← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 71/2023 du 27 avril 2023 Numéro du rôle : 7813 En cause : le
recours en annulation partielle de l'article 40 de la loi du 28 novembre 2021 « visant à rendre la justice
plus humaine, plus rapide et plus ferme » La Cour constitutionnelle, composée
des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. Gi(...)"
Extrait de l'arrêt n° 71/2023 du 27 avril 2023 Numéro du rôle : 7813 En cause : le recours en annulation partielle de l'article 40 de la loi du 28 novembre 2021 « visant à rendre la justice plus humaine, plus rapide et plus ferme » La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. Gi(...) | Uittreksel uit arrest nr. 71/2023 van 27 april 2023 Rolnummer 7813 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 40 van de wet van 28 november 2021 « om justitie menselijker, sneller en straffer te maken » Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechter(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 71/2023 du 27 avril 2023 | Uittreksel uit arrest nr. 71/2023 van 27 april 2023 |
Numéro du rôle : 7813 | Rolnummer 7813 |
En cause : le recours en annulation partielle de l'article 40 de la | In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 40 van |
loi du 28 novembre 2021 « visant à rendre la justice plus humaine, | de wet van 28 november 2021 « om justitie menselijker, sneller en |
plus rapide et plus ferme » (modification de l'article 10, § 3, alinéa | straffer te maken » (wijziging van artikel 10, § 3, vijfde lid, van de |
5, de la loi du 7 mai 1999 « sur les jeux de hasard, les paris, les | wet van 7 mei 1999 « op de kansspelen, de weddenschappen, de |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs »), | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers »), ingesteld |
introduit par Magali Clavie. | door Magali Clavie. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. | samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de |
Giet, M. Pâques, T. Detienne, D. Pieters et S. de Bethune, assistée du | rechters T. Giet, M. Pâques, T. Detienne, D. Pieters en S. de Bethune, |
greffier F. Meersschaut, présidée par le président P. Nihoul, | bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 mei 2022 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 mei | |
mai 2022 et parvenue au greffe le 30 mai 2022, Magali Clavie, assistée | 2022, heeft Magali Clavie, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. B. |
et représentée par Me B. De Beys, Me L. Depré et Me G. Rolland, | De Beys, Mr. L. Depré en Mr. G. Rolland, advocaten bij de balie te |
avocats au barreau de Bruxelles, a introduit un recours en annulation | Brussel, beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van artikel |
partielle de l'article 40 de la loi du 28 novembre 2021 « visant à | 40 van de wet van 28 november 2021 « om justitie menselijker, sneller |
rendre la justice plus humaine, plus rapide et plus ferme » | en straffer te maken » (wijziging van artikel 10, § 3, vijfde lid, van |
(modification de l'article 10, § 3, alinéa 5, de la loi du 7 mai 1999 | de wet van 7 mei 1999 « op de kansspelen, de weddenschappen, de |
« sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers »), |
hasard et la protection des joueurs »), publiée au Moniteur belge du 30 novembre 2021, deuxième édition. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 november 2021, tweede editie. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant à la disposition attaquée et à son contexte | Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de context ervan |
B.1.1. Le recours en annulation porte sur le régime de rémunération du | B.1.1. Het beroep tot vernietiging heeft betrekking op de |
président de la Commission des jeux de hasard, un organe qui a été | bezoldigingsregeling voor de voorzitter van de Kansspelcommissie, een |
institué auprès du Service public fédéral Justice par l'article 9 de | orgaan dat is opgericht bij de Federale Overheidsdienst Justitie bij |
la loi du 7 mai 1999 « sur les jeux de hasard, les paris, les | artikel 9 van de wet van 7 mei 1999 « op de kansspelen, de |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs » | weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de |
(ci-après : la loi du 7 mai 1999). L'article 10, § 3, de la même loi, | spelers » (hierna : de wet van 7 mei 1999). Artikel 10, § 3, van |
tel qu'il était en vigueur avant l'entrée en vigueur de la loi | dezelfde wet, zoals het van kracht was vóór de inwerkingtreding van de |
attaquée, disposait : | bestreden wet, bepaalde : |
« Le président est nommé par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil | « De voorzitter wordt op voordracht van de minister van Justitie bij |
des ministres, sur proposition du ministre de la Justice, parmi les | een in de Ministerraad overlegd besluit door de Koning benoemd uit de |
magistrats francophones ou néerlandophones qui, conformément à | Nederlandstalige en Franstalige magistraten die overeenkomstig artikel |
l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ont fourni la preuve de la connaissance, respectivement, de la langue néerlandaise ou de la langue française. Le président exerce ses fonctions à temps plein. Pendant la durée de son mandat, il ne peut exercer aucune autre activité professionnelle. En tant que magistrat, le président de la commission conserve sa place dans la liste de rang. Il est censé exercer sa fonction pendant la durée de son mandat. Les dispositions relatives à la mise à la retraite et à la pension lui sont applicables. Le magistrat est | 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken het bewijs van de kennis van de Franse, respectievelijk Nederlandse taal hebben geleverd. De voorzitter oefent zijn ambt voltijds uit. Hij mag tijdens de duur van zijn mandaat geen andere beroepsbezigheid uitoefenen. De voorzitter van de commissie behoudt als magistraat zijn plaats op de ranglijst. Gedurende zijn opdracht wordt hij geacht zijn ambt te hebben uitgeoefend. De bepalingen inzake inruststelling en pensioen zijn op hem van toepassing. In de vervanging van de magistraat wordt |
remplacé par la voie d'une nomination en surnombre, conformément aux | voorzien door een benoeming in overtal overeenkomstig de bepalingen |
dispositions du Code judiciaire. Lorsque le magistrat est un chef de | van het Gerechtelijk Wetboek. Wanneer het een korpschef betreft, wordt |
corps, il est pourvu à son remplacement par la voie de la nomination | in zijn vervanging voorzien door de benoeming in overtal van een |
en surnombre d'un magistrat de rang immédiatement inférieur. Le | magistraat uit de onmiddellijk lagere rang. De voorzitter wordt van |
président est détaché de plein droit. | rechtswege gedetacheerd. |
Le président continue à bénéficier de son traitement et des | De voorzitter blijft zijn wedde met de daaraan verbonden verhogingen |
augmentations et avantages qui y sont attachés. Le président perçoit | en voordelen genieten. De voorzitter ontvangt daarnaast een jaarlijkse |
en outre une allocation de traitement annuelle d'un montant de 15 000 | weddetoelage van 15 000 euro, niet geïndexeerd, onverminderd de |
euros non indexés, sans préjudice de l'éventuelle prime linguistique ». | eventuele taalpremie ». |
B.1.2. Le cinquième alinéa de la disposition précitée a été inséré par | B.1.2. Het vijfde lid van de voormelde bepaling is ingevoegd bij |
l'article 4 de la loi du 10 janvier 2010 « modifiant la loi du 7 mai | artikel 4 van de wet van 10 januari 2010 « tot wijziging van de wet |
1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et | van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de |
la protection des joueurs, en ce qui concerne la Commission des jeux | bescherming van de spelers, wat de Kansspelcommissie betreft » (hierna |
de hasard » (ci-après : la loi du 10 janvier 2010) et est entré en | : de wet van 10 januari 2010) en is in werking getreden op 1 januari |
vigueur le 1er janvier 2011. L'allocation de traitement non indexée | 2011. De niet-geïndexeerde weddetoelage die daarbij is ingevoerd, is |
ainsi créée a été justifiée comme suit, dans les travaux préparatoires | als volgt verantwoord in de parlementaire voorbereiding van de wet van |
de la loi du 10 janvier 2010 : | 10 januari 2010 : |
« Le secrétaire d'Etat précise qu'initialement et par analogie avec le | « Volgens de staatssecretaris was het aanvankelijk de bedoeling de |
régime financier applicable à d'autres organes comparables, l'on avait | |
envisagé d'aligner le traitement du président sur celui du premier | bezoldiging van de voorzitter af te stemmen op die van de eerste |
président près la Cour de cassation. | voorzitter van het Hof van Cassatie, naar analogie van de financiële |
Par la suite, il a été décidé de fixer une allocation de traitement de | regeling die gangbaar is bij vergelijkbare instanties. |
15 000 euros, ce qui correspond à la différence entre le montant du | Vervolgens werd beslist een weddetoeslag van 15 000 euro toe te |
traitement d'un avocat général près la Cour d'appel et le montant du | kennen, wat overeenstemt met het verschil tussen de wedde van een |
traitement d'un avocat général près la Cour de cassation. | advocaat-generaal bij het hof van beroep en de wedde van een |
advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie. | |
Plutôt que de se référer au traitement d'un avocat général près la | In plaats van laatstgenoemde wedde als ijkpunt te nemen, werd ervoor |
Cour de cassation, le présent projet inscrit, dans la loi de 1999, le | gekozen via dit wetsontwerp het exacte bedrag van die weddetoeslag in |
montant de cette allocation afin d'éviter qu'un substitut qui serait | de wet van 1999 op te nemen. Aldus wordt voorkomen dat een substituut |
désigné président de la commission ne bénéficie du traitement d'un | die tot voorzitter van de commissie wordt aangewezen, dezelfde wedde |
avocat général près la Cour de cassation » (Doc. parl., Chambre, | zou hebben als een advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie » (Parl. |
2008-2009, DOC 52-1992/006, p. 54). | St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1992/006, p. 54). |
B.1.3. L'article 40, attaqué, de la loi du 28 novembre 2021 « visant à | B.1.3. Het bestreden artikel 40 van de wet van 28 november 2021 « om |
rendre la justice plus humaine, plus rapide et plus ferme » (ci-après | justitie menselijker, sneller en straffer te maken » (hierna : de wet |
: la loi du 28 novembre 2021) modifie l'alinéa 5 précité. Il dispose : | van 28 november 2021) wijzigt het hiervoor aangehaalde vijfde lid. Dat |
« A l'article 10, § 3, alinéa 5 de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux | artikel bepaalt : « In artikel 10, § 3, vijfde lid, van de wet van 7 mei 1999 op de |
de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la | kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de |
protection des joueurs, modifié par la loi du 10 janvier 2010, les | bescherming van de spelers, gewijzigd bij de wet van 10 januari 2010, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots ' non indexés ' sont abrogés; | 1° de woorden ' niet geïndexeerd, ' worden opgeheven; |
2° l'alinéa est complété par la phrase suivante : | 2° het lid wordt aangevuld met de volgende zin : |
' Cette allocation de traitement annuelle est soumise à la règle de | ' Voor deze jaarlijkse weddetoelage geldt de indexeringsregeling en ze |
l'indexation et est liée à l'indice-pivot en vigueur au 1er avril | is verbonden aan de spilindex welke van toepassing was op 1 april |
2020, soit 107,20. ' ». | 2020, zijnde 107,20. ' ». |
De verzoekende partij vordert inzonderheid de vernietiging van de | |
La partie requérante demande spécifiquement l'annulation des mots « et | woorden « en ze is verbonden aan de spilindex welke van toepassing was |
est liée à l'indice-pivot en vigueur au 1er avril 2020, soit 107,20 ». | op 1 april 2020, zijnde 107,20 ». |
B.1.4. Cette disposition a été justifiée comme suit, dans les travaux | B.1.4. Die bepaling is in de parlementaire voorbereiding verantwoord |
préparatoires : | als volgt : |
« La loi du 10 janvier 2010 modifiant la loi du 7 mai 1999 sur les | « De wet van 10 januari 2010 tot wijziging van de wet van 7 mei 1999 |
jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection | op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de |
des joueurs, en ce qui concerne la Commission des jeux de hasard, a | spelers, wat de Kansspelcommissie betreft, heeft het vijfde lid van |
introduit le cinquième alinéa de l'article 10, § 3, et prévoit une | artikel 10, § 3, ingevoerd en voorziet in een jaarlijkse weddetoelage |
allocation de traitement annuelle de 15 000 euros pour le président de | van 15 000 euro voor de voorzitter van de Kansspelcommissie. |
la Commission des jeux de hasard. | Uit de parlementaire werkzaamheden blijkt dat deze salarisaanvulling |
Les travaux parlementaires montrent que cette allocation de traitement | hoog genoeg moet zijn om te voorkomen dat de kansspelsector invloed op |
annuelle doit être suffisamment élevée pour empêcher le secteur des | de voorzitter probeert uit te oefenen. Uit deze werkzaamheden blijkt |
jeux de hasard d'essayer d'influencer le président. Il ressort | eveneens dat het aanvankelijk de bedoeling was om het salaris van de |
également de ces travaux qu'il était initialement prévu d'aligner le | voorzitter van de Kansspelcommissie gelijk te trekken met dat van de |
traitement du président de la commission des jeux sur celui du premier | eerste voorzitter van het Hof van Cassatie, maar dat later, om |
président de la Cour de cassation, mais que par la suite, afin de | rekening te houden met de oorspronkelijke status van de voorzittende |
tenir compte du statut original du juge-président, il a été décidé de | rechter, werd beslist om te werken met een salarisvergoeding van 15 |
travailler avec une indemnité salariale de 15 000 euros, ce qui | 000 euro, wat overeenkomt met het verschil tussen het salaris van een |
correspond à la différence entre le traitement d'un avocat général à | advocaat-generaal bij het Hof van Beroep en het salaris van een |
la cour d'appel et le traitement d'un avocat général à la Cour de | advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie. |
cassation. Dans la loi du 10 janvier 2010, le complément de salaire n'était pas | In de wet van 10 januari 2010 werd de salarisaanvulling niet |
indexé. Personne ne niera que l'attractivité d'un supplément de 15 000 | geïndexeerd. Niemand zal ontkennen dat de aantrekkelijkheid van een |
euros en 2021 n'est pas du tout la même qu'en 2010 et que l'indexation | toeslag van 15 000 euro in 2021 helemaal niet dezelfde is als in 2010 |
n'est donc que logique. De plus, cela met également en péril | en dat een indexering dus niet meer dan logisch is. Bovendien komt |
l'objectif ultime du complément de salaire, qui est de faire en sorte | hiermee de uiteindelijke doelstelling van de salarisaanvulling in het |
que le secteur des jeux de hasard ne puisse pas influencer le | gevaar, namelijk ervoor zorgen dat de kansspelsector geen invloed kan |
président. | uitoefenen op de voorzitter. |
Dans la mesure où l'actuelle présidente de la Commission des jeux de | Daar de huidige voorzitster van de kansspelcommissie op 1 april 2020 |
hasard a été nommée le 1er avril 2020 par arrêté royal du 19 mars | bij koninklijk besluit van 19 maart 2020 werd benoemd, is de |
2020, le supplément salarial est soumis au régime d'indexation lié à | salarisaanvulling onderworpen aan het indexeringsregime dat gekoppeld |
l'indice pivot qui était en vigueur à cette date, soit 107,20 » (Doc. | is aan het op die datum geldende spilindexcijfer, namelijk 107,20 » |
parl., Chambre, 2020-2021, DOC 55-2175/001, pp. 38-39). | (Parl. St., Kamer, 2020-2021, DOC 55-2175/001, pp. 38-39). |
Quant au fond | Ten gronde |
B.2. La partie requérante prend un moyen unique de la violation, par | B.2. De verzoekende partij leidt een enig middel af uit de schending, |
la disposition attaquée, des articles 10 et 11 de la Constitution, lus | door de bestreden bepaling, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
en combinaison avec l'article 16 de la Constitution et avec l'article | in samenhang gelezen met artikel 16 van de Grondwet en met artikel 1 |
1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des | van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de |
droits de l'homme. Le grief porte sur l'indice-pivot auquel est liée | rechten van de mens. De grief heeft betrekking op de spilindex waaraan |
l'indexation de l'allocation de traitement annuelle d'un montant de 15 | de indexering is verbonden van de jaarlijkse weddetoelage van 15 000 |
000 euros dont elle bénéficie en tant que présidente de la Commission | euro die zij geniet als voorzitster van de Kansspelcommissie. Die |
des jeux de hasard. Cet indice-pivot est celui qui était en vigueur au | spilindex is de index die van kracht was op 1 april 2020, namelijk |
1er avril 2020, soit 107,20. La partie requérante estime que ce choix | 107,20. De verzoekende partij is van mening dat die keuze een |
fait naître une différence de traitement non justifiée par rapport au | onverantwoord verschil in behandeling doet ontstaan ten opzichte van |
régime d'indexation applicable à la fonction publique en général, et | het indexeringsstelsel dat van toepassing is op het openbaar ambt in |
aux magistrats en particulier. L'indice-pivot applicable à ceux-ci est | het algemeen en op de magistraten in het bijzonder. De spilindex die |
celui qui était en vigueur au 1er janvier 1990, à savoir 138,10. Elle | op hen van toepassing is, is de index die van kracht was op 1 januari |
estime en outre que cette différence de traitement constitue une | 1990, namelijk 138,10. Daarnaast is zij van mening dat dat verschil in |
atteinte injustifiée à ses biens. | behandeling een onverantwoorde aantasting van haar eigendom inhoudt. |
B.3.1. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas | B.3.1. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet |
qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de | uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen |
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et | wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium |
qu'elle soit raisonnablement justifiée. | berust en het redelijk verantwoord is. |
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant | Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld |
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la | rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel |
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de | en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van |
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas | gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat |
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés | er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de |
et le but visé. | aangewende middelen en het beoogde doel. |
B.3.2. La détermination des traitements, allocations et primes | B.3.2. Het bepalen van de wedden, toelagen en aanvullende premies in |
complémentaires dans la fonction publique, ainsi que la fixation d'un | het openbaar ambt, alsook het vaststellen van een mechanisme voor de |
mécanisme d'indexation salariale relèvent de la politique | loonindexering vallen onder het socio-economisch beleid van de |
socio-économique de l'autorité publique. Le législateur dispose en | overheid. De wetgever beschikt ter zake over een ruime |
cette matière d'un large pouvoir d'appréciation et la Cour ne saurait | beoordelingsbevoegdheid en het Hof kan de maatregelen die daarop |
censurer les mesures qui y ont trait que si elles reposent sur une | betrekking hebben, alleen afkeuren indien zij op een kennelijk |
appréciation manifestement déraisonnable. | onredelijke beoordeling berusten. |
Il n'existe aucune obligation constitutionnelle générale d'indexation | Er bestaat geen enkele algemene grondwettelijke verplichting om de |
des rémunérations, même en ce qui concerne les allocations de | bezoldigingen te indexeren, ook niet wat betreft de aanvullende |
traitement annuelles complémentaires. Toutefois, lorsque le | jaarlijkse weddetoelagen. Echter, wanneer de wetgever voorziet in een |
législateur prévoit un mécanisme d'adaptation des rémunérations, il ne | mechanisme om de bezoldigingen aan te passen, mag hij dat niet doen op |
peut le faire d'une façon qui entraîne une différence de traitement | een wijze die leidt tot een onverantwoord verschil in behandeling of |
injustifiée ou une limitation disproportionnée du droit de propriété | tot een onevenredige beperking van het eigendomsrecht van de |
des personnes concernées. | betrokkenen. |
B.4. Il ressort des travaux préparatoires mentionnés en B.1.3 que le | B.4. Uit de in B.1.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt |
législateur, constatant l'inadéquation du montant de l'allocation de | dat de wetgever die vaststelde dat het bedrag van de jaarlijkse |
traitement annuelle au moment des débats, à savoir en 2021, entendait | weddetoelage niet langer adequaat was op het ogenblik van de debatten, |
indexer ce montant. Afin d'appliquer cette indexation nouvelle de la | namelijk in 2021, dat bedrag wilde indexeren. Teneinde die nieuwe |
façon la plus adaptée à la situation de l'actuelle présidente de la | indexering op de meest gepaste wijze toe te passen op de situatie van |
Commission des jeux de hasard depuis sa nomination, il a été décidé de | de huidige voorzitster van de Kansspelcommissie sinds zijn benoeming, |
fixer la date de cette première indexation au 1er avril 2020. Ce | is beslist de datum van die eerste indexering vast te stellen op 1 |
critère est objectif. | april 2020. Dat criterium is objectief. |
B.5. L'importance de l'augmentation de l'allocation de traitement | B.5. De verhoging van de jaarlijkse weddetoelage door de indexering, |
annuelle par le jeu de l'indexation, que la partie requérante estime | verhoging die de verzoekende partij te gering acht, vloeit niet |
trop faible, ne résulte pas directement de la valeur de l'indice-pivot | rechtstreeks voort uit de waarde van de spilindex, maar uit de in de |
mais de la date de la première indexation, fixée par la disposition | bestreden bepaling vastgestelde datum voor de eerste indexering van |
attaquée, de ce montant, lequel n'était pas indexé auparavant. En | dat bedrag, dat voorheen niet-geïndexeerd werd. In werkelijkheid |
réalité, la partie requérante ne vise pas l'adaptation graduelle de | beoogt de verzoekende partij niet de geleidelijke aanpassing van haar |
son allocation de traitement annuelle au coût de la vie, puisque, | jaarlijkse weddetoelage aan de levensduurte, daar die toelage zoals de |
comme les autres rémunérations de la fonction publique, cette | andere bezoldigingen van het openbaar ambt in de toekomst zal worden |
allocation sera indexée à l'avenir, mais elle critique l'absence de | geïndexeerd, maar zij bekritiseert de ontstentenis van een |
revalorisation de ladite allocation pour le passé, qui découle du fait | herwaardering van die toelage voor het verleden, die voortvloeit uit |
que l'allocation de traitement annuelle prend son premier rang | het feit dat de eerste indexeringsrang van de jaarlijkse weddetoelage |
d'indexation au 1er avril 2020. | is vastgesteld op 1 april 2020. |
B.6.1. Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 10 janvier | B.6.1. Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 januari |
2010 mentionnés en B.1.2 que la non-indexation initiale de | 2010, aangehaald in B.1.2, blijkt dat de oorspronkelijke |
l'allocation de traitement annuelle n'a pas été considérée comme | niet-indexering van de jaarlijkse weddetoelage niet werd geacht de |
faisant obstacle aux buts poursuivis, à savoir assurer l'attractivité | nagestreefde doelen te belemmeren, namelijk het ambt aantrekkelijker |
de la fonction et empêcher le secteur des jeux de hasard d'essayer | maken en beletten dat de kansspelsector de voorzitter tracht te |
d'influencer le président. | beïnvloeden. |
B.6.2. Compte tenu de sa large marge d'appréciation en la matière, le | B.6.2. Gelet op zijn ruime beoordelingsvrijheid ter zake, vermocht de |
législateur de 2021 a pu quant à lui estimer que le supplément de | wetgever van 2021 op zijn beurt te stellen dat de aan de voorzitter |
van de Kansspelcommissie toegekende niet-geïndexeerde weddetoelage van | |
traitement non indexé de 15 000 euros alloué au président de la | 15 000 euro toegekend op zich voldoende aantrekkelijk was gebleven |
Commission des jeux de hasard était resté suffisamment attractif en | gedurende de periode van negen jaar en drie maanden sinds de |
soi durant la période de neuf ans et trois mois qui s'était écoulée | inwerkingtreding van de jaarlijkse weddetoelage. Bijgevolg is het niet |
depuis l'entrée en vigueur de l'allocation de traitement annuelle. Par | onredelijk dat de wetgever ervoor kiest dat bedrag aan te passen vanaf |
conséquent, il n'est pas déraisonnable que le législateur choisisse | |
d'adapter ce montant à dater de la nomination de l'actuelle présidente | de datum van de benoeming van de huidige voorzitster van de |
de la Commission des jeux de hasard, sans pour autant procéder à une | Kansspelcommissie, zonder daarom over te gaan tot een herwaardering |
revalorisation de cette allocation pour le passé. | van die toelage voor het verleden. |
B.7. Par ailleurs, le choix de ne pas revaloriser l'allocation de | B.7. De keuze om de jaarlijkse weddetoelage van de voorzitter van de |
traitement annuelle du président de la Commission des jeux de hasard | Kansspelcommissie niet te herwaarderen voor het verleden, heeft |
pour le passé ne produit pas des effets disproportionnés. En effet, la | overigens geen onevenredige gevolgen. De verzoekende partij heeft |
partie requérante n'a pas vu sa rémunération globale diminuer en | immers geen vermindering van haar algemene bezoldiging gekend in |
comparaison de celle qui prévalait au moment de sa nomination. Par | vergelijking met die welke op het ogenblik van haar benoeming gold. De |
ailleurs, l'allocation de traitement annuelle constitue un complément | jaarlijkse weddetoelage vormt overigens een aanvulling op de |
de rémunération qui, en application de l'article 10, § 3, alinéa 5, de | bezoldiging die, met toepassing van artikel 10, § 3, vijfde lid, van |
la loi du 7 mai 1999, s'ajoute à son traitement de magistrat et aux | de wet van 7 mei 1999, bovenop haar wedde van magistraat en de daaraan |
augmentations et avantages qui y sont attachés, sur lesquels la loi | verbonden verhogingen en voordelen komt, waarop de bestreden wet geen |
attaquée ne porte pas. | betrekking heeft. |
B.8. La Cour doit encore examiner si la disposition attaquée n'emporte | B.8. Het Hof moet voorts nagaan of de bestreden bepaling geen |
pas une limitation disproportionnée du droit de la partie requérante | onevenredige beperking inhoudt van het recht van de verzoekende partij |
au regard de l'article 16 de la Constitution et de l'article 1er du | in het licht van artikel 16 van de Grondwet en van artikel 1 van het |
Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de | Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten |
l'homme. | van de mens. |
B.9.1. L'article 16 de la Constitution dispose : | B.9.1. Artikel 16 van de Grondwet bepaalt : |
« Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité | « Niemand kan van zijn eigendom worden ontzet dan ten algemenen nutte, |
publique, dans les cas et de la manière établis par la loi, et | in de gevallen en op de wijze bij de wet bepaald en tegen billijke en |
moyennant une juste et préalable indemnité ». | voorafgaande schadeloosstelling ». |
B.9.2. L'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention | B.9.2. Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees |
européenne des droits de l'homme dispose : « Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international. Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes ». B.9.3. L'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme offre une protection non seulement contre l'expropriation ou contre la privation de propriété (premier alinéa, seconde phrase), mais également contre toute ingérence dans le droit au respect des biens (premier alinéa, première phrase) et contre toute réglementation de l'usage des biens (second alinéa). Cet article ne porte pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général. L'ingérence dans le droit au respect des biens n'est compatible avec ce droit que si elle est raisonnablement proportionnée au but poursuivi, c'est-à-dire si elle ne rompt pas le juste équilibre entre les exigences de l'intérêt général et celles de la protection de ce droit. La Cour européenne des droits de l'homme considère également que les Etats membres disposent en la matière d'une grande marge | Verdrag voor de rechten van de mens bepaalt : « Alle natuurlijke of rechtspersonen hebben recht op het ongestoord genot van hun eigendom. Niemand zal van zijn eigendom worden beroofd behalve in het algemeen belang en met inachtneming van de voorwaarden neergelegd in de wet en in de algemene beginselen van het internationaal recht. De voorgaande bepalingen zullen echter op geen enkele wijze het recht aantasten dat een Staat heeft om die wetten toe te passen welke hij noodzakelijk oordeelt om toezicht uit te oefenen op het gebruik van eigendom in overeenstemming met het algemeen belang of om de betaling van belastingen of andere heffingen en boeten te verzekeren ». B.9.3. Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens biedt niet alleen bescherming tegen een onteigening of een eigendomsberoving (eerste alinea, tweede zin), maar ook tegen elke verstoring van het genot van de eigendom (eerste alinea, eerste zin) en tegen elke regeling van het gebruik van de eigendom (tweede alinea). Dat artikel doet geen afbreuk aan het recht dat een Staat heeft om die wetten toe te passen welke hij noodzakelijk acht om toezicht uit te oefenen op het gebruik van de eigendom in overeenstemming met het algemeen belang. De inmenging in het recht op het ongestoord genot van de eigendom is enkel verenigbaar met dat recht indien ze een redelijk verband van evenredigheid heeft met het nagestreefde doel, dit wil zeggen indien ze het billijke evenwicht tussen de vereisten van het algemeen belang en die van de bescherming van dat recht niet verbreekt. Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens is eveneens van oordeel dat de |
d'appréciation (CEDH, 2 juillet 2013, R.Sz. c. Hongrie, | lidstaten ter zake over een grote appreciatiemarge beschikken (EHRM, 2 |
ECLI:CE:ECHR:2013:0702JUD004183811, § 38). | juli 2013, R.Sz. t. Hongarije, ECLI:CE:ECHR:2013:0702JUD004183811, § |
B.10. L'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention | 38). B.10. Aangezien artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het |
européenne des droits de l'homme ayant une portée analogue à celle de | Europees Verdrag voor de rechten van de mens een draagwijdte heeft die |
l'article 16 de la Constitution, les garanties qu'il contient forment | analoog is met die van artikel 16 van de Grondwet, vormen de erin |
un ensemble indissociable avec celles qui sont inscrites dans cette | vervatte waarborgen een onlosmakelijk geheel met die welke zijn |
disposition constitutionnelle, de sorte que la Cour en tient compte | opgenomen in artikel 16 van de Grondwet, zodat het Hof, bij zijn |
lors de son contrôle de la disposition attaquée. | toetsing van de bestreden bepaling, ermee rekening houdt. |
B.11.1. Les rémunérations des magistrats sont protégées par l'article | B.11.1. De bezoldigingen van de magistraten worden beschermd door |
1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des | artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag |
droits de l'homme (CEDH, 15 octobre 2013, Savickas c. Lituanie, | voor de rechten van de mens (EHRM, 15 oktober 2013, Savickas t. |
ECLI:CE:ECHR:2013: 1015DEC006636509, § 91). | Litouwen, ECLI:CE:ECHR: 2013:1015DEC006636509, § 91). |
B.11.2. L'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention | B.11.2. Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees |
européenne des droits de l'homme ne garantit pas le droit d'acquérir | Verdrag voor de rechten van de mens houdt geen recht in om eigendom te |
des biens (CEDH, 13 juin 1979, Marckx c. Belgique, | verwerven (EHRM, 13 juni 1979, Marckx t. België, |
ECLI:CE:ECHR:1979:0613JUD000683374, § 50). Dans certaines | ECLI:CE:ECHR:1979:0613JUD000683374, § 50). Weliswaar kunnen in |
circonstances, des attentes fondées relatives à la réalisation de | bepaalde omstandigheden gefundeerde verwachtingen met betrekking tot |
futurs titres de propriété peuvent certes relever de la protection de | de verwezenlijking van toekomstige eigendomstitels onder de |
la disposition conventionnelle précitée. Cela implique toutefois qu'il | bescherming van de voormelde verdragsbepaling vallen. Dat |
soit question d'un titre ayant force obligatoire et qu'il existe une | veronderstelt evenwel dat er sprake is van een rechtens afdwingbare |
base suffisante en droit national avant qu'un justiciable puisse | titel en dat een voldoende basis bestaat in het nationaal recht |
invoquer une espérance légitime. Le simple espoir d'obtenir la | alvorens een rechtsonderhorige zich op een legitieme verwachting kan |
jouissance d'un droit de propriété ne constitue pas pareille espérance | beroepen. De loutere hoop om het genot van eigendom te verkrijgen, |
légitime (CEDH, 28 septembre 2004, Kopecky c. Slovaquie, | maakt geen dergelijke legitieme verwachting uit (EHRM, 28 september |
ECLI:CE:ECHR:2004:0928JUD004491298, § 35). | 2004, Kopecky t. Slovakije, ECLI:CE:ECHR:2004:0928JUD004491298, § 35). |
B.12.1. Contrairement à ce que soutient la partie requérante, le | B.12.1. In tegenstelling tot wat de verzoekende partij aanvoert, kan |
simple espoir de voir son allocation de traitement annuelle | de loutere hoop dat haar jaarlijkse weddetoelage wordt geherwaardeerd |
revalorisée pour la période qui précède le 1er avril 2020 ne peut être | voor de periode die voorafgaat aan 1 april 2020, niet worden beschouwd |
considéré comme une espérance légitime au sens de la jurisprudence précitée. | als een legitieme verwachting in de zin van de voormelde rechtspraak. |
B.12.2. Par conséquent, il n'existe pas d'ingérence dans le droit au | B.12.2. Er is derhalve geen inmenging in het recht op het ongestoord |
respect des biens de la partie requérante. B.13. Le moyen unique n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 27 avril 2023. Le greffier, F. Meersschaut Le président, | genot van eigendom van de verzoekende partij. B.13. Het enige middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 27 april 2023. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter, |
P. Nihoul | P. Nihoul |