "
Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les coûts maxima à prendre en considération pour l'octroi de l'intervention financière de la Commission communautaire commune dans la construction, la transformation, l'extension et l'équipement des maisons de repos relevant de sa compétence Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de maximale kostprijzen die in aanmerking komen voor de financiële tegemoetkoming van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor de bouw, de verbouwing, de uitbreiding en de uitrusting van de rusthuizen die tot haar bevoegdheid behoren
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les coûts maxima à prendre en considération pour l'octroi de l'intervention financière de la Commission communautaire commune dans la construction, la transformation, l'extension et l'équipement des maisons de repos relevant de sa compétence Le Collège réuni, Vu l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements d'accueil GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 DECEMBER 2008. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de maximale kostprijzen die in aanmerking komen voor de financiële tegemoetkoming van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor de bouw, de verbouwing, de uitbreiding en de uitrusting van de rusthuizen die tot haar bevoegdheid behoren Het Verenigd College, Gelet op de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen
ou d'hébergement pour personnes âgées, les articles 23, § 1er, et 24, voor opvang of huisvesting van bejaarde personen, de artikelen 23, §
1°; 1, en 24, 1°;
Vu l'avis de la section des institutions et services pour personnes Gelet op het advies van de afdeling instellingen en diensten voor
âgées du Conseil consultatif de la santé et de l'Aide aux personnes de bejaarden van de Adviesraad voor gezondheids- en welzijnszorg van de
la Commission communautaire commune, donné le 28 août 2008; Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gegeven op 28 augustus 2008;
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour le Budget, Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd
donné le 23 octobre 2008; voor de Begroting, gegeven op 23 oktober 2008;
Vu l'avis 45.445/3, donné le 18 novembre 2008, en application de Gelet op het advies 45.445/3, gegeven op 18 november 2008, met
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor
politique de l'Aide aux Personnes; het beleid inzake Bijstand aan Personen;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux maisons de repos,

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de rusthuizen, bedoeld in

visées aux articles 2, 4°, c) et 22, § 1er, de l'ordonnance du 24 de artikelen 2, 4°, c), en 22, § 1, van de ordonnantie van 24 april
avril 2008 relative aux établissements d'accueil ou d'hébergement pour 2008 betreffende de voorzieningen voor opvang of huisvesting van
personnes âgées et couvre les travaux de construction, de bejaarde personen en omvat de bouw-, uitbreidings- en
transformation et d'extension ainsi que l'équipement. verbouwingswerken alsmede de uitrusting.

Art. 2.Le coût maximum par lit, dans le cas de nouvelles

Art. 2.De maximale kostprijs per bed, wanneer het gaat om nieuwe

constructions et de remplacement d'établissements existants, est fixé voorzieningen en vervanging van bestaande, beloopt 75.422 euro, buiten
à 75.422 euros, hors la taxe à la valeur ajoutée. de belasting op de toegevoegde waarde.

Art. 3.Le coût maximum admissible au bénéfice du subside, pour les

Art. 3.De maximale kostprijs die in aanmerking kan komen voor

extensions de bâtiments existants, est fixé, hors la taxe à la valeur uitbreidingswerken aan bestaande gebouwen beloopt, buiten de belasting
ajoutée, à 1.257 euros par m2 brut de nouvelle surface bâtie. op de toegevoegde waarde, 1.257 euro per bruto m2 nieuw gebouwde
La surface brute totale de la maison de repos ne peut jamais dépasser oppervlakte. De totale bruto-oppervlakte van het rusthuis mag nooit groter zijn dan
60 m2 par lit. 60 m2 per bed.

Art. 4.Pour la transformation de bâtiments existants, le coût maximum

Art. 4.Voor de verbouwing van bestaande gebouwen wordt de maximale

admissible au bénéfice de la subvention est calculé sur la base des kostprijs die voor betoelaging in aanmerking kan komen berekend op
projets approuvés et des résultats d'adjudication. basis van de goedgekeurde ontwerpen en van de uitslagen van de
Ce coût maximum ne peut cependant être supérieur à septante-cinq aanbesteding. Deze maximale kostprijs mag echter ten hoogste vijfenzeventig percent
pourcents du coût maximum fixé par l'article 2 du présent arrêté. van de door artikel 2 van dit besluit vastgestelde maximale kostprijs

Art. 5.Plus aucune subvention ne peut être accordée, dans les trente

bedragen.

Art. 5.Binnen een periode van dertig jaar volgend op de voorlopige

années suivant la réception provisoire des travaux de construction, oplevering van bouw-, uitbreidings- of verbouwingswerken van een
d'extension ou de transformation d'une maison de repos. rusthuis, kan geen subsidie meer worden toegekend.
Il peut être dérogé à la règle fixée à l'alinéa précédent, lorsque des Van de in het vorige lid bepaalde regel kan worden afgeweken wanneer
aménagements sont rendus nécessaires à la suite d'une modification aanpassingen noodzakelijk worden ingevolge een wijziging van de
légale ou réglementaire ou l'extension autorisée par une nouvelle regelgeving of ingevolge een uitbreiding die is toegekend door een
autorisation de mise en service et d'exploitation. nieuwe vergunning tot ingebruikneming en exploitatie.

Art. 6.Dans les conditions définies dans les articles suivants,

Art. 6.Onder de in de volgende artikelen bepaalde voorwaarden,

peuvent être admissibles, dans les limites des crédits budgétaires, au
bénéfice de la subvention en dehors des coûts maxima fixés aux articles 2 et 3 du présent arrêté : kunnen, buiten de in de artikelen 2 en 3 van dit besluit vastgestelde maximale kostprijzen en binnen de begrotingskredieten, voor betoelaging in aanmerking :
1° les démolitions; 1° de afbraakwerken;
2° les parkings; 2° de parkings;
3° certaines dépenses exceptionnelles. 3° sommige buitengewone uitgaven.

Art. 7.Les démolitions peuvent être admises au bénéfice de la

Art. 7.De afbraakwerken kunnen voor betoelaging in aanmerking komen

subvention sur la base du montant de l'offre approuvée, dans la mesure op basis van het bedrag van de goedgekeurde bieding, in de mate zij
où elles sont nécessaires pour l'implantation des nouvelles noodzakelijk zijn voor de inplanting van de nieuwe subsidieerbare
constructions ou des extensions de bâtiments existants admises, elles constructies of uitbreidingen van bestaande gebouwen.
aussi, à ce bénéfice.

Art. 8.La réalisation des parkings extérieurs peut être admise au

Art. 8.De uitvoering van buitenparkeerplaatsen kan voor betoelaging

bénéfice de la subvention aux conditions suivantes : in aanmerking komen onder volgende voorwaarden :
1° le nombre maximum d'emplacements de parkings ne peut dépasser un 1° het maximuum aantal parkeerplaatsen mag een derde van de totale
tiers de la capacité totale de la maison de repos, exprimée en lits; capaciteit van het rusthuis, uitgedrukt in bedden, niet overschrijden;
2° le coût maximum par emplacement est fixé à 1.969 euros, hors la 2° de maximum kostprijs per parkeerplaats wordt op 1.969 euro, buiten
taxe à la valeur ajoutée. de belasting op de toegevoegde waarde, vastgesteld.

Art. 9.Certaines dépenses qui, en raison de leur caractère

Art. 9.Sommige uitgaven die, uit hoofde van hun uitzonderlijk

exceptionnel, n'ont pas été prises en considération dans le calcul des karakter, niet in aanmerking werden genomen bij de berekening van de
coûts maxima fixés par les articles 2 et 3 du présent arrêté peuvent in de artikelen 2 en 3 van dit besluit vastgestelde maximumkostprijzen
être admises au bénéfice de la subvention en dehors de ces coûts, pour kunnen voor betoelaging in aanmerking komen buiten deze kostprijzen
autant qu'elles soient indépendantes de la volonté du maître de voor zover zij, onafhankelijk van de wil van de opdrachtgever,
l'ouvrage, indispensables et dûment justifiées, préalablement à leur onontbeerlijk en, vóór hun uitvoering, behoorlijk gerechtvaardigd zijn
réalisation, et basées sur des prix unitaires reconnus normaux. en berekend op basis van normale erkende eenheidsprijzen.

Art. 10.Les montants visés aux articles 2, 3 et 8 du présent arrêté

Art. 10.De in de artikelen 2, 3 en 8 van dit besluit vermelde

sont établis, à la date du 1er janvier 2008. Ils comprennent les frais bedragen zijn op 1 januari 2008 vastgesteld. Zij omvatten de algemene
généraux, calculés à raison de 10 pourcents du coût des travaux et kosten, berekend naar rato van 10 percent van de kostprijs der werken
fournitures. en leveringen.

Art. 11.Les montants visés à l'article 10 du présent arrêté suivent

Art. 11.De in artikel 10 van dit besluit vermelde bedragen volgen de

les variations de l'index à la construction, selon la formule suivante : schommelingen van de bouwindex, volgens volgende formule :
0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20 0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20
Dans cette formule : In bedoelde formule, is :
s représente le salaire horaire moyen dans la construction, catégorie
A (+ 10 employés), en vigueur dix jours avant l'ouverture des offres s het gemiddeld uurloon, categorie A (+ 10 werknemers), van kracht
ou des soumissions;
S représente le salaire horaire moyen dans la construction, catégorie tien dagen vóór de opening van de offertes of inschrijvingen;
A (+ 10 employés), le 1er janvier 2008 (S = 27,482); i représente l'index des matériaux en vigueur dans le mois de S het gemiddeld uurloon, categorie A (+ 10 werknemers), op 1 januari
l'ouverture des offres ou des soumissions;
I représente l'index des matériaux, le 1er janvier 2008 (I = 6.823). 2008 (S = 27,482); i de index van de materialen, van kracht in de maand van de opening
van offertes of inschrijvingen;
I de index van de materialen op 1 januari 2008 (I = 6.823).

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2008.

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2008.

Bruxelles, le 18 décembre 2008. Brussel, 18 december 2008.
Pour le Collège réuni : Voor het Verenigd College :
Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de l'Aide De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake
aux Personnes, Bijstand aan Personen,
Mme E. HUYTEBROECK P. SMET
^