Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les normes de sécurité incendie spécifiques auxquelles les établissements pour aînés doivent répondre | Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan de voorzieningen voor ouderen moeten voldoen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 7 MARS 2024. - Arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune fixant les normes de sécurité incendie spécifiques auxquelles les établissements pour aînés doivent répondre Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 7 MAART 2024. - Besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan de voorzieningen voor ouderen moeten voldoen Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
Vu l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements pour | Gelet op de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen |
aînés, telle que modifiée par l'ordonnance du 22 décembre 2023, | |
articles 11, § 1er, 7°, 12, § 1er et 19/5 ; | voor ouderen, artikelen 11, § 1, 7°, 12, § 1 en 19/5; |
Vu l'arrêté royal du 12 mars 1974 fixant les normes de sécurité | Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 1974 tot vaststelling van |
auxquelles doivent répondre les maisons de repos pour personnes âgées | de veiligheidsnormen waaraan de rustoorden voor bejaarden moeten |
; | voldoen; |
Vu l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du | Gelet op het besluit van het Verenigd College van de |
4 juin 2009 fixant les procédures de programmation et d'agrément des | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot |
vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning | |
établissements pour aînés ; | van de voorzieningen voor ouderen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 novembre 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord des Membres du Collège réuni, compétents pour les Finances | november 2020; Gelet op het akkoord van de Leden van het Verenigd College, bevoegd |
et le Budget, du 16 novembre 2020 ; | voor Financiën en Begroting, van 16 november 2020; |
Vu l'avis du Conseil de Gestion de la Santé et de l'Aide aux personnes | Gelet op het advies van de Beheerraad voor Gezondheid en Bijstand aan |
d'Iriscare du 25 janvier 2022, en application de l'article 4, § 2, et | Personen van Iriscare van 25 januari 2022, met toepassing van artikel |
l'article 22, § 3, de l'ordonnance du 23 mars 2017 portant création de | 4, § 2, en artikel 22, § 3, van de ordonnantie van 23 maart 2017 |
l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | houdende de oprichting van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, |
prestations familiales ; | |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Bijstand aan personen en Gezinsbijslag; |
Conseil d'Etat le 20 décembre 2023, en application de l'article 84, § | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 20 december |
2023 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel | |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973 ; | Gelet op de notificatie van ontstentenis van advies van de Raad van |
Vu la notification d'absence d'avis du Conseil d'Etat du 27 décembre 2023 ; | State op 27 december 2023; |
Vu l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le | Gelet op artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, |
12 janvier 1973 ; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le présent arrêté et ses annexes ont été rédigés en | Overwegende dat onderhavig besluit en zijn bijlages werden opgesteld |
concertation avec le Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de | in overleg met de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor |
la Région de Bruxelles-Capitale ; | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; |
Considérant qu'il a été tenu compte des remarques formulées dans | Overwegende dat werd rekening gehouden met de opmerkingen geformuleerd |
l'avis du 16 novembre 2020 de Brulocalis concernant la procédure | in het advies van 16 november 2020 van Brulocalis betreffende de |
d'octroi des attestations de sécurité incendie ; | procedure tot toekenning van de brandveiligheidsattesten; |
Considérant le fait qu'il a été satisfait aux formalités prescrites | Overwegende dat voldaan is aan de formaliteiten die voorgeschreven |
par la Directive 2015/1535 du Parlement européen et du Conseil du 9 | zijn bij Richtlijn 2015/1535 van het Europees Parlement en de Raad van |
septembre 2015 prévoyant une procédure d'information dans le domaine | 9 september 2015 betreffende een informatieprocedure op het gebied van |
des réglementations techniques et des règles relatives aux services de | technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
la société de l'information ; | informatiemaatschappij; |
Sur la proposition des Membres du Collège réuni compétents pour la | Op voorstel van de Leden van het Verenigd College bevoegd voor het |
politique de la Santé et de l'Aide aux personnes ; | beleid inzake Gezondheid en Bijstand aan Personen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° établissement : les établissements visés à l'article 2, 4°, de | 1° voorziening: de voorzieningen bedoeld in artikel 2, 4°, van de |
l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements pour aînés, | ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen voor |
à l'exception de a) et b), ? ; | ouderen, met uitzondering van a) en b), ?; |
2° normes de base : les normes figurant dans les annexes de l'arrêté | 2° basisnormen: de normen opgenomen in de bijlages van het koninklijk |
royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de | besluit van 7 juli 1994 tot vaststelling van de basisnormen voor de |
prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les bâtiments | preventie van brand en ontploffing waaraan de gebouwen moeten voldoen; |
doivent satisfaire ; | |
3° gestionnaire : la personne ou les personnes représentant et pouvant | 3° beheerder: de persoon of de personen die een voorziening |
engager juridiquement un établissement ; | vertegenwoordigen en die de voorziening juridisch kunnen binden; |
4° service d'incendie : le Service d'Incendie et d'Aide Médicale | 4° brandweer: de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor |
Urgente de la Région de Bruxelles-Capitale ; | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; |
5° rapport de prévention incendie : un rapport du service d'incendie, | 5° brandpreventieverslag: een verslag van de brandweer dat opgesteld |
rédigé conformément à l'article 5 de l'arrêté royal du 19 décembre | wordt conform artikel 5 van het koninklijk besluit van 19 december |
2014 fixant l'organisation de la prévention incendie dans les zones de | 2014 tot vastlegging van de organisatie van de brandpreventie in de |
secours ; | hulpverleningszones; |
6° Iriscare : l'organisme d'intérêt public créé par l'ordonnance du 23 | 6° Iriscare: de instelling van openbaar nut opgericht door de |
mars 2017 portant création de l'Office bicommunautaire de la santé, de | ordonnantie van 23 maart 2017 houdende de oprichting van de |
l'aide aux personnes et des prestations familiales ; | bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en |
7° fonctionnaire dirigeant : le fonctionnaire dirigeant d'Iriscare ; | Gezinsbijslag; 7° leidend ambtenaar: de leidend ambtenaar van Iriscare; |
8° la commission de sécurité incendie : la commission visée à | 8° de brandveiligheidscommissie: de commissie zoals bedoeld in artikel |
l'article 19/5 de l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux | 19/5 van de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen |
établissements pour aînés. | voor ouderen. |
CHAPITRE 2. - Fixation des normes de sécurité incendie spécifiques | HOOFDSTUK 2. - Bepaling van de specifieke brandveiligheidsnormen |
Art. 2.Afin de garantir la sécurité des aînés, du personnel et des |
Art. 2.Om de veiligheid van ouderen, personeel en bezoekers te |
visiteurs, l'établissement doit répondre à des normes de sécurité | waarborgen, moet de voorziening aan specifieke brandveiligheidsnormen |
incendie spécifiques. Ces normes sont reprises aux annexes 1 et 2, | voldoen. Deze normen zijn opgenomen in bijlagen 1 en 2, die bij dit |
jointes au présent arrêté. | besluit zijn gevoegd. |
Si l'établissement doit répondre en outre aux normes de base, les | Indien de voorziening daarenboven moet voldoen aan de basisnormen, dan |
normes les plus strictes priment. | primeren de strengste normen. |
CHAPITRE 3. - Attestations de sécurité incendie | HOOFDSTUK 3. - Brandveiligheidsattesten |
Art. 3.Afin d'être agréé ou de le rester, un établissement doit |
Art. 3.Om erkend te worden of te blijven moet een voorziening het |
fournir la preuve que suffisamment de mesures de sécurité ont été | bewijs leveren dat in haar gebouwen voldoende veiligheidsmaatregelen |
prises dans ses bâtiments. | werden genomen. |
La mesure dans laquelle les normes de sécurité incendie sont | De mate van inachtneming van de brandveiligheidsnormen wordt |
respectées est constatée à l'aide d'une attestation de sécurité | vastgesteld aan de hand van een brandveiligheidsattest A, B of C, |
incendie A, B ou C, dont les modèles sont repris aux annexes 3, 4 et | waarvan de modellen opgenomen zijn in bijlagen 3, 4 en 5, die bij dit |
5, jointes au présent arrêté. | besluit zijn gevoegd. |
Un agrément ou une autorisation de fonctionnement provisoire ne | Een erkenning of voorlopige werkingsvergunning kunnen enkel toegekend |
peuvent être octroyées que sur la base d'une attestation de sécurité | worden op basis van een brandveiligheidsattest A of een |
incendie A ou d'une attestation de sécurité incendie B. | brandveiligheidsattest B. |
L'attestation de sécurité incendie C ou le fait de ne pas disposer | Een brandveiligheidsattest C of het niet in het bezit zijn van een |
d'une attestation de sécurité incendie valable entraînent le démarrage | geldig brandveiligheidsattest leiden tot het inzetten van de procedure |
de la procédure de retrait ou de refus de l'agrément ou de | tot intrekking of weigering van de erkenning of voorlopige |
l'autorisation de fonctionnement provisoire. | werkingsvergunning. |
Le bourgmestre peut octroyer une attestation de sécurité incendie pour | De burgemeester kan een brandveiligheidsattest uitreiken voor een deel |
une partie d'un établissement. | van een voorziening. |
Le bourgmestre délivre l'attestation de sécurité incendie suivant la | De burgemeester reikt het brandveiligheidsattest uit volgens de |
procédure visée au chapitre 4. | procedure vermeld in hoofdstuk 4. |
Art. 4.§ 1er. L'attestation de sécurité incendie A expire de plein |
Art. 4.§ 1. Brandveiligheidsattest A vervalt van rechtswege na |
droit huit ans après la date de la signature de l'attestation de | verloop van acht jaar na de datum van de ondertekening van het |
sécurité incendie ou au moment de la délivrance d'une nouvelle | brandveiligheidsattest of bij de uitreiking van een nieuw |
attestation de sécurité incendie pour le même établissement. | brandveiligheidsattest voor dezelfde voorziening. |
Sauf si l'exploitation de l'établissement est arrêtée, le gestionnaire | Tenzij de uitbating van de voorziening wordt stopgezet, dient de |
introduit, au plus tard trois mois avant l'expiration de ladite durée | beheerder uiterlijk drie maanden voor die geldigheidsduur verstreken |
de validité, une demande d'obtention d'une nouvelle attestation de | is, een aanvraag in tot het verkrijgen van een nieuw |
sécurité incendie suivant la procédure visée au chapitre 4. | brandveiligheidsattest volgens de procedure vermeld in hoofdstuk 4. |
§ 2. La durée initiale de validité d'une attestation de sécurité | § 2 . De initiële geldigheidsduur van een brandveiligheidsattest B |
incendie B est d'un an. L'attestation de sécurité incendie peut être | bedraagt één jaar. Het brandveiligheidsattest kan door de burgemeester |
prolongée par le bourgmestre, mais la durée de validité totale ne peut | verlengd worden, maar de totale geldigheidsduur mag niet langer zijn |
pas excéder 8 ans. Elle expire de plein droit à l'issue de la durée de | dan acht jaar. Het vervalt van rechtswege na verloop van de |
validité ou au moment de la délivrance d'une nouvelle attestation de | geldigheidsduur of bij de uitreiking van een nieuw |
sécurité incendie pour le même établissement. | brandveiligheidsattest voor dezelfde voorziening. |
Sauf si l'exploitation de l'établissement est arrêtée, le gestionnaire | Tenzij de uitbating van de voorziening wordt stopgezet, dient de |
introduit, au plus tard trois mois avant l'expiration de ladite durée | beheerder uiterlijk drie maanden voor die geldigheidsduur verstreken |
de validité, une demande d'obtention d'une nouvelle attestation de | is, een aanvraag in tot het verkrijgen van een nieuw |
sécurité incendie suivant la procédure visée au chapitre 4. | brandveiligheidsattest volgens de procedure vermeld in hoofdstuk 4. |
§ 3. L'attestation de sécurité incendie C expire uniquement lors de la | § 3. Brandveiligheidsattest C vervalt alleen bij de uitreiking van een |
délivrance d'une nouvelle attestation de sécurité incendie pour le | nieuw brandveiligheidsattest voor dezelfde voorziening. |
même établissement. Art. 5.Sans préjudice de l'article 4, l'attestation de sécurité |
Art. 5.Onverminderd artikel 4, vervalt brandveiligheidsattest A of B |
incendie A ou B expire de plein droit six mois après la réalisation de | van rechtswege zes maanden na ingrijpende wijzigingen aan de |
modifications significatives à l'établissement pouvant directement ou | voorziening die de veiligheid rechtstreeks of onrechtstreeks kunnen |
indirectement influencer la sécurité et avoir trait : | beïnvloeden en betrekking hebben op: |
1° à l'implantation et aux voies d'accès pour le service d'incendie ; | 1° de inplanting en de toegangswegen voor de brandweer; |
2° aux issues de secours et aux dispositifs d'évacuation ; | 2° de vluchtwegen en evacuatievoorzieningen; |
3° aux espaces communs destinés aux aînés ; | 3° de gemeenschappelijke ruimtes bedoeld voor de ouderen; |
4° aux chambres ; | 4° de kamers; |
5° aux installations techniques. | 5° de technische installaties. |
CHAPITRE 4. - Procédure | HOOFDSTUK 4. - Procedure |
relative à l'octroi d'attestations de sécurité incendie | voor het uitreiken van brandveiligheidsattesten |
Art. 6.Le gestionnaire d'un établissement introduit auprès de la |
Art. 6.De beheerder van een voorziening dient een aanvraag in bij de |
commune où l'établissement est situé une demande de visite de contrôle | gemeente waar de voorziening gelegen is voor het uitvoeren van een |
du service d'incendie en vue de l'obtention d'une attestation de | controlebezoek door de brandweer met het oog op het verkrijgen van een |
sécurité incendie. La demande est introduite à l'aide d'un formulaire | brandveiligheidsattest. De aanvraag wordt ingediend via een formulier |
qui est disponible sur le site web du service d'incendie. | dat beschikbaar is op de website van de brandweer. |
La commune demande au service d'incendie d'effectuer une visite de | De gemeente vraagt aan de brandweer om een controlebezoek uit te |
contrôle. | voeren. |
Le service d'incendie effectue une visite de contrôle, en dresse un | De brandweer voert een controlebezoek uit, maakt daarvan een |
rapport de prévention incendie et transmet ce dernier au bourgmestre | brandpreventieverslag op en bezorgt dat aan de burgemeester binnen |
dans les soixante jours de la réception de la demande de la commune. | zestig dagen na de ontvangst van de aanvraag van de gemeente. |
Le rapport de prévention incendie contient, le cas échéant, une | Het brandpreventieverslag bevat, in voorkomend geval, een duidelijke |
énumération détaillée des normes de sécurité incendie non respectées | opsomming van de niet-nageleefde normen en geeft aan in welke mate de |
et indique dans quelle mesure la situation réelle est non conforme aux | feitelijke toestand niet conform is ten opzichte van de normen. Als |
normes. Si cette situation compromet gravement la sécurité des aînés, | daardoor de veiligheid van ouderen, personeel en bezoekers ernstig in |
du personnel et des visiteurs, il y lieu de le mentionner dans le | het gedrang komt, moet dat in het brandpreventieverslag vermeld |
rapport de prévention incendie. | worden. |
Art. 7.S'il ressort du rapport de prévention incendie que |
Art. 7.Als uit het brandpreventieverslag blijkt dat de voorziening |
l'établissement répond aux normes de sécurité incendie, le bourgmestre | aan de brandveiligheidsnormen voldoet, reikt de burgemeester een |
délivre une attestation de sécurité incendie A. | brandveiligheidsattest A uit. |
La commune adresse l'attestation de sécurité incendie conjointement | De gemeente bezorgt het brandveiligheidsattest met het bijbehorende |
avec le rapport de prévention incendie concerné au gestionnaire et à | brandpreventieverslag aan de beheerder en Iriscare binnen negentig |
Iriscare dans les nonante jours de la réception de la demande de | dagen na de ontvangst van de aanvraag van de voorziening. |
l'établissement. | |
Art. 8.§ 1er. S'il ressort du rapport de prévention incendie que |
Art. 8.§ 1. Als uit het brandpreventieverslag blijkt dat de |
l'établissement ne répond pas entièrement aux normes de sécurité | voorziening niet volledig aan de brandveiligheidsnormen voldoet, maar |
incendie mais que la sécurité des aînés, du personnel et des visiteurs | dat de veiligheid van ouderen, personeel en bezoekers niet ernstig in |
n'est pas gravement compromise, le bourgmestre délivre une attestation | het gedrang komt, reikt de burgemeester een brandveiligheidsattest B |
B dont la durée de validité est initialement d'un an. | uit waarvan de geldigheidsduur bij de aanvang één jaar bedraagt. |
La commune adresse l'attestation de sécurité incendie conjointement | De gemeente bezorgt het brandveiligheidsattest met het bijbehorende |
avec le rapport de prévention incendie concerné au gestionnaire et à | brandpreventieverslag aan de beheerder en Iriscare binnen negentig |
Iriscare dans les nonante jours de la réception de la demande de | dagen na de ontvangst van de aanvraag van de voorziening. |
l'établissement. § 2. L'établissement dispose d'un délai de six mois au maximum après | § 2. De voorziening beschikt over een termijn van maximaal zes maanden |
réception de l'attestation de sécurité incendie pour transmettre à la | na ontvangst van het brandveiligheidsattest om een uitgewerkt |
commune un plan échelonné élaboré en vue de remédier aux défauts | stappenplan tot remediëring van de vastgestelde tekorten aan de |
constatés. | gemeente te bezorgen. |
Le plan échelonné comprend au moins une description détaillée de la | Het stappenplan omvat minstens een duidelijke omschrijving van de mate |
mesure dans laquelle il a été ou il sera remédié aux défauts | waarin de tekorten verholpen zijn of verholpen zullen worden, met in |
constatés, avec, dans ce dernier cas, une mention du délai d'exécution | dat laatste geval een opgave van de uitvoeringstermijn en de aan te |
et des moyens à utiliser. Le cas échéant, le gestionnaire mentionne | wenden middelen. Desgevallend vermeldt de beheerder voor welke |
pour quels défauts constatés il introduira une demande de dérogation | tekorten ze een aanvraag zal indienen tot afwijking van de |
aux normes de sécurité incendie, suivant la procédure visée au chapitre 5. | brandveiligheidsnormen, volgens de procedure vermeld in hoofdstuk 5. |
§ 3. Le bourgmestre transmet le plan échelonné pour avis au service | § 3. De burgemeester bezorgt het stappenplan ter advies aan de |
d'incendie. | brandweer. |
Le service d'incendie examine le plan échelonné introduit et effectue | De brandweer onderzoekt het ingediende stappenplan en voert desgewenst |
si nécessaire une nouvelle visite de contrôle. Il remet ensuite un | een nieuw controlebezoek uit. Ze bezorgt vervolgens een nieuw |
nouveau rapport de prévention incendie au bourgmestre dans les | brandpreventieverslag aan de burgemeester binnen zestig dagen na de |
soixante jours de la réception de la demande d'avis de la commune. | ontvangst van de adviesvraag van de gemeente. |
§ 4. S'il ressort du rapport de prévention incendie visé au paragraphe | § 4. Als uit het brandpreventieverslag, vermeld in paragraaf 3, blijkt |
3 que le plan échelonné introduit comprend suffisamment de garanties | dat het ingediende stappenplan voldoende garanties bevat om op termijn |
pour répondre à terme aux normes de sécurité incendie, le bourgmestre | aan de brandveiligheidsnormen te voldoen, verlengt de burgemeester het |
prolonge l'attestation B initialement délivrée d'au moins un an, pour | bij aanvang uitgereikte brandveiligheidsattest B met minstens een |
autant que le délai total de huit ans visé à l'article 4 ne soit pas dépassé. | jaar, voor zover de totale termijn van acht jaar vermeld in artikel 4 |
La commune adresse l'attestation de sécurité incendie prolongée | niet overschreden wordt. |
conjointement avec le rapport de prévention incendie concerné au | De gemeente bezorgt het verlengde brandveiligheidsattest B met het |
gestionnaire et à Iriscare dans les nonante jours de la réception du | bijbehorende brandpreventieverslag aan de beheerder en Iriscare binnen |
plan échelonné de l'établissement. | negentig dagen na de ontvangst van het stappenplan van de voorziening. |
§ 5. S'il ressort du rapport de prévention incendie que le plan | § 5. Als uit het brandpreventieverslag blijkt dat het ingediende |
échelonné introduit ne comprend pas suffisamment de garanties afin de | stappenplan onvoldoende garanties bevat om op termijn aan de |
répondre à terme aux normes de sécurité incendie, ou si | brandveiligheidsnormen te voldoen, of als de voorziening binnen de |
l'établissement n'a pas transmis un plan échelonné à la commune dans | termijn vermeld in paragraaf 2 geen stappenplan aan de gemeente heeft |
le délai mentionné au paragraphe 2, l'attestation de sécurité incendie | bezorgd, kan het bij aanvang uitgereikte brandveiligheidsattest B niet |
B initialement délivrée ne peut pas être prolongée. Le bourgmestre en | verlengd worden. De burgemeester deelt dit mee aan de beheerder en |
fait part au gestionnaire et à Iriscare. Le cas échéant, le rapport de | Iriscare. In voorkomend geval wordt het brandpreventieverslag |
prévention incendie est joint. | bijgevoegd. |
Art. 9.S'il ressort du rapport de prévention incendie que |
Art. 9.Als uit het brandpreventieverslag blijkt dat de voorziening |
l'établissement ne répond pas entièrement aux normes de sécurité | niet volledig aan de brandveiligheidsnormen voldoet én dat de |
incendie et que la sécurité des aînés, du personnel et des visiteurs | veiligheid van ouderen, personeel en bezoekers in ernstige mate in het |
est gravement compromise, le bourgmestre délivre une attestation de | gedrang komt, reikt de burgemeester een brandveiligheidsattest C uit. |
sécurité incendie C. | |
La commune adresse l'attestation de sécurité incendie conjointement | De gemeente bezorgt het brandveiligheidsattest met het bijbehorende |
avec le rapport de prévention incendie concerné au gestionnaire et à | brandpreventieverslag aan de beheerder en Iriscare binnen negentig |
Iriscare dans les nonante jours de la réception de la demande de l'établissement. Art. 10.§ 1er. Après mise en oeuvre du plan échelonné ou au plus tard trois mois avant l'expiration de la durée de validité de l'attestation de sécurité incendie B, le gestionnaire introduit une demande auprès de la commune en vue d'une nouvelle visite de contrôle. La demande est introduite à l'aide d'un formulaire qui est disponible sur le site web du service d'incendie. La commune demande au service d'incendie d'effectuer une nouvelle visite de contrôle. Le service d'incendie effectue une visite de contrôle, en dresse un |
dagen na de ontvangst van de aanvraag van de voorziening. Art. 10.§ 1. Na de uitvoering van het stappenplan of uiterlijk drie maanden vóór het aflopen van de geldigheidsduur van brandveiligheidsattest B dient de beheerder een aanvraag in bij de gemeente voor een nieuw controlebezoek. De aanvraag wordt ingediend via een formulier dat beschikbaar is op de website van de brandweer. De gemeente vraagt aan de brandweer om een nieuw controlebezoek uit te voeren. De brandweer voert een controlebezoek uit, maakt daarvan een |
rapport de prévention incendie et transmet ce dernier au bourgmestre | brandpreventieverslag op en bezorgt dat aan de burgemeester binnen |
dans les soixante jours de la réception de la demande de la commune. | zestig dagen na de ontvangst van de aanvraag van de gemeente. |
§ 2. S'il ressort du rapport de prévention incendie que | § 2. Als uit het brandpreventieverslag blijkt dat de voorziening aan |
l'établissement répond aux normes de sécurité incendie, le bourgmestre | de brandveiligheidsnormen voldoet, reikt de burgemeester een |
délivre une attestation de sécurité incendie A. | brandveiligheidsattest A uit. |
La commune adresse l'attestation de sécurité incendie conjointement | De gemeente bezorgt het brandveiligheidsattest met het bijbehorende |
avec le rapport de prévention incendie concerné au gestionnaire et à | |
Iriscare avant l'expiration de la durée de validité de l'attestation | brandpreventieverslag aan de beheerder en Iriscare vóór het aflopen |
de sécurité incendie B. | van de geldigheidsduur van brandveiligheidsattest B. |
§ 3. S'il ressort du rapport de prévention incendie que | § 3. Als uit het brandpreventieverslag blijkt dat de voorziening |
l'établissement présente toujours entièrement ou partiellement les | |
mêmes défauts en matière de normes de sécurité incendie, le | geheel of gedeeltelijk nog dezelfde tekorten op de |
bourgmestre peut à nouveau prolonger d'au moins un an l'attestation de | brandveiligheidsnormen vertoont, kan de burgemeester het |
sécurité incendie B, pour autant que le délai total de huit ans visé à | brandveiligheidsattest B nogmaals met minstens een jaar verlengen, |
l'article 4 ne soit pas dépassé. | voor zover de totale termijn van acht jaar, vermeld in artikel 4 niet |
La commune adresse l'attestation de sécurité incendie conjointement | overschreden wordt. |
avec le rapport de prévention incendie concerné au gestionnaire et à | De gemeente bezorgt het brandveiligheidsattest met het bijbehorende |
Iriscare avant l'expiration de la durée de validité de l'attestation | brandpreventieverslag aan de beheerder en Iriscare vóór het aflopen |
de sécurité incendie B. | van de geldigheidsduur van brandveiligheidsattest B. |
§ 4. S'il ressort du rapport de prévention incendie que | § 4. Als uit het brandpreventieverslag blijkt dat de voorziening de |
l'établissement a remédié aux défauts constatés, mais qu'entre-temps | tekorten verholpen heeft, maar intussen niet voldoet aan andere |
il ne répond pas à d'autres normes de sécurité incendie, la procédure | brandveiligheidsnormen, geldt de procedure vermeld in, naargelang het |
visée, selon le cas, à l'article 8 ou 9 s'applique. | geval, artikel 8 of 9. |
CHAPITRE 5. - Procédure | HOOFDSTUK 5. - Procedure |
relative à la demande et l'octroi de dérogations | voor het aanvragen en toekennen van afwijkingen |
Art. 11.Sur demande motivée du gestionnaire, le fonctionnaire |
Art. 11.Op gemotiveerde aanvraag van de beheerder kan de leidend |
dirigeant peut accorder une dérogation d'une durée indéterminée pour | ambtenaar voor sommige brandveiligheidsnormen een afwijking van |
certaines normes de sécurité incendie. L'octroi d'une dérogation n'est | onbepaalde duur toestaan. Het toekennen van een afwijking is enkel |
que possible pour autant que des mesures alternatives soient proposées | mogelijk als alternatieve maatregelen voorgesteld worden die een |
qui assurent un niveau de sécurité équivalent. | gelijkwaardig veiligheidsniveau garanderen. |
Le gestionnaire introduit une demande de dérogation auprès du | De beheerder dient een aanvraag tot afwijking in bij het secretariaat |
secrétariat de la commission de sécurité incendie à l'aide d'un | van de brandveiligheidscommissie via een formulier dat ter beschikking |
formulaire qui est disponible sur le site web de la Commission | gesteld wordt op de website van de Gemeenschappelijke |
communautaire commune et il y joint les annexes nécessaires. La | Gemeenschapscommissie en voegt de noodzakelijke bijlages toe. De |
demande comprend au moins : | aanvraag omvat minstens: |
1° une motivation pour la demande de dérogation et une proposition | 1° een motivatie voor de aanvraag van afwijking en een voorstel met de |
comprenant les mesures alternatives qui assurent un niveau de sécurité | alternatieve maatregelen die een gelijkwaardig veiligheidsniveau |
équivalent ; | garanderen; |
2° une description du bâtiment, complétée de plans ; | 2° een beschrijving van het gebouw aangevuld met plannen; |
3° si la demande concerne une construction existante : le dernier | 3° als de aanvraag betrekking heeft op een bestaande constructie: het |
rapport de prévention incendie, le cas échéant complété de | laatste brandpreventieverslag, desgevallend aangevuld met het |
l'attestation de sécurité incendie et du plan échelonné ; | brandveiligheidsattest en het stappenplan; |
4° si la demande concerne un bâtiment à ériger : le rapport de | 4° als de aanvraag betrekking heeft op een op te richten gebouw: het |
prévention incendie correspondant. | bijhorende brandpreventieverslag. |
Dans les quinze jours de la réception de la demande de dérogation, le | Binnen vijftien dagen na de ontvangst van de aanvraag van afwijking |
bezorgt het secretariaat van de brandveiligheidscommissie een bewijs | |
secrétariat de la commission de sécurité incendie remet un accusé de | van ontvangst aan de aanvrager, met de vermelding of de aanvraag al |
réception au demandeur, indiquant si la demande est recevable ou non, | dan niet ontvankelijk is, en in voorkomend geval met de vermelding van |
et indiquant, le cas échéant, la date de recevabilité. La recevabilité | de datum van ontvankelijkheid. De ontvankelijkheid houdt in dat de |
implique que la demande remplit les exigences formelles visées à | aanvraag voldoet aan de formele vereisten vermeld in het tweede lid. |
l'alinéa 2. Au plus tard six mois après la date de recevabilité de la demande de | Uiterlijk zes maanden na de datum van ontvankelijkheid van de aanvraag |
dérogation, le secrétariat remet la décision du fonctionnaire | van afwijking bezorgt het secretariaat de beslissing van de leidend |
dirigeant et l'avis de la commission de sécurité incendie au | ambtenaar en het advies van de brandveiligheidscommissie aan de |
gestionnaire, et au service d'incendie. | beheerder, en aan de brandweer. |
CHAPITRE 6. - Dispositions abrogatoires | HOOFDSTUK 6. - Opheffingsbepalingen |
Art. 12.L'arrêté royal du 12 mars 1974 fixant les normes de sécurité |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 12 maart 1974 tot vaststelling van |
auxquelles doivent répondre les maisons de repos pour personnes âgées | de veiligheidsnormen waaraan de rustoorden voor bejaarden moeten |
est abrogé. | voldoen wordt opgeheven. |
Art. 13.Dans l'article 8 de l'arrêté du Collège réuni de la |
Art. 13.In artikel 8 van het besluit van het Verenigd College van de |
Commission communautaire commune du 4 juin 2009 fixant les procédures | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot |
de programmation et d'agrément des établissements d'accueil ou | vaststelling van de procedures voor de programmering en de erkenning |
d'hébergement pour personnes âgées relevant de la Commission | van de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen |
communautaire commune le 5° est remplacé par ce qui suit : | die tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie behoren wordt 5° |
vervangt als volgt: | |
"5° Sauf pour les établissements visés à l'article 2, 4°, a) et b), | "5° Behalve voor de voorzieningen bedoeld in artikel 2, 4°, a) en b), |
bêta, de l'ordonnance, une attestation de sécurité incendie A ou B | bèta, van de ordonnantie, een brandveiligheidsattest A of B dat geldig |
valide à la date de l'introduction de la demande d'agrément ; ". | is op de datum van de indiening van de erkenningsaanvraag;". |
Art. 14.L'annexe 3 du même arrêté est abrogé. |
Art. 14.Bijlage 3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
CHAPITRE 7. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 7. - Overgangs -en slotbepalingen |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2024. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2024. |
Art. 16.Par dérogation à l'article 15, les établissements qui, avant |
Art. 16.§ 1. In afwijking van artikel 15, moeten de voorzieningen |
le 1er septembre 2024, bénéficiaient déjà d'une autorisation de | die, vóór 1 september 2024, reeds in het bezit waren van een |
fonctionnement provisoire ou d'un agrément, doivent transmettre à | voorlopige werkingsvergunning of van een erkenning, uiterlijk tegen 1 |
Iriscare une attestation de sécurité incendie A ou B au plus tard le 1er | september 2026 een brandveiligheidsattest A of B aan Iriscare |
septembre 2026. | bezorgen. |
Art. 17.Les Membres du Collège réuni compétents pour la politique de |
Art. 17.De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het beleid |
la Santé et de l'Aide aux personnes sont chargés de l'exécution du | inzake Gezondheid en Bijstand aan personen worden belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 mars 2024. | Brussel, 7 maart 2024. |
Pour le Collège réuni : | Voor het Verenigd College : |
Les Membres du Collège réuni compétents pour la politique de la Santé | De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake |
et de l'Aide aux personnes, | Gezondheid en Bijstand aan personen, |
A. MARON | A. MARON |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |