Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 139/2022 du 27 octobre 2022 Numéro du rôle : 7821 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 2 du 18 mars 2020 « relatif à la suspension tempor La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. Gi(...)"
Extrait de l'arrêt n° 139/2022 du 27 octobre 2022 Numéro du rôle : 7821 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 2 du 18 mars 2020 « relatif à la suspension tempor La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. Gi(...) Uittreksel uit arrest nr. 139/2022 van 27 oktober 2022 Rolnummer 7821 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 2 van 18 maart 2020 « betreffende de tijdelijke opschortin Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechter(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 139/2022 du 27 octobre 2022 Uittreksel uit arrest nr. 139/2022 van 27 oktober 2022
Numéro du rôle : 7821 Rolnummer 7821
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 2 de In zake : de prejudiciële vraag over artikel 2 van het besluit van de
l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 2 du 18 mars Waalse Regering van bijzondere machten nr. 2 van 18 maart 2020 «
2020 « relatif à la suspension temporaire des délais de rigueur et de betreffende de tijdelijke opschorting van dwingende termijnen en
recours fixés dans l'ensemble de la législation et la réglementation termijnen voor het indienen van beroepen vastgesteld in de
gezamenlijke Waalse wetgeving en reglementering of aangenomen
wallonnes ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi que ceux fixés dans krachtens deze, evenals die vastgesteld in de wetten en koninklijke
les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de la Région besluiten vallend onder de bevoegdheden van het Waalse Gewest
wallonne en vertu de la loi spéciale de réformes institutionnelles du krachtens de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
8 août 1980 », confirmé par l'article 2 du décret du 3 décembre 2020 « augustus 1980 », bekrachtigd bij artikel 2 van het decreet van 3
portant confirmation des arrêtés du Gouvernement wallon de pouvoirs december 2020 « houdende bekrachtiging van de besluiten van de Waalse
spéciaux pris dans le cadre de la gestion de la crise sanitaire liée Regering van bijzondere machten in het kader van het beheer van de
au COVID-19 », posée par le tribunal correctionnel de Namur, division gezondheidscrisis COVID-19 », gesteld door de correctionele rechtbank
de Namur. Namen, afdeling Namen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges T. samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de
Giet, J. Moerman, M. Pâques, D. Pieters et E. Bribosia, assistée du rechters T. Giet, J. Moerman, M. Pâques, D. Pieters en E. Bribosia,
greffier F. Meersschaut, présidée par le président P. Nihoul, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 13 juin 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe Bij vonnis van 13 juni 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het
de la Cour le 28 juin 2022, le tribunal correctionnel de Namur, Hof is ingekomen op 28 juni 2022, heeft de correctionele rechtbank
division de Namur, a posé la question préjudicielle suivante : Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 2 de l'Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux « Schendt artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van
n° 2 du 18 mars 2020 relatif à la suspension temporaire des délais de bijzondere machten nr. 2 van 18 maart 2020 betreffende de tijdelijke
rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la législation et la opschorting van dwingende termijnen en termijnen voor het indienen van
réglementation wallonnes ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi que beroepen vastgesteld in de gezamenlijke Waalse wetgeving en
ceux fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de reglementering of aangenomen krachtens deze, evenals die vastgesteld
la Région wallonne en vertu de la loi spéciale de réformes in de wetten en koninklijke besluiten vallend onder de bevoegdheden
van het Waalse Gewest krachtens de bijzondere wet tot hervorming der
institutionnelles du 8 août 1980, confirmé par le décret du 3 décembre instellingen van 8 augustus 1980, bekrachtigd bij het decreet van 3
2020 portant confirmation des arrêtés du Gouvernement wallon de december 2020 houdende bekrachtiging van de besluiten van de Waalse
pouvoirs spéciaux pris dans le cadre de la gestion de la crise Regering van bijzondere machten in het kader van het beheer van de
sanitaire liée au COVID-19, interprété comme ne s'appliquant pas aux gezondheidscrisis COVID-19, in die zin geïnterpreteerd dat het niet
délais de recours juridictionnels contre des actes administratifs, van toepassing is op de termijnen voor jurisdictionele beroepen tegen
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec bestuurshandelingen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
l'article 6 de la Convention Européenne des droits de l'Homme et des samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de
libertés fondamentales en ce qu'il prévoit la suspension des délais de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het
voorziet in de opschorting van de termijnen voor administratieve
recours administratifs devant des autorités administratives mais beroepen bij administratieve overheden maar de opschorting van de
exclut la suspension des délais de recours juridictionnels ? ». termijnen voor jurisdictionele beroepen uitsluit ? ».
Le 13 juillet 2022, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la Op 13 juli 2022 hebben de rechters-verslaggevers E. Bribosia en D.
Pieters, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in
juges-rapporteurs E. Bribosia et D. Pieters ont informé la Cour qu'ils kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te
pourraient être amenés à proposer de mettre fin à l'examen de stellen het onderzoek van de zaak af te doen met een arrest gewezen op
l'affaire par un arrêt rendu sur procédure préliminaire. voorafgaande rechtspleging.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs B.1. Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van bijzondere
spéciaux n° 2 du 18 mars 2020 « relatif à la suspension temporaire des machten nr. 2 van 18 maart 2020 « betreffende de tijdelijke
délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la opschorting van dwingende termijnen en termijnen voor het indienen van
législation et la réglementation wallonnes ou adoptés en vertu de beroepen vastgesteld in de gezamenlijke Waalse wetgeving en
celle-ci ainsi que ceux fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant reglementering of aangenomen krachtens deze, evenals die vastgesteld
des compétences de la Région wallonne en vertu de la loi spéciale de in de wetten en koninklijke besluiten vallend onder de bevoegdheden
van het Waalse Gewest krachtens de bijzondere wet tot hervorming der
réformes institutionnelles du 8 août 1980 » (ci-après : l'arrêté du 18 instellingen van 8 augustus 1980 » (hierna : het besluit van 18 maart
mars 2020) dispose : 2020) bepaalt :
« Les délais de rigueur et de recours fixés par les décrets et « De dwingende termijnen en de beroepstermijnen, vastgesteld bij de
règlements de la Région wallonne ou pris en vertu de ceux-ci ainsi que decreten en reglementen van het Waals Gewest of krachtens deze genomen
ceux fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de en die vastgesteld in de wetten en koninklijke besluiten vallend onder
la Région wallonne en vertu de la loi spéciale de réformes de bevoegdheden van het Waals Gewest krachtens de bijzondere wet tot
institutionnelles du 8 août 1980, sont suspendus à partir du 18 mars hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 worden opgeschort te
2020 pour une durée de 30 jours prorogeable deux fois pour une même rekenen van 18 maart 2020 voor een eerste duur van 30 dagen, die
tweemaal kan worden verlengd tot een bij een besluit van de Regering
vastgestelde datum, waarbij elke periode telkens niet langer mag zijn
durée par un arrêté par lequel le gouvernement en justifie la dan 30 dagen en de noodzaak daartoe verantwoordt ten opzichte van de
nécessité au regard de l'évolution des conditions sanitaires ». evolutie van de volksgezondheidsvoorwaarden ».
B.2. Le décret de la Région wallonne du 17 mars 2020 « octroyant des B.2. Het decreet van het Waalse Gewest van 17 maart 2020 « tot
pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre de la crise toekenning van bijzondere machten aan de Waalse Regering in het kader
sanitaire du Covid-19 » (ci-après : le décret du 17 mars 2020) octroie van de gezondheidscrisis Covid-19 » (hierna : het decreet van 17 maart
au Gouvernement wallon les « pouvoirs spéciaux » lui permettant de « 2020) kent aan de Waalse Regering de « bijzondere machten » toe die
réagir à la pandémie Covid-19 », de « prendre toutes les mesures haar toelaten « te reageren op de pandemie Covid-19, [...] alle
utiles pour prévenir et traiter toute situation qui pose problème dans nuttige maatregelen [te] nemen om elke situatie te voorkomen en te
le cadre strict de la pandémie [de] Covid-19 et de ses conséquences et behandelen die problemen stelt in het strikte kader van de pandemie
qui doit être réglée en urgence sous peine de péril grave » (article 1er, Covid-19 en de gevolgen ervan en die geregeld moet worden op straffe
§ 1er), ainsi que, « en cas d'ajournement du Parlement wallon dû à la van ernstig gevaar » (artikel 1, § 1), alsook « in geval van verdaging
pandémie de Covid-19, aux seules fins d'assurer la continuité du door het Waalse Parlement toe te schrijven aan de pandemie Covid-19
service public malgré la pandémie de Covid-19 et dans la mesure où [...] enkel met het oog op het waarborgen van de continuïteit van de
l'urgence de son action est motivée », de « prendre toutes les mesures openbare dienstverlening ondanks de pandemie Covid-19 en voor zover de
dringende noodzakelijkheid van haar optreden gemotiveerd is, [...]
utiles dans les matières qui relèvent de la compétence de la Région alle nuttige maatregelen [te] nemen die onder de bevoegdheid van het
wallonne » (article 2, § 1er, alinéa 1er). Waalse Gewest vallen » (artikel 2, § 1, eerste lid).
Les arrêtés adoptés en vertu de ces deux dispositions « peuvent De besluiten die krachtens die twee bepalingen zijn aangenomen, «
abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions décrétales kunnen de vigerende decretale bepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen
en vigueur, même dans les matières qui sont expressément réservées au of vervangen zelfs in de aangelegenheden die bij de Grondwet
décret par la Constitution » (articles 1er, § 2, alinéa 1er, et 2, § uitdrukkelijk aan het decreet voorbehouden zijn » (artikelen 1, § 2,
2, alinéa 1er). eerste lid, en 2, § 2, eerste lid).
B.3. L'arrêté du 18 mars 2020 a été pris en vertu de l'habilitation B.3. Het besluit van 18 maart 2020 werd genomen krachtens de
contenue dans le décret du 17 mars 2020, sur la base de la machtiging die is opgenomen in het decreet van 17 maart 2020, op basis
considération selon laquelle la pandémie de Covid-19 « est de nature à van de overweging volgens welke de Covid-19-pandemie « de goede
affecter le bon fonctionnement des différents services publics et werking van de verschillende overheidsdiensten in het gedrang brengt
également à priver les citoyens de la possibilité de faire utilement en de burgers ook de mogelijkheid ontneemt om op nuttige en
et effectivement valoir leurs droits dans le cadre des procédures et daadwerkelijke wijze hun rechten te gelde te maken in het kader van de
recours administratifs ». administratieve procedures en beroepen ».
B.4. La juridiction a quo pose à la Cour la question de savoir si la B.4. Het verwijzende rechtscollege stelt het Hof de vraag of de
limitation du champ d'application de l'article 1er de l'arrêté du 18 beperking van het toepassingsgebied van artikel 1 van het besluit van
mars 2020 aux délais applicables aux procédures administratives et aux 18 maart 2020 tot de termijnen die van toepassing zijn op de
recours introduits devant les autorités administratives est compatible administratieve procedures en op de beroepen die zijn ingesteld bij
avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec administratieve overheden, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11
l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme. van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees
Verdrag voor de rechten van de mens.
B.5. En d'autres termes, la question préjudicielle repose sur la B.5. De prejudiciële vraag berust met andere woorden op het
prémisse selon laquelle les « recours » visés par la disposition en uitgangspunt dat de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde «
cause n'incluent pas les recours dirigés contre les décisions beroepen » niet de beroepen inhouden die zijn gericht tegen
administratives devant les juridictions judiciaires. administratieve beslissingen voor de gewone rechtscolleges.
Selon la juridiction a quo, cette interprétation de la disposition en Volgens het verwijzende rechtscollege blijkt die interpretatie van de
cause ressort du préambule de l'arrêté du 18 mars 2020, qui mentionne in het geding zijnde bepaling uit de aanhef van het besluit van 18
: maart 2020, waarin wordt vermeld :
« Considérant [que] les mesures, actuelles et à venir, prises pour « [Overwegende dat] de huidige en komende maatregelen, genomen om de
limiter la propagation du virus dans la population sont de nature à verspreiding van het virus in de bevolking te beperken, ertoe leiden
ralentir toute forme d'activité sur le territoire de la Région dat iedere vorm van activiteit op het grondgebied van het Waalse
wallonne, à affecter le bon fonctionnement des différents services Gewest vertraagt, de goede werking van de verschillende
publics, voire à paralyser certains services; overheidsdiensten aantasten en bepaalde diensten zelfs verlammen;
Que [la propagation du virus] est de nature à affecter le bon Overwegende dat [de verspreiding van het virus] de goede werking van
fonctionnement des différents services publics et également à priver de verschillende overheidsdiensten in het gedrang brengt en de burgers
les citoyens de la possibilité de faire utilement et effectivement ook de mogelijkheid ontneemt om op nuttige en daadwerkelijke wijze hun
valoir leurs droits dans le cadre des procédures et recours rechten te gelde te maken in het kader van de administratieve
administratifs; procedures en beroepen;
Considérant qu'il convient, afin de garantir la continuité du service Overwegende dat, met het oog op het garanderen van de continuïteit van
public, de garantir le principe d'égalité et de préserver la sécurité de openbare dienstverlening, het gelijkheidsbeginsel gewaarborgd
juridique, de prendre des mesures qui visent à ce qu'aucun citoyen ne [moet] worden en de rechtsveiligheid gevrijwaard dient te worden,
maatregelen genomen dienen te worden die ertoe strekken dat geen
soit entravé ni dans l'exercice de ses droits ni dans enkele burger belemmerd wordt in de uitoefening van zijn rechten of de
l'accomplissement de ses obligations du fait des impacts de la crise uitvoering van zijn verplichtingen wegens de [impact] van de
sanitaire sur le fonctionnement quotidien des Services publics ou du gezondheidscrisis op de dagdagelijkse werking van de overheidsdiensten
fait qu'il n'ait pas été lui-même dans une situation qui lui permette of omdat deze zelfs niet in staat zijn deze diensten uit te oefenen;
d'exercer ceux-ci; Overwegende dat er eveneens over gewaakt dient te worden dat de
Considérant qu'il convient également de veiller à ce que les services overheidsdiensten in staat worden gesteld de administratieve
publics soient en mesure de traiter effectivement [les] procédures procedures en de beroepen daadwerkelijk te behandelen die onder hun
administratives et les recours relevant de leur responsabilité, tout verantwoordelijkheid vallen en tegelijk voorkomen wordt dat er bij
en évitant que des décisions ne soient prises par défaut dans le cas ontstentenis beslissingen worden genomen in het geval van
d'une impossibilité de traitement dans les délais requis ». onmogelijkheid om in de vereiste termijnen te handelen ».
B.6. Toutefois, l'article 1er de l'arrêté du 18 mars 2020 se réfère B.6. Artikel 1 van het besluit van 18 maart 2020 verwijst evenwel naar
aux « délais de rigueur et de recours fixés par les décrets et de « dwingende termijnen en de beroepstermijnen, vastgesteld bij de
règlements de la Région wallonne » sans limiter davantage son champ decreten en reglementen van het Waals Gewest », zonder het
d'application. Dès lors que le délai de recours en cause est réglé par toepassingsgebied ervan verder te beperken. Aangezien de in het geding
l'article D.164 du Code de l'environnement, tel qu'il est applicable zijnde beroepstermijn is geregeld in artikel D.164 van het
Milieuwetboek, zoals het van toepassing is in het hangende beroep voor
dans le recours pendant devant la juridiction a quo, et qu'il het verwijzende rechtscollege, en dus een beroepstermijn is die is
constitue donc un délai de recours fixé par un décret de la Région vastgesteld bij een decreet van het Waalse Gewest, valt hij onder de
wallonne, il relève de l'application du régime de suspension de toepassing van de opschortingsregeling van artikel 1 van het besluit
l'article 1er de l'arrêté du 18 mars 2020. Le texte de cette van 18 maart 2020. Aangezien de tekst van die bepaling duidelijk is,
disposition étant clair, il n'y a pas lieu de considérer que seuls les dient niet ervan te worden uitgegaan dat enkel de beroepen die bij
recours introduits devant les autorités administratives seraient administratieve overheden zijn ingesteld, bij die bepaling zouden
suspendus par cette disposition. worden opgeschort.
B.7. La circonstance que l'article D.164, alinéa 5, du Code de B.7. De omstandigheid dat artikel D.164, vijfde lid, van het
l'environnement dispose que le Code d'instruction criminelle Milieuwetboek bepaalt dat het Wetboek van strafvordering van
s'applique à la procédure de recours dirigée contre les décisions du toepassing is op de beroepsprocedure gericht tegen de beslissingen van
fonctionnaire sanctionnateur ne conduit pas à une autre conclusion, de sanctionerend ambtenaar, leidt niet tot een andere conclusie,
étant donné que le délai de recours en cause n'est pas fixé par le aangezien de in het geding zijnde beroepstermijn niet is vastgelegd in
Code d'instruction criminelle, mais par l'article D.164, alinéa 1er, het Wetboek van strafvordering, maar in artikel D.164, eerste lid, van
du Code de l'environnement. het Milieuwetboek.
B.8. De surcroît, le préambule précité ne permet pas d'estimer que, B.8. Bovendien maakt de voormelde aanhef het niet mogelijk te oordelen
contrairement à ce que mentionne la disposition en cause, le dat, in tegenstelling tot hetgeen in de in het geding zijnde bepaling
Gouvernement wallon aurait exclu du champ d'application de cette wordt vermeld, de Waalse Regering van het toepassingsgebied van die
dernière certains « délais de recours » qui sont « fixés par les laatste een aantal « beroepstermijnen » zou hebben uitgesloten die
décrets et règlements de la Région wallonne ou pris en vertu de zijn « vastgesteld bij de decreten en reglementen van het Waals Gewest
ceux-ci ainsi que ceux fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant of krachtens deze genomen en die [zijn] vastgesteld in de wetten en
des compétences de la Région wallonne en vertu de la loi spéciale de koninklijke besluiten vallend onder de bevoegdheden van het Waals
Gewest krachtens de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van
réformes institutionnelles du 8 août 1980 », à savoir les délais dont 8 augustus 1980 », namelijk de termijnen die gepaard gaan met de tegen
sont assortis les recours dirigés contre des décisions administratives administratieve beslissingen gerichte beroepen die worden ingesteld
qui sont introduits devant les juridictions judiciaires. bij de gewone rechtscolleges.
L'objectif du Gouvernement wallon, exprimé dans les considérants Het in de voormelde overwegingen uitgedrukte doel van de Waalse
précités, est « de garantir le principe d'égalité et de préserver la Regering bestaat erin dat « het gelijkheidsbeginsel gewaarborgd [moet]
sécurité juridique, de prendre des mesures qui visent à ce qu'aucun worden en de rechtsveiligheid [lees : rechtszekerheid] gevrijwaard
dient te worden, [dat] maatregelen genomen dienen te worden die ertoe
citoyen ne soit entravé ni dans l'exercice de ses droits [...] du fait strekken dat geen enkele burger belemmerd wordt in de uitoefening van
qu'il n'ait pas été lui-même dans une situation qui lui permette zijn rechten [...] omdat deze zelfs niet in staat [is] deze [...] uit
d'exercer ceux-ci ». te oefenen ».
L'interprétation selon laquelle le Gouvernement wallon aurait souhaité De interpretatie volgens welke de Waalse Regering de termijnen voor
exclure du champ d'application de l'arrêté du 18 mars 2020 les délais het instellen van tegen administratieve beslissingen gerichte beroepen
d'introduction des recours, fixés par les décrets et règlements de la die worden ingesteld bij de gewone rechtscolleges, vastgesteld door de
Région wallonne, dirigés contre les décisions administratives qui sont decreten en reglementen van het Waalse Gewest, zou hebben willen
introduits devant les juridictions judiciaires, alors qu'y sont inclus uitsluiten van het toepassingsgebied van het besluit van 18 maart
les délais, fixés par les décrets et règlements de la Région wallonne, 2020, terwijl de termijnen voor de administratieve procedure en de
de la procédure administrative et les délais de recours administratif termijnen voor een administratief beroep bij een administratieve
auprès d'une autorité administrative, entre manifestement en overheid, vastgesteld door de decreten en reglementen van het Waalse
contradiction avec cet objectif. Gewest, wel erin zijn opgenomen, is duidelijk in strijd met dat doel.
B.9. Il ressort de ce qui précède que le délai de trente jours visé à B.9. Uit het voorgaande volgt dat de in artikel D.164, eerste lid, van
l'article D.164, alinéa 1er, du livre Ier du Code de l'environnement a boek I van het Milieuwetboek bedoelde termijn van 30 dagen werd
été suspendu par l'article 1er de l'arrêté du 18 mars 2020. opgeschort bij artikel 1 van het besluit van 18 maart 2020.
Il s'ensuit que la différence de traitement visée dans la question Daaruit volgt dat het in de prejudiciële vraag bedoelde verschil in
préjudicielle n'existe pas. behandeling niet bestaat.
B.10. La question préjudicielle n'appelle pas de réponse. B.10. De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
La question préjudicielle n'appelle pas de réponse. De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 27 octobre 2022. op 27 oktober 2022.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
P. Nihoul P. Nihoul
^