Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les modalités de reconnaissance d'admissibilité des services accomplis dans le secteur privé ou en qualité d'indépendant par les membres du personnel des services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de modaliteiten van erkenning van het in aanmerking komen van de door de personeelsleden van de diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad verrichte diensten in de privé-sector of als zelfstandige |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les modalités de reconnaissance d'admissibilité des services accomplis dans le secteur privé ou en qualité d'indépendant par les membres du personnel des services du Collège réuni de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale Le Collège réuni, Vu l'article 79, § 1er, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises; | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 OKTOBER 2007. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de modaliteiten van erkenning van het in aanmerking komen van de door de personeelsleden van de diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad verrichte diensten in de privé-sector of als zelfstandige Het Verenigd College, Gelet op artikel 79, § 1, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de Brusselse Instellingen; |
Vu l'arrêté du Collège réuni du 15 septembre 2005 portant le statut | Gelet op het besluit van het Verenigd College van 15 september 2005 |
pécuniaire des membres du personnel des services du Collège réuni de | houdende het geldelijk statuut van de personeelsleden van de diensten |
la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, notamment | van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, inzonderheid op artikel | |
l'article 9, § 2, alinéa 2; | 9, § 2, tweede lid; |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour le Budget, | Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd |
donné le 10 octobre 2007; | voor de Begroting, gegeven op 10 oktober 2007; |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour la Fonction | Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd |
publique, donné le 1er octobre 2007; | voor het Openbaar Ambt, gegeven op 1 oktober 2007; |
Vu l'avis du Conseil de direction, donné le 17 avril 2007; | Gelet op het advies van de Directieraad, gegeven op 17 april 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
februari 2007; | |
Vu le protocole n° 2007/15 du Comité de Secteur XV du 29 mars 2007; | Gelet op het protocol nr 2007/15 van het Sectorcomité XV van 29 maart 2007; |
Vu l'avis 43.339/2/V, donné le 21 août 2007, en application de | Gelet op het advies 43.339/2/V, gegeven op 21 augustus 2007 met |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la | Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor |
Fonction publique; | het Openbaar Ambt; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
d'entendre par : | onder : |
1° "Ministres" : les Membres du Collège réuni, compétents pour la | 1° "Ministers" : de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Fonction publique; | Openbaar Ambt; |
2° "Membre du personnel" : | 2° "Personeelslid" : |
a) toute personne nommée à titre définitif au sein des Services du | a) elkeen die, in vast dienstverband, benoemd is bij de Diensten van |
Collège réuni; | het Verenigd College; |
b) toute personne admise au stage en vue d'une nomination définitive | b) elkeen die werd toegelaten tot een stage met het oog op een |
au sein des Services du Collège réuni. | benoeming in vast dienstverband bij de Diensten van het Verenigd |
Art. 2.Les services visés à l'article 9, § 2, de l'arrêté du Collège |
College. Art. 2.De in artikel 9, § 2, van het besluit van het Verenigd College |
réuni du 15 septembre 2005 portant le statut pécuniaire des membres du | van 15 september 2005 houdende het geldelijk statuut van de |
personnel des services du Collège réuni de la Commission communautaire | personeelsleden van de diensten van het Verenigd College van de |
commune de Bruxelles-Capitale, sont les services utiles à l'exercice | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
de la fonction et peuvent être prouvés par tout moyen de droit. | bedoelde diensten, zijn de diensten die nuttig zijn voor de |
uitoefening van het ambt en kunnen met elk rechtsmiddel worden | |
Art. 3.Le nombre total de mois admissibles, en vertu de l'article 2 |
bewezen. Art. 3.Het, krachtens artikel 2 van dit besluit, totaal in aanmerking |
du présent arrêté, est déterminé par les Ministres, après avis du | komende aantal maanden wordt, na advies van de Directieraad, door de |
Conseil de direction, sur la base notamment d'une attestation délivrée | Ministers bepaald op basis onder andere van een getuigschrift |
par l'employeur ou par toute autorité publique compétente, telle que | afgeleverd door de werkgever of door iedere bevoegde openbare |
l'O.N.S.S., l'Administration de la T.V.A. ou l'I.N.A.M.I.. | overheid, zoals de R.S.Z., het Bestuur van de B.T.W. of het R.I.Z.I.V.. |
En cas de prestations à temps partiel, ces services sont admis au | In geval van deeltijdse prestaties komen deze diensten in aanmerking |
prorata des prestations fournies. | naar rato van de geleverde prestaties. |
Art. 4.Les services visés à l'article 3 se comptent par mois. |
Art. 4.De in artikel 3 bedoelde diensten worden berekend per maand. |
Toutefois, si les services prestés ne représentent pas un mois | Indien echter de gepresteerde diensten geen volledige maand |
complet, ils sont comptabilisés jour par jour. Le total de cette | vertegenwoordigen, worden zij dag per dag samengeteld. Het totaal van |
opération arithmétique est ensuite divisé par trente. Le produit | deze rekenkundige bewerking wordt vervolgens gedeeld door dertig. Het |
obtenu donne le nombre de mois à prendre en considération. On ne tient | bekomen product geeft het aantal in aanmerking te nemen maanden; met |
pas compte du reste. | de rest wordt geen rekening gehouden. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 6.Les Ministres sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 6.De Ministers worden belast met de uitvoering van onderhavig |
Bruxelles, le 11 octobre 2007. | besluit. Brussel, 11 oktober 2007. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Le Membre du Collège réuni, | Het Lid van het Verenigd College, |
compétent pour la Fonction publique, | bevoegd voor het Openbaar Ambt, |
B. CEREXHE | P. SMET |
Le Président du Collège réuni, | De Voorzitter van het Verenigd College, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |