Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif à l'engagement comptable, à la liquidation et au contrôle des engagements et des liquidations | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie inzake de boekhoudkundige vastlegging, de vereffening en de controle op de vastleggingen en de vereffeningen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 MARS 2007. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune relatif à l'engagement comptable, à la liquidation et au contrôle des engagements et des liquidations Le Collège réuni, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 MAART 2007. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie inzake de boekhoudkundige vastlegging, de vereffening en de controle op de vastleggingen en de vereffeningen Het Verenigd College, |
Vu l'ordonnance du 21 novembre 2006 fixant les dispositions | Gelet op de ordonnantie van 21 november 2006 houdende de bepalingen |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle de la | die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle |
Commission communautaire commune, notamment les articles 24, 44, 52, | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, inzonderheid op de |
53, 67, 71, 72 et 73; | artikelen 24, 44, 52, 53, 67, 71, 72 en 73; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 novembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances | november 2006; Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd |
et le Budget, donné le 21 novembre 2006; | voor de Financiën en de Begroting, gegeven op 21 november 2006; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2007, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 januari 2007, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour les | Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor |
Finances et le Budget, et des Membres du Collège réuni, compétents | de Financiën en Begroting, en van de Leden van het Verenigd College, |
pour la Fonction publique; | bevoegd voor het Openbaar Ambt; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
par : | onder : |
1° ordonnance : l'ordonnance du 21 novembre 2006 portant les | 1° ordonnantie : de ordonnantie van 21 november 2006 houdende de |
dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle; |
2° entité comptable : les services du Collège réuni, tels que définis | 2° boekhoudkundige entiteit : de diensten van de Verenigd College, |
à l'articles 2, 1°, de l'ordonnance; | zoals bepaald in het artikel 2, 1°, van de ordonnantie; |
§ 2. Le bon de commande est le document émis unilatéralement par | § 2. De bestelbon is het document dat eenzijdig uitgaat van de |
l'entité comptable, en vue de l'exécution d'un marché public de | boekhoudkundige entiteit met het oog op het uitvoeren van een |
travaux, de fournitures ou de services avec un tiers. | overheidsopdracht voor werken, leveringen of diensten met een derde. |
Le bon de commande est transmis sans délai au contrôleur des | De bestelbon wordt door de bevoegde ordonnateur onverwijld overgemaakt |
engagements et des liquidations par l'ordonnateur compétent. | aan de controleur van de vastleggingen en de vereffeningen. |
Pour tout marché public dont le montant ne dépasse pas le montant | Voor elke overheidsopdracht waarvan het bedrag niet hoger ligt dan het |
prévu à l'article 122, 1°, de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif | bedrag bepaald in artikel 122, 1°, van het koninklijk besluit van 8 |
aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux | januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van |
concessions de travaux publics et qui n'a pas fait l'objet d'un | werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken |
engagement ordinaire ou prévisionnel, le bon de commande est | en die geen voorwerp heeft uitgemaakt van een gewone of |
obligatoire et est, lorsqu'il est enregistré dans le système | voorvastlegging, is de bestelbon verplicht en is deze, bij zijn |
comptable, un engagement ordinaire au sens de l'article 2, 1°, du | boeking in het boekhoudsysteem, een gewone vastlegging in de zin van |
présent arrêté. | artikel 2, 1°, van dit besluit. |
Conformément à l'article 13, 1°, du présent arrêté, les dossiers de | Overeenkomstig artikel 13, 1°, van dit besluit, worden de |
liquidation, relatifs à la dépense découlant de cet engagement | vereffeningsdossiers betreffende de uitgave die voortvloeit uit deze |
ordinaire sont sans délai soumis au visa simultané en engagement et en | gewone vastlegging onverwijld voorgelegd voor het gelijktijdig visum |
liquidation. | tot vastlegging en tot vereffening. |
CHAPITRE II. - L'engagement comptable | HOOFDSTUK II. - De boekhoudkundige vastlegging |
Art. 2.L'engagement comptable est : |
Art. 2.De boekhoudkundige vastlegging is : |
1° un engagement ordinaire, si l'engagement comptable précède la | 1° een gewone vastlegging, indien de boekhoudkundige vastlegging aan |
liquidation. | de vereffening voorafgaat. |
Font l'objet d'un engagement ordinaire : | Maken het voorwerp uit van een gewone vastlegging : |
a) les contrats et les marchés publics de travaux, de fournitures ou | a) de overeenkomsten en de overheidsopdrachten voor aanneming van |
de services, sauf ceux prévus au 3°, a) du présent article; | werken, leveringen of diensten, behoudens deze bepaald in 3°, a), van dit artikel; |
b) les arrêtés octroyant une subvention; | b) de besluiten tot toekenning van een subsidie; |
c) les autres actes entraînant un engagement juridique vis-à-vis de | c) de andere handelingen die een juridische verbintenis ten overstaan |
tiers, hormis ceux visés à l'article 13 du présent arrêté; | van derden veroorzaken, uitgezonderd deze bedoeld in artikel 13 van |
2° un engagement prévisionnel, si l'engagement comptable procède | dit besluit; 2° een voorvastlegging, indien de boekhoudkundige vastlegging gebeurt |
d'états estimatifs et précède la liquidation. | op basis van ramingsakte en aan de vereffening voorafgaat. |
Font l'objet d'un engagement prévisionnel les dépenses qui seront | De uitgaven die in de loop van het begrotingsjaar opeisbaar worden uit |
exigibles au cours de l'année budgétaire du chef des obligations | hoofde van de verbintenissen, bedoeld in artikel 52, tweede lid, van |
visées à l'article 52, alinéa 2, de l'ordonnance, et contractées avant | de ordonnantie, die aangegaan werden vóór het begin van het |
le début de l'année budgétaire. | begrotingsjaar, maken het voorwerp uit van een voorvastlegging. |
3° un engagement simultané, si l'engagement comptable procède d'un | 3° een gelijktijdige vastlegging, indien de boekhoudkundige |
engagement juridique préalable donnant lieu à une imputation à charge | vastlegging voortvloeit uit een voorafgaande juridische verbintenis |
des crédits de liquidation. L'engagement simultané est l'engagement | die aanleiding geeft tot een aanrekening ten laste van de |
qui a lieu au même moment que la liquidation et ce à concurrence du | vereffeningskredieten. De gelijktijdige vastlegging is de vastlegging |
montant de cette liquidation. | die gelijktijdig met de vereffening plaatsvindt en dit voor het bedrag |
van die vereffening. | |
Font l'objet d'un engagement simultané : | Maken het voorwerp uit van een gelijktijdige vastlegging : |
a) les dépenses dont le montant ne dépasse pas le montant prévu à | a) de uitgaven waarvan het bedrag niet hoger ligt dan het bedrag |
l'article 122, 1°, de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux | bepaald in artikel 122, 1°, van het koninklijk besluit van 8 januari |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux | 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, |
concessions de travaux publics, et qui n'ont pas fait l'objet du bon de commande visé à l'article 1er, § 2, du présent arrêté; b) les charges liées à la dette; c) les dépenses relatives au personnel notamment les rémunérations, les pensions, les frais de mission, les indemnités, les allocations diverses et les remboursements d'indus; d) les dépenses qui font l'objet d'une réglementation organique qui en précise l'objet, le bénéficiaire, les conditions d'octroi et le montant; e) les avances aux régisseurs d'avances; f) les dépenses relatives aux dégrèvements et remboursements fiscaux. | leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken en die geen voorwerp hebben uitgemaakt van een bestelbon bedoeld in artikel 1, § 2, van dit besluit; b) de lasten verbonden aan de schuld; c) de uitgaven in verband met het personeel, inzonderheid de bezoldigingen, de pensioenen, de kosten voor dienstopdrachten, de vergoedingen, de diverse toelagen en de terugbetalingen van niet-verschuldigde bedragen; d) de uitgaven die het voorwerp uitmaken van een organieke regelgeving die er het voorwerp, de begunstigde, de toekenningsvoorwaarden en het bedrag van preciseert; e) de voorschotten aan de beheerders van voorschotten; f) de uitgaven in verband met de belastingsontheffingen en -terugbetalingen. |
Art. 3.§ 1er. Conformément à l'article 53 de l'ordonnance, |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig artikel 53 van de ordonnantie, voert de |
l'ordonnateur compétent procède, dans le système comptable, à | bevoegde ordonnateur in het boekhoudsysteem de boekhoudkundige |
l'engagement comptable de toute dépense à charge du budget. | vastlegging uit van iedere uitgave die ten laste van de begroting |
L'engagement comptable se fait en euros au centime près. | valt. De boekhoudkundige vastlegging gebeurt in euro, tot op de eurocent. |
§ 2. A l'exception de l'engagement simultané, visé à l'article 2, 3°, | § 2. Met uitzondering van de gelijktijdige vastlegging, bedoeld in |
du présent arrêté, l'ordonnateur compétent procède à l'engagement | artikel 2, 3°, van dit besluit, voert de bevoegde ordonnateur eerst de |
comptable préalablement à la conclusion de l'engagement juridique | boekhoudkundige vastlegging uit alvorens ten overstaan van derden de |
vis-à-vis des tiers. | juridische verbintenis aan te gaan. |
§ 3. En ce qui concerne les dépenses prévues à l'article 52, alinéa 2, | § 3. Voor wat de in artikel 52, tweede lid, van de ordonnantie |
de l'ordonnance, l'ordonnateur compétent procède à un engagement | bedoelde uitgaven betreft, voert de bevoegde ordonnateur een |
prévisionnel. | voorvastlegging uit. |
L'engagement prévisionnel permet de réserver, dès le début de l'année | Via de voorvastlegging kunnen van bij het begin van het begrotingsjaar |
budgétaire, les crédits nécessaires à la liquidation des dépenses | de nodige kredieten worden gereserveerd voor de vereffening van de |
précitées. | voormelde uitgaven. |
CHAPITRE III. - La demande de visa | HOOFDSTUK III. - De visumaanvraag |
Art. 4.Simultanément à l'engagement comptable ordinaire ou |
Art. 4.Gelijktijdig met de gewone boekhoudkundige vastlegging of |
prévisionnel, l'ordonnateur compétent transmet une demande de visa | boekhoudkundige voorvastlegging richt de bevoegde ordonnateur een |
pour cet engagement au contrôleur des engagements et des liquidations. | visumaanvraag voor die vastlegging aan de controleur van de vastleggingen en de vereffeningen. |
Simultanément à l'ordonnancement, l'ordonnateur compétent transmet au | Gelijktijdig met de ordonnancering richt de bevoegde ordonnateur aan |
contrôleur des engagements et des liquidations une demande de visa en | de controleur van de vastleggingen en de vereffeningen een |
liquidation. | visumaanvraag voor de vereffening. |
Art. 5.§ 1er. Pour obtenir le visa en engagement ordinaire, |
Art. 5.§ 1. Teneinde het visum tot gewone vastlegging te bekomen, |
l'ordonnateur compétent produit les éléments suivants pour une dépense | legt de bevoegde ordonnateur de volgende elementen voor in het kader |
dans le cadre d'un marché public : | van een overheidsopdracht : |
1° la lettre de notification; | 1° de betekeningsbrief; |
2° la décision du Collège réuni ou, le cas échéant, de l'ordonnateur | 2° de beslissing van het Verenigd College of desgevallend van de |
compétent; | bevoegde ordonnateur; |
3° le cas échéant, l'avis de l'Inspecteur des Finances compétent; | 3° desgevallend, het advies van de bevoegde Inspecteur van Financiën; |
4° le cas échéant, l'accord des Membres du Collège réuni, compétents | 4° desgevallend, het akkoord van de Leden van het Verenigd College, |
pour les Finances et le Budget; | bevoegd voor de Financiën en de Begroting; |
5° le cahier spécial des charges ou, le cas échéant, la liste des | 5° het bijzonder bestek of eventueel de lijst van de geraadpleegde |
firmes consultées en cas de procédure restreinte ou négociée; | firma's in het geval van een beperkte of onderhandelingsprocedure; |
6° l'offre, la soumission ou la proposition de bon de commande; | 6° de offerte, de inschrijving of het voorstel van bestelbon; |
7° si le choix de la firme a été prévu par adjudication, le | 7° indien de keuze van de firma bij aanbesteding werd voorzien, het |
proces-verbaal van de opening van de inschrijvingen, de | |
procès-verbal d'ouverture des soumissions, les offres non retenues, | niet-geselecteerde offertes, het onderzoek van de ontvangen offertes |
l'analyse des offres reçues et la décision motivée de l'autorité compétente; | en de gemotiveerde beslissing van de bevoegde overheid; |
8° le tableau prévisionnel de liquidation; | 8° de tabel met de vereffeningsramingen : |
9° l'allocation de base sur laquelle il a effectué l'imputation. | 9° de basisallocatie waarop hij de aanrekening heeft gemaakt. |
L'ordonnateur compétent produit les éléments suivants dans le cadre | De bevoegde ordonnateur legt de volgende elementen voor in het kader |
d'une subvention : | van een subsidie : |
1° la lettre de notification; | 1° de betekeningsbrief; |
2° l'arrêté y relatif; | 2° het besluit dienaangaande; |
3° le cas échéant, l'avis de l'Inspecteur des Finances compétent; | 3° desgevallend, het advies van de bevoegde Inspecteur van Financiën; |
4° le cas échéant, l'accord des Membres du Collège réuni, compétents | 4° desgevallend, het akkoord van de Leden van het Verenigd College, |
pour les Finances et le Budget; | bevoegd voor de Financiën en de Begroting; |
5° le cas échéant, la convention jointe à l'arrêté; | 5° desgevallend de bij het besluit gevoegde overeenkomst; |
6° le tableau prévisionnel de liquidation; | 6° de tabel met de vereffeningsramingen; |
7° l'allocation de base sur laquelle il a effectué l'imputation. | 7° de basisallocatie waarop hij de aanrekening heeft gemaakt. |
L'ordonnateur compétent produit l'acte juridique autorisant la dépense | De bevoegde ordonnateur legt de juridische akte tot machtiging van de |
concernant les dépenses prévues à l'article 9, § 1er, 3°, du présent | uitgave voor met betrekking tot de uitgaven bepaald in artikel 9, § 1, |
arrêté. | 3°, van dit besluit. |
§ 2. Pour obtenir le visa en engagement prévisionnel, l'ordonnateur | § 2. Teneinde het visum tot voorvastlegging te verkrijgen, legt de |
compétent produit les éléments suivants : | bevoegde ordonnateur de volgende elementen voor : |
1° l'engagement juridique existant au 1er janvier de l'année | 1° de op 1 januari van het begrotingsjaar bestaande juridische |
budgétaire, duquel découle la dépense concernée; | verbintenis waaruit de betrokken uitgave voortvloeit; |
2° les coordonnées du bénéficiaire; | 2° de coördinaten van de begunstigde; |
3° l'état estimatif de la dépense annuelle justifié de manière | 3° de ramingsakte van de op oprechte wijze gestaafde uitgave op |
sincère; | jaarbasis; |
4° le tableau prévisionnel de liquidations; | 4° de tabel van de vereffeningsramingen; |
5° l'allocation de base sur laquelle il a effectué l'imputation. | 5° de basisallocatie waarop hij de aanrekening heeft gemaakt. |
§ 3. Pour obtenir le visa simultané en engagement et en liquidation ou | § 3. Teneinde het gelijktijdig visum tot vastlegging en tot |
le visa en liquidation, l'ordonnateur compétent produit les éléments | vereffening of het visum tot vereffening te bekomen, legt de bevoegde |
suivants : | ordonnateur de volgende elementen voor : |
1° la facture; | 1° de factuur; |
2° le cas échéant, la déclaration de créance relative à la dépense, ou | 2° desgevallend de schuldvordering in verband met de uitgave, of elk |
tout autre document permettant d'identifier le montant dû et le | ander document aan de hand waarvan het verschuldigde bedrag en de |
bénéficiaire; | begunstigde kunnen worden bepaald; |
3° le cas échéant, le bon de commande auquel la liquidation se réfère; | 3° desgevallend de bestelbon waarop de vereffening betrekking heeft; |
4° l'allocation de bases sur laquelle il a effectué l'imputation. | 4° de basisallocatie waarop hij de aanrekening heeft gemaakt. |
§ 4. Les documents visés aux paragraphes précédents sont dûment signés | § 4. De documenten bedoeld in de voorgaande paragrafen moeten naar |
par les personnes y habilitées. | behoren ondertekend zijn door de daartoe gemachtigde personen. |
Ces documents sont, le cas échéant, envoyés à l'Inspecteur des | Die documenten worden desgevallend aan de bevoegde Inspecteur van |
Finances compétent et aux Membres du Collège réuni, compétents pour | Financiën en aan de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor de |
les Finances et le Budget, conformément aux dispositions relatives au | Financiën en de Begroting, gestuurd, overeenkomstig de bepalingen |
contrôle administratif et budgétaire. | inzake de administratieve en begrotingscontrole. |
CHAPITRE IV. - Le contrôle des engagements et des liquidations | HOOFDSTUK IV. - De controle van de vastleggingen en de vereffeningen |
Art. 6.Le visa du contrôleur des engagements et des liquidations |
Art. 6.Het visum van de controleur van de vastleggingen en de |
s'exerce selon une triple modalité : | vereffeningen wordt op drievoudige wijze toegekend : |
1° le visa d'engagement; | 1° het vastleggingsvisum; |
2° le visa de notification; | 2° het betekeningsvisum; |
3° le visa de liquidation. | 3° het vereffeningsvisum. |
Art. 7.Conformément à l'article 72, alinéa 2, de l'ordonnance, le |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 72, tweede lid, van de ordonnantie, |
contrôleur des engagements et des liquidations vérifie la bonne | verifieert de controleur van de vastleggingen en de vereffeningen de |
application des dispositions légales et réglementaires, notamment des | correcte toepassing van de wettelijke en reglementaire bepalingen, in |
principes budgétaires, des règles relatives aux marchés publics ainsi | het bijzonder van de begrotingsbeginselen, van de regels inzake de |
que celles relatives à l'octroi de subventions. | overheidsopdrachten en ook van deze inzake de toekenning van |
Art. 8.Les contrôleurs des engagements et des liquidations sont |
subsidies. Art. 8.De controleurs van de vastleggingen en de vereffeningen worden |
désignés par le Collège réuni. | aangesteld door het Verenigd College. |
Section 1re. - Le visa d'engagement | Afdeling 1. - Het vastleggingsvisum |
Art. 9.§ 1er. Sont soumis au contrôleur des engagements et des |
Art. 9.§ 1. Worden onderworpen aan de controleur van de vastleggingen |
liquidations, en vue d'obtenir un visa en engagement ordinaire, | en de vereffeningen, teneinde, voorafgaand aan hun betekening, een |
préalable à leur notification : | visum tot gewone vastlegging te bekomen : |
1° tous les contrats et tous les marchés publics de travaux, de | 1° alle overeenkomsten en alle overheidsopdrachten voor aanneming van |
fournitures ou de services, sauf les dépenses dont le montant ne | werken, leveringen of diensten, met uitzondering van de uitgaven |
waarvan het bedrag niet hoger ligt dan het bedrag bepaald in artikel | |
dépasse pas le montant prévu à l'article 122, 1°, de l'arrêté royal du | 122, 1°, van het koninklijk besluit van 8 januari 1996, betreffende de |
8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
et de services et aux concessions de travaux publics; | en de concessies voor openbare werken; |
2° les arrêtés octroyant une subvention; | 2° de besluiten tot toekenning van een subsidie; |
3° tous les autres actes entraînant un engagement juridique vis-à-vis | 3° alle andere handelingen die een juridische verbintenis ten |
de tiers, hormis ceux visés à l'article 13 du présent arrêté. | overstaan van derden veroorzaken, uitgezonderd deze bedoeld in artikel 13 van dit besluit. |
§ 2. Sont soumis au contrôleur des engagements et des liquidations, en | § 2. Worden onderworpen aan de controleur van de vastleggingen en de |
vue d'obtenir un visa en engagement prévisionnel, les états estimatifs | vereffeningen, teneinde een visum tot voorvastlegging te bekomen, de |
des sommes qui seront exigibles au cours de l'année budgétaire du chef | ramingsakte van de sommen die tijdens het begrotingsjaar opeisbaar |
d'obligations résultant des dépenses visées à l'article 52, alinéa 2, | worden uit hoofde van verbintenissen die voortvloeien uit de uitgaven |
de l'ordonnance, et contractées avant le début de l'exercice | bedoeld in artikel 52, tweede lid, van de ordonnantie en die aangegaan |
budgétaire. | werden vóór het begin van het begrotingsjaar. |
§ 3. Le contrôleur des engagements et des liquidations peut viser les | § 3. De controleur van de vastleggingen en de vereffeningen kan aan de |
engagements comptables de l'année budgétaire du 1er janvier jusqu'au | boekhoudkundige vastleggingen van het begrotingsjaar zijn visum |
31 décembre au plus tard de l'année budgétaire. | verlenen van 1 januari tot uiterlijk 31 december van het |
begrotingsjaar. | |
Section 2. - Le visa de notification | Afdeling 2. - Het betekeningsvisum |
Art. 10.Conformément à l'article 72, 3°, de l'ordonnance, le |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 72, 3°, van de ordonnantie, verleent |
contrôleur des engagements et des liquidations vise, à peine de | de controleur van de vastleggingen en de vereffeningen, op straffe van |
nullité, la notification de l'approbation des contrats et marchés | nietigheid, een visum aan de betekening van de goedkeuring van de |
publics pour travaux et fournitures de biens ou de services ainsi que | contracten en de overheidsopdrachten voor werken en leveringen van |
les arrêtés d'octroi de subventions avant que ceux-ci ne soient | goederen of diensten evenals aan de besluiten tot toekenning van |
notifiés. | subsidies vóór deze betekend worden. |
Les dépenses suivantes sont dispensées de ce visa : | De volgende uitgaven zijn vrijgesteld van dat visum : |
1° les charges liées à la dette; | 1° de lasten verbonden aan de schuld; |
2° toutes les dépenses relatives au personnel; | 2° alle uitgaven in verband met het personeel; |
3° les dépenses qui font l'objet d'une réglementation organique qui en | 3° de uitgaven die onderworpen zijn aan een organieke regelgeving die |
précise l'objet, le bénéficiaire, les conditions d'octroi et le | er het voorwerp, de begunstigde, de toekenningsvoorwaarden en het |
montant; | bedrag van preciseert; |
4° les dépenses dont le montant ne dépasse pas le montant prévu à | 4° de uitgaven waarvan het bedrag niet hoger ligt dan het bedrag |
l'article 122, 1°, de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux | bepaald in artikel 122, 1°, van het koninklijk besluit van 8 januari |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux | 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, |
concessions de travaux publics. | leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken. |
Section 3. - Le visa de liquidation | Afdeling 3. - Het vereffeningsvisum |
Art. 11.Les factures, déclarations de créances ou tout autre document |
Art. 11.De facturen, schuldvorderingen of elk ander gelijkwaardig |
en tenant lieu, relatifs aux dépenses prévues à l'article 9 du présent | document in verband met de in artikel 9 van dit besluit bepaalde |
arrêté, sont sans délai soumis au contrôleur des engagements et des | uitgaven, worden onverwijld voorgelegd aan de controleur van de |
liquidations, en vue d'obtenir un visa en liquidation. | vastleggingen en de vereffeningen teneinde een visum tot vereffening |
Art. 12.§ 1er. L'ordonnateur compétent communique au contrôleur des |
te bekomen. Art. 12.§ 1. De bevoegde ordonnateur maakt het vereffeningsdossier |
engagements et des liquidations le dossier de liquidation. | over aan de controleur van de vastleggingen en de vereffeningen. |
§ 2. En ce qui concerne les contrats et marchés de travaux, de | § 2. Wat de overeenkomsten en de overheidsopdrachten voor aanneming |
van werken, leveringen en diensten betreft, brengt de leverancier op | |
fournitures et de services, le fournisseur appose, sur l'original de | het origineel van de factuur, de schuldvordering of elk ander |
la facture, de la déclaration de créance ou de tout document en tenant | gelijkwaardig document, het nummer en de datum aan van de gewone |
lieu, le numéro et la date de l'engagement ordinaire, ainsi que la | vastlegging evenals de datum van het visum. |
date du visa. § 3. Le contrôleur des engagements et des liquidations peut viser les | § 3. De controleur van de vastleggingen en de vereffeningen kan aan de |
liquidations de l'année budgétaire du 1er janvier de l'année | vereffeningen van het begrotingsjaar zijn visum verlenen van 1 januari |
budgétaire jusqu'au 31 janvier au plus tard de l'année qui suit | van het begrotingsjaar tot uiterlijk 31 januari van het jaar dat op |
l'année budgétaire, en application de l'article 35, alinéa 2, de | het begrotingsjaar volgt, in toepassing van artikel 35, tweede lid, |
l'ordonnance. | van de ordonnantie. |
Section 4. - Le visa simultané | Afdeling 4. - Het gelijktijdige visum |
Art. 13.Sont soumis au contrôleur des engagements et des |
Art. 13.Worden voorgelegd aan de controleur van de vastleggingen en |
liquidations, en vue d'obtenir un visa simultané en engagement et en | de vereffeningen teneinde een gelijktijdig visum tot vastlegging en |
liquidation, les dossiers de liquidation relatifs : | tot vereffening te bekomen, de vereffeningsdossiers in verband met : |
1° aux dépenses dont le montant ne dépasse pas le montant prévu à | 1° de uitgaven waarvan het bedrag niet hoger ligt dan het bedrag |
l'article 122, 1°, de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux | bepaald in artikel 122, 1°, van het koninklijk besluit van 8 januari |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux | 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, |
concessions de travaux publics; | leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; |
2° aux charges liées à la dette; | 2° de lasten verbonden aan de schuld; |
3° aux dépenses relatives au personnel notamment les rémunérations,les | 3° de uitgaven in verband met het personeel, inzonderheid de |
pensions, les frais de missions de service, les indemnités, les | bezoldigingen, de pensioenen, de kosten voor dienstopdrachten, de |
allocations diverses et les remboursements d'indus; | vergoedingen, de diverse toelagen en de terugbetalingen van |
niet-verschuldigde bedragen; | |
4° aux dépenses qui font l'objet d'une réglementation organique qui en | 4° de uitgaven die het voorwerp uitmaken van een organieke regelgeving |
précise l'objet, le bénéficiaire, les conditions d'octroi et le | die er het voorwerp, de begunstigde, de toekenningsvoorwaarden en het |
montant; | bedrag van preciseert; |
5° aux avances aux régisseurs d'avances; | 5° de voorschotten aan de beheerders van voorschotten; |
6° aux dégrèvements et remboursements fiscaux. | 6° de belastingsontheffingen en -terugbetalingen. |
Section 5. - Les effets des visa | Afdeling 5. - De gevolgen van de visa |
Art. 14.Aucune liquidation ne peut être imputée à charge d'un |
Art. 14.Geen enkele vereffening kan worden aangerekend ten laste van |
engagement comptable qui n'a pas été visé par le contrôleur des | een boekhoudkundige vastlegging waarvoor door de controleur van de |
engagements et des liquidations. | vastleggingen en de vereffeningen geen visum werd verleend. |
Aucun ordonnancement ne peut être effectué, si la liquidation de la | Geen enkele ordonnancering kan worden uitgevoerd indien aan de |
dépense en question n'a pas été visée par le contrôleur des | vereffening van de uitgave in kwestie door de controleur van de |
engagements et des liquidations. | vastleggingen en de vereffeningen geen visum werd verleend. |
CHAPITRE VI. - Les modifications de l'engagement comptable | HOOFDSTUK VI. - De wijzigingen van de boekhoudkundige vastlegging |
Art. 15.§ 1er. Toute majoration, réduction ou annulation d'un |
Art. 15.§ 1. Elke verhoging, vermindering of annulering van een |
engagement comptable est visée sans délai par le contrôleur des | boekhoudkundige vastlegging krijgt van de controleur van de |
engagements et des liquidations au moyen d'un bulletin d'engagement | vastleggingen en de vereffeningen onverwijld een visum middels een |
modificatif appuyé d'un dossier justificatif transmis par | vastleggingsbulletin tot wijziging, gestaafd door een |
verantwoordingsdossier dat door de bevoegde ordonnateur wordt | |
l'ordonnateur compétent. | overgemaakt. |
Le système comptable permet l'identification du montant de la | Het boekhoudsysteem laat de identificatie toe van het bedrag van de |
majoration, de la réduction ou de l'annulation. § 2. Si la réduction ou l'annulation d'engagement comptable concerne un engagement comptable initial visé au cours d'une année budgétaire antérieure à charge des crédits d'engagement, elle est soumise sans retard au contrôleur des engagements et des liquidations par l'ordonnateur compétent au moyen d'un bulletin d'engagement modificatif appuyé d'un dossier justificatif. La réduction ou l'annulation d'engagement comptable précitée n'entraîne pas de majoration du montant disponible en crédits d'engagement pour l'année budgétaire en cours. § 3. Si la réduction ou l'annulation de l'engagement comptable concerne un engagement comptable initial visé au cours de la même année budgétaire, elle restaure le crédit d'engagement à due concurrence. | verhoging, de vermindering of de annulering. § 2. Als de vermindering of de annulering van een boekhoudkundige vastlegging een initiële boekhoudkundige vastlegging betreft die in de loop van een vorig begrotingsjaar van een visum werd voorzien ten laste van de vastleggingskredieten, dan moet die door de bevoegde ordonnateur zonder verwijl worden voorgelegd aan de controleur van de vastleggingen en de vereffeningen middels een vastleggingsbulletin tot wijziging, gestaafd door een verantwoordingsdossier. De vermindering of de annulering van bovenstaande boekhoudkundige vastlegging leidt niet tot een verhoging van het beschikbare bedrag aan vastleggingskredieten voor het lopende begrotingsjaar. § 3. Als de vermindering of de annulering van de boekhoudkundige vastlegging een initiële boekhoudkundige vastlegging betreft die in hetzelfde begrotingsjaar van een visum werd voorzien, dan zet die het vastleggingskrediet terug voor hetzelfde bedrag. |
CHAPITRE VII. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK VII. - Diverse bepalingen |
Art. 16.§ 1er. En application de l'article 41, 2°, a), de |
Art. 16.§ 1. Worden, in toepassing van artikel 41, 2°, a), van de |
l'ordonnance, sont considérés comme exécutés en termes d'engagements, | ordonnantie, beschouwd als uitgevoerd in termen van vastleggingen |
dans la comptabilité budgétaire d'une année déterminée, les | binnen de begrotingsboekhouding van een welbepaald jaar, de tijdens |
engagements comptables enregistrés dans le système comptable par | dat jaar door de bevoegde ordonnateur in het boekhoudsysteem geboekte |
l'ordonnateur compétent durant cette année. | boekhoudkundige vastleggingen. |
Le système comptable distingue les engagements comptables visés et non | Het boekhoudsysteem maakt het onderscheid tussen de boekhoudkundige |
visés par le contrôleur des engagements et des liquidations. | vastleggingen die het visum kregen van de controleur van de |
vastleggingen en de vereffeningen en deze die dit visum niet kregen. | |
§ 2. En application de l'article 41, 2°, b), de l'ordonnance, sont | § 2. In toepassing van artikel 41, 2°, b), van de ordonnantie, worden |
considérées comme exécutées en termes de liquidations dans la | beschouwd als uitgevoerd in termen van vereffeningen binnen de |
comptabilité budgétaire d'une année budgétaire déterminée, les | begrotingsboekhouding van een welbepaald begrotingsjaar, de facturen, |
factures, déclarations de créance et autres pièces similaires qui sont | schuldvorderingen en andere gelijksoortige stukken die tijdens dat |
préenregistrées par le comptable Commission communautaire commune dans | jaar door de boekhouder van de Gemeenschappelijke |
le système comptable durant cette année et liquidées par l'ordonnateur | Gemeenschapscommissie in het boekhoudsysteem worden voorgeboekt en tot |
compétent jusqu'au 31 janvier de l'année qui suit cette année, en | uiterlijk 31 januari van het jaar dat volgt op dat jaar door de |
application de l'article 35, alinéa 2, de l'ordonnance. Ces | bevoegde ordonnateur worden vereffend in toepassing van artikel 35, |
enregistrements remplacent alors les préenregistrements | tweede lid, van de ordonnantie. Deze boekingen komen dan in de plaats |
correspondants. | van de overeenkomstige voorboekingen. |
Le système comptable distingue les liquidations visées et non visées | Het boekhoudsysteem maakt het onderscheid tussen de vereffeningen die |
par le contrôleur des engagements et des liquidations. Art. 17.L'encours des engagements comptables visé à l'article 53, dernier alinéa, de l'ordonnance est constitué de la différence entre, d'une part, les engagements comptables au sens de l'article 16, § 1er, du présent arrêté, et visés par le contrôleur des engagements et des liquidations durant l'année budgétaire et, d'autre part, les liquidations, à charge de ces engagements comptables, au sens de l'article 16, § 2, du présent arrêté. Les engagements comptables qui n'ont pas été visés par le contrôleur des engagements et des liquidations à la clôture de l'année budgétaire, doivent être annulés sans délai dans le système comptable par l'ordonnateur compétent. A la clôture de l'année budgétaire, le contrôleur des engagements et des liquidations arrête la liste des bons de commande encore à liquider qui feront partie de l'encours à reporter à l'année suivante, visé à l'article 53, dernier alinéa, de l'ordonnance. |
het visum kregen van de controleur van de vastleggingen en de vereffeningen en deze die dit visum niet kregen. Art. 17.Het in artikel 53, laatste lid, van de ordonnantie bedoelde uitstaande bedrag van de boekhoudkundige vastleggingen wordt gevormd door het verschil tussen, enerzijds, de boekhoudkundige vastleggingen in de zin van artikel 16, § 1, van dit besluit die het visum van de controleur van de vaststellingen en vereffeningen kregen, en, anderzijds, uit de in de zin van artikel 16, § 2, van dit besluit ten laste van deze boekhoudkundige vastleggingen uitgevoerde vereffeningen. De boekhoudkundige vastleggingen die tegen het afsluiten van het begrotingsjaar het visum van de controleur van de vastleggingen en de vereffeningen niet hebben verkregen, moeten door de bevoegde ordonnateur binnen het boekhoudsysteem onverwijld worden geannuleerd. Op het einde van het begrotingsjaar keurt de controleur van de vastleggingen en de vereffeningen de lijst van de nog te vereffenen bestelbons goed die deel zullen uitmaken van het naar het volgende jaar over te dragen bedrag van de uitstaande vastleggingen bedoeld in artikel 53, laatste lid, van de ordonnantie. |
Art. 18.Le contrôleur des engagements et des liquidations transmet au Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances et le Budget, à la Cour des comptes, à la Direction de la Comptabilité et du Budget des services du Collège réuni de la Commission communautaire commune et à l'Inspection des Finances, avant le 10 de chaque mois, un relevé mentionnant, d'une part, le montant des engagements visés à charge des crédits d'engagement au cours du mois précédent, d'autre part, le montant des engagements visés à charge des crédits d'engagement depuis le début de l'année. Il signale immédiatement aux Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances et le Budget, les rythmes anormaux d'engagement ou de liquidation susceptible de provoquer un dépassement des crédits budgétaires. En application de l'article 73, alinéa 2, de l'ordonnance, les relevés récapitulatifs annuels des engagements sont arrêtés par la Cour des |
Art. 18.De controleur van de vastleggingen en de vereffeningen bezorgt vóór de 10e van iedere maand aan de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor de Financiën en Begroting, het Rekenhof, de Directie Boekhouding en Begroting van de diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en aan de Inspectie van Financiën, een overzicht dat melding maakt, enerzijds, van het bedrag van de vastleggingen waarvoor in de voorbije maand ten laste van de vastleggingskredieten een visum werd verleend en, anderzijds, van het bedrag van de vastleggingen waarvoor vanaf het begin van het jaar ten laste van de vastleggingskredieten een visum werd verleend. Hij doet onmiddellijk aan de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor de Financiën en de Begroting, de abnormale vastleggings- en vereffeningsritmen kennen die een overschrijding van de begrotingskredieten kunnen teweegbrengen. In toepassing van artikel 73, tweede lid, van de ordonnantie, worden de jaarlijkse samenvattende overzichten van de vastleggingen door het |
Comptes avant le 30 avril de l'année qui suit l'année budgétaire. | Rekenhof goedgekeurd vóór 30 april van het jaar dat op het begrotingsjaar volgt. |
Art. 19.Les Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances et |
Art. 19.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor de Financiën |
le Budget, déterminent les modèles des documents à utiliser pour les | en de Begroting, bepalen het model van de documenten die moeten worden |
besoins du contrôle des engagements et des liquidations ainsi que les | gebruikt ten behoeve van de controle van de vastleggingen en de |
modalités de ce contrôle, conformément aux dispositions du présent | vereffeningen evenals de modaliteiten van die controle, overeenkomstig |
arrêté. | de bepalingen van dit besluit. |
Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Bruxelles, le 8 mars 2007. | Brussel, 8 maart 2007. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances et le | De Leden van het Verenigd College bevoegd voor de Financiën en de |
Budget, | Begroting, |
Mme E. HUYTEBROECK | G. VANHENGEL |