Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 58/2023 du 30 mars 2023 Numéro du rôle : 7791 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 286 et 288 du décret flamand du 22 décembre 2017 « sur l'administration locale », posées par le Tribunal de pre La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T. Gie(...)"
Extrait de l'arrêt n° 58/2023 du 30 mars 2023 Numéro du rôle : 7791 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 286 et 288 du décret flamand du 22 décembre 2017 « sur l'administration locale », posées par le Tribunal de pre La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T. Gie(...) Uittreksel uit arrest nr. 58/2023 van 30 maart 2023 Rolnummer 7791 In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 286 en 288 van het Vlaamse decreet van 22 december 2017 « over het lokaal bestuur », gesteld door de Nederlandstalige Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 58/2023 du 30 mars 2023 Uittreksel uit arrest nr. 58/2023 van 30 maart 2023
Numéro du rôle : 7791 Rolnummer 7791
En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 286 et In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 286 en 288
288 du décret flamand du 22 décembre 2017 « sur l'administration van het Vlaamse decreet van 22 december 2017 « over het lokaal bestuur
locale », posées par le Tribunal de première instance néerlandophone », gesteld door de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te
de Bruxelles. Brussel.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges T. samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de
Giet, J. Moerman, M. Pâques, D. Pieters et E. Bribosia, assistée du rechters T. Giet, J. Moerman, M. Pâques, D. Pieters en E. Bribosia,
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président L. Lavrysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par jugement du 8 avril 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe Bij vonnis van 8 april 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het
de la Cour le 20 avril 2022, le Tribunal de première instance Hof is ingekomen op 20 april 2022, heeft de Nederlandstalige Rechtbank
néerlandophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1° Les articles 286 et 288 du décret sur l'administration locale, « 1° Schenden de artikelen 286 en 288 van het Decreet over het Lokaal
dans l'interprétation selon laquelle il pourrait être déduit de ces Bestuur, in de interpretatie volgens welke uit die bepalingen zou
dispositions que le seul mode de preuve admissible pour la publication kunnen worden afgeleid dat de enige toelaatbare wijze van
d'un règlement communal est la mention dans le registre spécial tenu bewijsvoering voor de bekendmaking van een gemeentelijk reglement de
par le directeur général, violent-ils les articles 10, 11, 33, 170, aantekening is in het speciale register dat door de algemeen directeur
172 et 191 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles wordt bijgehouden, de artikelen 10, 11, 33, 170, 172 en 191 van de
105, 108, 159, 162 et 190 de la Constitution et avec les principes de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 105, 108, 159, 162 en
la légalité et de la sécurité juridique, en ce qu'ils privent tant 190 van de Grondwet en met de beginselen van wettigheid en
l'autorité communale, en sa qualité d'auteur d'un tel règlement, que rechtszekerheid, in zoverre zij zowel de gemeentelijke overheid in
toutes les personnes susceptibles d'être soumises à un tel règlement haar hoedanigheid van auteur van zulk een reglement als alle personen
de la garantie consistant en l'intervention d'une assemblée die aan zulk een reglement kunnen worden onderworpen, de waarborg
ontzeggen van het optreden van een beraadslagende wetgevende
législative délibérante, à savoir le législateur visé à l'article 190 vergadering, te weten de wetgever zoals is bepaald in artikel 190 van
de la Constitution, pour déterminer la preuve de cette publication et, de Grondwet, voor het bepalen van het bewijs van die bekendmaking, en
bijgevolg voor het bepalen van een essentieel element met betrekking
partant, pour déterminer un élément essentiel relatif au caractère tot het verbindende karakter van wetten, besluiten en verordeningen
obligatoire des lois, arrêtés et règlements et, dans le cas d'un en, in het geval van een gemeentelijk belastingreglement, met
règlement fiscal communal, relatif à la qualité de contribuable, alors betrekking tot de hoedanigheid van belastingschuldige, terwijl aan de
que les auteurs des autres types de normes (lois, arrêtés ou auteurs van de andere types van normen (wetten, besluiten of
règlements d'administration générale ou provinciale), visés à verordeningen van algemeen of provinciaal bestuur), bedoeld in artikel
l'article 190 de la Constitution, et toutes les personnes susceptibles 190 van de Grondwet, en aan alle personen die aan zulke normen kunnen
d'être soumises à de telles normes ne sont pas privés de cette worden onderworpen, die waarborg niet wordt ontzegd ?
garantie ? 2° Les articles 286 et 288 du décret sur l'administration locale, dans 2° Schenden de artikelen 286 en 288 van het Decreet over het Lokaal
l'interprétation selon laquelle la mention dans le registre des Bestuur, geïnterpreteerd in die zin dat de aantekening in het register
publications prévue par le second alinéa de l'article 288 du décret van de bekendmakingen waarin het tweede lid van artikel 288 van het
sur l'administration locale constitue le seul mode de preuve Decreet over het Lokaal Bestuur voorziet de enige toelaatbare wijze
admissible pour la publication d'un règlement fiscal communal (et que van bewijsvoering is voor de bekendmaking van een gemeentelijk
cette preuve ne peut donc être produite d'aucune autre manière, par belastingreglement (en dit bewijs dus niet kan worden geleverd aan de
exemple par une preuve informatique), violent-ils les articles 10, 11 hand van enig ander bewijsmiddel, zoals bv. een informaticabewijs), de
et 170 de la Constitution, lus en combinaison avec son article 190, en artikelen 10, 11 en 170 van de Grondwet, in samenhang gelezen met
ce que, contrairement à ce qui est le cas pour les normes législatives artikel 190 ervan, in zoverre, in tegenstelling tot de wetskrachtige
et les actes administratifs réglementaires adoptés par d'autres normen en reglementaire bestuurshandelingen die door andere overheden
autorités, le fait que les règlements communaux aient force worden aangenomen, het feit of de gemeentelijke reglementen bindende
obligatoire ne dépend pas seulement de leur publication (en l'espèce, kracht krijgen niet alleen afhangt van de bekendmaking ervan (in casu
sur le site internet), mais aussi de la mention de cette publication door middel van een publicatie op de website) maar ook van de
dans le registre des publications des règlements et ordonnances des vermelding van die bekendmaking in het register van de bekendmakingen
autorités communales ? ». van de reglementen en verordeningen van de gemeentelijke overheden ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant aux dispositions en cause et à leur contexte Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen en de context ervan
B.1. Les questions préjudicielles portent sur la publication B.1. De prejudiciële vragen hebben betrekking op de officiële
officielle des règlements et ordonnances communaux, en particulier des bekendmaking van de gemeentereglementen en -verordeningen, in het
règlements-taxes. Cette matière a été transférée aux régions par la bijzonder van de belastingreglementen. Die aangelegenheid werd aan de
loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses gewesten overgedragen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende
compétences aux régions et communautés. L'affaire concerne la overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de
législation applicable à la Région flamande. Par ses arrêts nos gemeenschappen. De zaak betreft de wetgeving die van toepassing is op
het Vlaamse Gewest. Bij zijn arresten nrs. 164/2022
164/2022 (ECLI:BE:GHCC:2022:ARR.164) et 165/2022 (ECLI:BE:GHCC:2022:ARR.164) en 165/2022 (ECLI:BE:GHCC:2022:ARR.165)
(ECLI:BE:GHCC:2022:ARR.165) du 15 décembre 2022, la Cour s'est van 15 december 2022 heeft het Hof zich in soortgelijke zaken
prononcée dans des affaires analogues sur la législation applicable à uitgesproken over de wetgeving die van toepassing is op het Brusselse
la Région de Bruxelles-Capitale et à la Région wallonne. Hoofdstedelijke Gewest en op het Waalse Gewest.
B.2. Les articles 286 et 288 du décret flamand du 22 décembre 2017 « B.2. De artikelen 286 en 288 van het Vlaamse decreet van 22 december
sur l'administration locale » (ci-après : le décret du 22 décembre 2017 « over het lokaal bestuur » (hierna : het Decreet Lokaal Bestuur)
2017) règlent le mode de publication et l'entrée en vigueur des bepalen de wijze van bekendmaking en inwerkingtreding van de
règlements et ordonnances communaux en Région flamande : gemeentereglementen en -verordeningen in het Vlaamse Gewest :
«

Art. 286.§ 1er. Le bourgmestre publie les arrêtés suivants ainsi

«

Art. 286.§ 1. De burgemeester maakt de volgende besluiten en de

que leur contenu sur l'application web de la commune : inhoud ervan bekend via de webtoepassing van de gemeente :
1° les règlements et ordonnances du conseil communal, du collège des 1° de reglementen en de verordeningen van de gemeenteraad, van het
bourgmestre et échevins et du bourgmestre; college van burgemeester en schepenen en van de burgemeester;
[...] [...]

Art. 288.Sauf disposition contraire, les règlements et ordonnances

Art. 288.De reglementen en verordeningen, vermeld in artikel 286, §

visés à l'article 286, § 1er, 1° et 2°, ainsi que les règlements visés 1, 1° en 2°, en de reglementen, vermeld in artikel 286, § 2, 1° en 2°,
à l'article 286, § 2, 1° e 2°, entrent en vigueur le cinquième jour treden in werking op de vijfde dag na de bekendmaking ervan, tenzij
qui suit leur publication. het anders bepaald is.
La publication et la date de publication des règlements et ordonnances De bekendmaking en de datum van bekendmaking van de reglementen en de
visés à l'alinéa premier doivent être attestées par une mention dans verordeningen, vermeld in het eerste lid, moeten blijken uit de
un registre tenu conformément à la manière prévue par le Gouvernement aantekening in een register, dat bijgehouden wordt op de wijze,
flamand ». bepaald door de Vlaamse Regering ».
B.3.1. Il appartient en règle à la juridiction a quo d'interpréter les B.3.1. Het komt in de regel aan het verwijzende rechtscollege toe de
dispositions qu'elle applique, sous réserve d'une lecture bepalingen die het toepast te interpreteren, onder voorbehoud van een
manifestement erronée des dispositions en cause. kennelijk verkeerde lezing van de in het geding zijnde bepalingen.
B.3.2. La juridiction a quo interprète l'article 288, alinéa 2, du B.3.2. Het verwijzende rechtscollege interpreteert artikel 288, tweede
décret du 22 décembre 2017 en ce sens que le seul mode de preuve lid, van het Decreet Lokaal Bestuur zo dat de enige toelaatbare wijze
admissible de la publication des règlements ou ordonnances communaux van bewijsvoering voor de bekendmaking van een gemeentereglement of
est l'annotation dans le registre spécialement tenu à cet effet. Pour -verordening de aantekening is in het speciaal daartoe gehouden
ce faire, elle se fonde sur la jurisprudence de la Cour de cassation register. Hiervoor steunt het op de rechtspraak van het Hof van
qui a jugé en ce sens au sujet des anciennes règles flamandes et des Cassatie waarin in die zin werd geoordeeld over de voormalige Vlaamse
règles wallonnes (Cass., 10 octobre 2019, C.18.0384.N, regeling en de Waalse regeling (Cass., 10 oktober 2019, C.18.0384.N,
ECLI:BE:CASS:2019:CONC.20191010.9; 8 novembre 2018, C.17.0604.F, ECLI:BE:CASS:2019:CONC.20191010.9; 8 november 2018, C.17.0604.F,
ECLI:BE:CASS:2018:CONC.20181108.10; 21 mai 2015, F.14.0098.F, ECLI:BE:CASS:2018:CONC.20181108.10; 21 mei 2015, F.14.0098.F,
ECLI:BE:CASS:2015:ARR.20150521.15; 21 mai 2015, F.13.0158.F, ECLI:BE:CASS:2015:ARR.20150521.15; 21 mei 2015, F.13.0158.F,
ECLI:BE:CASS:2015:ARR.20150521.14). ECLI:BE:CASS:2015:ARR.20150521.14).
B.3.3. Cette interprétation est contestée par la commune de Ternat, B.3.3. Die interpretatie wordt betwist door de gemeente Ternat, de
partie défenderesse dans l'affaire au fond. La jurisprudence précitée verwerende partij in het bodemgeschil. De voormelde
de la Cour de cassation ne serait plus applicable en Région flamande, cassatierechtspraak zou niet meer gelden voor het Vlaamse Gewest
du fait que les ordonnances et règlements communaux sont, depuis le 1er doordat gemeentereglementen en -verordeningen sinds 1 januari 2014
janvier 2014, publiés sur le site internet de la commune (article 286 worden bekendgemaakt via de webtoepassing van de gemeente (artikel 286
du décret du 22 décembre 2017). Il s'ensuivrait qu'outre l'annotation van het Decreet Lokaal Bestuur). Hieruit zou volgen dat naast de
dans le registre spécial, la preuve de la publication peut également aantekening in het speciaal daartoe gehouden register, het bewijs van
être produite par voie électronique. de bekendmaking ook kan blijken uit een informaticabewijs.
B.3.4. La juridiction a quo estime que la jurisprudence précitée de la B.3.4. Het verwijzende rechtscollege acht de voormelde
Cour de cassation est toujours applicable, puisque le régime cassatierechtspraak nog steeds toepasselijk, vermits de bijzondere
probatoire spécial pour la publication des ordonnances et règlements bewijsregeling voor de bekendmaking van gemeentereglementen en
communaux est demeuré inchangé (article 288, alinéa 2, du décret du 22 -verordeningen ongewijzigd is gebleven (artikel 288, tweede lid, van
décembre 2017). La Cour examine la disposition en cause dans het Decreet Lokaal Bestuur). Het Hof onderzoekt de in het geding
l'interprétation qu'en donne la juridiction a quo, laquelle n'est pas zijnde bepaling in de interpretatie die het verwijzende rechtscollege
manifestement erronée. heeft voorgelegd, die niet kennelijk verkeerd is.
Quant à la première question préjudicielle Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag
B.4. Par la première question préjudicielle, la juridiction a quo B.4. Met de eerste prejudiciële vraag wenst het verwijzende
souhaite savoir si les articles 286 et 288 du décret du 22 décembre rechtscollege te vernemen of de artikelen 286 en 288 van het Decreet
2017 sont compatibles avec les articles 10, 11, 33, 170, 172 et 191 de Lokaal Bestuur bestaanbaar zijn met de artikelen 10, 11, 33, 170, 172
la Constitution, lus en combinaison avec les articles 105, 108, 159, en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 105,
162 et 190 de la Constitution et avec le principe de la légalité et de 108, 159, 162 en 190 van de Grondwet en met het wettigheids- en
la sécurité juridique, en ce qu'ils priveraient l'autorité communale rechtszekerheidsbeginsel, in zoverre zij de gemeentelijke overheid en
et les personnes qui peuvent être soumises à un règlement communal de de personen die aan een gemeentereglement kunnen worden onderworpen,
la garantie consistant en l'intervention d'une assemblée législative de waarborg zouden ontzeggen van het optreden van een beraadslagende
délibérante pour déterminer la preuve de cette publication, alors que wetgevende vergadering voor het bepalen van het bewijs van die
cette garantie n'est pas refusée aux auteurs de lois, d'arrêtés et de bekendmaking, terwijl aan de auteurs van wetten, besluiten of
règlements d'administration générale ou provinciale ou aux personnes verordeningen van algemeen of provinciaal bestuur en aan de personen
susceptibles d'être soumises à ces normes. die aan die normen kunnen worden onderworpen, die waarborg niet wordt
Il ressort de la décision de renvoi que, par cette question, la ontzegd. Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat het verwijzende rechtscollege
juridiction a quo interroge en substance la Cour sur la compatibilité met die vraag het Hof in essentie ondervraagt over de bestaanbaarheid
de l'article 288, alinéa 2, du décret du 22 décembre 2017 avec les van artikel 288, tweede lid, van het Decreet Lokaal Bestuur met de
articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel
l'article 190 de la Constitution, en ce qu'il habilite le Gouvernement 190 van de Grondwet, in zoverre het de Vlaamse Regering machtigt om de
flamand à déterminer les formalités de l'annotation dans le registre vormvoorschriften te bepalen voor de aantekening in het speciaal
spécialement tenu à cet effet, dans l'interprétation selon laquelle daartoe gehouden register, in de interpretatie dat dit geldt als de
celle-ci est le seul mode de preuve admissible de la publication d'une enige toelaatbare wijze van bewijsvoering voor de bekendmaking van een
ordonnance communale ou d'un règlement communal. gemeentereglement of -verordening.
B.5.1. L'article 190 de la Constitution dispose : B.5.1. Artikel 190 van de Grondwet bepaalt :
« Aucune loi, aucun arrêté ou règlement d'administration générale, « Geen wet, geen besluit of verordening van algemeen, provinciaal of
provinciale ou communale, n'est obligatoire qu'après avoir été publié gemeentelijk bestuur is verbindend dan na te zijn bekendgemaakt in de
dans la forme déterminée par la loi. ». vorm bij de wet bepaald ».
B.5.2. La publication des ordonnances et règlements communaux sur le B.5.2. De bekendmaking van de gemeentereglementen en -verordeningen
site internet de la commune vise à donner exécution au droit, pour les via de webtoepassing van de gemeente strekt ertoe uitvoering te geven
justiciables, garanti par l'article 190 de la Constitution, de pouvoir prendre connaissance à tout moment de ces textes officiels avant que ceux-ci leur soient opposables. En outre, ce droit est inhérent à l'état de droit puisque c'est cette connaissance qui permet à chacun de s'y conformer. L'annotation datée et signée de la publication dans un registre vise à attester avec certitude la publication du règlement. B.6. Au sujet de la manière dont le registre des ordonnances et règlements de l'administration locale est tenu, l'arrêté du aan het in artikel 190 van de Grondwet gewaarborgde recht voor rechtsonderhorigen om te allen tijde kennis te kunnen nemen van die officiële teksten vooraleer die hun kunnen worden tegengeworpen. Bovendien is dat recht inherent aan de rechtsstaat omdat het die kennisneming is die iedereen in staat stelt zich naar die teksten te gedragen. De gedateerde en ondertekende aantekening van de bekendmaking in een register beoogt de bekendmaking van het reglement met zekerheid vast te stellen. B.6. Over de wijze van bijhouden van het register inzake de reglementen en verordeningen van het lokaal bestuur bepaalt het
Gouvernement flamand du 20 avril 2018 « relatif à la publication et besluit van de Vlaamse Regering van 20 april 2018 « betreffende de
les possibilités de consultation d'arrêtés et de pièces de bekendmaking en raadpleegbaarheid van besluiten en stukken van het
l'administration locale, concernant la manière dont les règlements et lokaal bestuur, betreffende de wijze waarop de reglementen en
ordonnances de l'administration locale sont tenus au registre et verordeningen van het lokaal bestuur worden bijgehouden in het
concernant les possibilités de consultation des arrêtés des zones register en betreffende de raadpleegbaarheid van de besluiten van de
policières et des zones de secours » (ci-après : l'arrêté du 20 avril politiezones en hulpverleningszones » (hierna : het besluit van 20
2018) dispose : april 2018) :
«

Art. 3.Dans un registre spécialement tenu à cet effet, le directeur

«

Art. 3.De algemeen directeur noteert in een register dat speciaal

général note la publication et la date de publication des règlements daarvoor bijgehouden wordt, de bekendmaking en de datum van
ou ordonnances de la commune et du centre public d'action sociale, bekendmaking van de reglementen of verordeningen van de gemeente en
van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, vermeld in
visés à l'article 286, § 1er, 1° et 2°, et § 2, 1° et 2°, et l'article artikel 286, § 1, 1° en 2°, en § 2, 1° en 2°, en artikel 553 van het
553 du décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale. Cette decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur. Die aantekening
annotation se fait le jour de la publication du règlement ou de vindt plaats op de dag van de bekendmaking van het reglement of de
l'ordonnance. Les annotations sont numérotées dans l'ordre des verordening. De aantekeningen worden genummerd in de volgorde van de
publications consécutives. opeenvolgende bekendmakingen.
[...] [...]

Art. 4.Le bourgmestre et le directeur général datent et signent

Art. 4.De burgemeester en de algemeen directeur dateren en

l'annotation des règlements et ordonnances de la commune, visés à ondertekenen de aantekening van de reglementen en verordeningen van de
l'article 286, § 1er, 1° et 2°, et l'article 553 du décret du 22 gemeente, vermeld in artikel 286, § 1, 1° en 2°, en artikel 553 van
décembre 2017 sur l'administration locale. het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur.
Le président du bureau permanent et le directeur général datent et De voorzitter van het vast bureau en de algemeen directeur dateren en
signent l'annotation des règlements du centre public d'action sociale, ondertekenen de aantekening van de reglementen van het openbaar
visés à l'article 286, § 2, 1° et 2°, du décret précité. centrum voor maatschappelijk welzijn, vermeld in artikel 286, § 2, 1°
en 2°, van het voormelde decreet.
[...] [...]
L'annotation, visée aux alinéas 1er à 3 inclus, mentionne au moins : De aantekening, vermeld in het eerste tot en met het derde lid, vermeldt minstens :
1° l'organe ayant pris le règlement ou l'ordonnance, en particulier le 1° het orgaan dat het reglement of de verordening heeft genomen, meer
conseil communal, le collège des bourgmestre et échevins, le in het bijzonder de gemeenteraad, het college van burgemeester en
bourgmestre, le conseil de l'aide sociale, le bureau permanent, le schepenen, de burgemeester, de raad voor maatschappelijk welzijn, het
conseil de district, le collège de district ou le bourgmestre de vast bureau, de districtsraad, het districtscollege of de
district; districtsburgemeester;
2° la date du règlement ou de l'ordonnance; 2° de datum van het reglement of de verordening;
3° l'objet du règlement ou de l'ordonnance; 3° het onderwerp van het reglement of de verordening;
4° la date de publication du règlement ou de l'ordonnance ». 4° de datum van bekendmaking van het reglement of de verordening ».
B.7.1. La SA « Proximus », partie demanderesse dans l'affaire au fond, B.7.1. De nv « Proximus », de eisende partij in het bodemgeschil,
fait valoir que la question préjudicielle n'appelle pas de réponse, voert aan dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft aangezien ze
étant donné qu'elle concernerait en réalité l'arrêté du 20 avril 2018 in werkelijkheid betrekking zou hebben op het besluit van 20 april
et la jurisprudence de la Cour de cassation citée en B.3.2. 2018 en de in B.3.2 vermelde rechtspraak van het Hof van Cassatie.
B.7.2. La Cour n'est pas compétente pour répondre à une question B.7.2. Het Hof is niet bevoegd om te antwoorden op een prejudiciële
préjudicielle relative à un arrêté qui n'est pas une norme vraag met betrekking tot een besluit dat geen wetskrachtige norm is.
législative. Elle ne peut pas non plus se prononcer sur les Het mag zich evenmin uitspreken over de uiteenlopende interpretaties
divergences d'interprétation d'un arrêté qui résultent des van een besluit die voortvloeien uit de jurisprudentiële toepassingen
applications jurisprudentielles de ce dernier. Enfin, la Cour n'est ervan. Ten slotte is het Hof niet bevoegd om de bepalingen tot
pas compétente pour connaître des modalités d'exécution d'une norme législative. uitvoering van een wetskrachtige norm te beoordelen.
B.7.3. En vertu de l'article 288, alinéa 2, du décret du 22 décembre B.7.3. Krachtens artikel 288, tweede lid, van het Decreet Lokaal
2017, le Gouvernement flamand détermine la forme de l'annotation dans Bestuur, bepaalt de Vlaamse Regering de wijze van aantekening in het
le registre dans lequel le fait et la date de la publication des register waarin de bekendmaking en de datum van bekendmaking van de
règlements et ordonnances communaux sont constatés. Cette disposition gemeentereglementen en -verordeningen worden vastgesteld. Die bepaling
confère donc une habilitation au Gouvernement flamand, en prévoyant bevat dus een machtiging aan de Vlaamse Regering, terwijl zij al
toutefois déjà l'existence du registre et que le fait et la date de la voorziet in het bestaan van het register en zij bepaalt dat het feit
publication des règlements et ordonnances communaux doivent être en de publicatiedatum van de gemeentereglementen en -verordeningen
constatés par une annotation. moeten blijken uit een aantekening.
B.7.4. Comme il est dit en B.4, la juridiction a quo interroge en B.7.4. Het verwijzende rechtscollege ondervraagt het Hof, zoals in B.4
substance la Cour sur la compatibilité de la disposition en cause en is uiteengezet, in essentie over de bestaanbaarheid van de in het
ce qu'elle habilite le Gouvernement flamand à fixer des formalités geding zijnde bepaling in zoverre zij de Vlaamse Regering machtigt om
pour l'annotation dans un registre spécialement tenu à cet effet, dans vormvoorschriften te bepalen voor de aantekening in een speciaal
l'interprétation selon laquelle ce registre est le seul mode de preuve daartoe gehouden register, in de interpretatie dat dit register geldt
admissible de la publication d'une ordonnance ou d'un règlement als de enige toelaatbare wijze van bewijsvoering voor de bekendmaking
communal. La question préjudicielle porte donc effectivement sur la van een gemeentereglement of -verordening. De prejudiciële vraag heeft
disposition en cause. dus wel degelijk betrekking op de in het geding zijnde bepaling.
B.7.5. L'exception est rejetée. B.7.5. De exceptie wordt verworpen.
B.8. Interprété comme faisant de l'annotation dans le registre le seul B.8. Geïnterpreteerd in die zin dat de aantekening in het register het
mode de preuve de la publication d'une ordonnance ou d'un règlement enige bewijsmiddel is voor de bekendmaking van een gemeentereglement
communal, l'article 288, alinéa 2, du décret du 22 décembre 2017 n'a of -verordening, beoogt artikel 288, tweede lid, van het Decreet
pas pour objectif l'organisation et le mode de fonctionnement de Lokaal Bestuur niet de organisatie en de werking van het bestuur maar
l'administration mais vise à protéger l'administré, et donc le de bescherming van de bestuurde, en derhalve van de belastingplichtige
redevable dans le cadre d'un règlement-taxe. Ceci est de nature à in het kader van een belastingreglement. Op die manier kan het
renforcer l'objectif général visé par l'article 190 de la Constitution algemene doel beoogd in artikel 190 van de Grondwet worden versterkt
(voy. arrêt n° 165/2022, B.15). (zie arrest nr. 165/2022, B.15).
B.9. En vue de protéger l'administré et donc le redevable dans le B.9. Ter bescherming van de bestuurde, en derhalve van de
cadre d'un règlement-taxe, le législateur décrétal a pu estimer qu'il belastingplichtige in het kader van een belastingreglement, vermocht
était pertinent d'organiser un régime probatoire unique et exclusif, de decreetgever te oordelen dat het pertinent was om in één unieke en
qui ne souffre d'aucune ambiguïté, à savoir la production d'une exclusieve bewijsregeling te voorzien, die volkomen helder is,
annotation dans un registre spécifique. namelijk het overleggen van een aantekening in een specifiek register.
B.10. En outre, la Cour n'aperçoit aucune difficulté d'ordre pratique B.10. Bovendien ziet het Hof geen enkele praktische moeilijkheid welke
qui rendrait ce régime de preuve disproportionné à l'objectif die bewijsregeling onevenredig zou maken met het nagestreefde doel.
poursuivi. Il en va d'autant plus ainsi que la preuve de la Dat geldt des te meer omdat het bewijs van de bekendmaking van een
publication d'une norme ne se confond pas avec la validité de celle-ci norm niet samenvalt met de geldigheid van die norm (zie arrest nr.
(voy. arrêt n° 165/2022, B.17). Par ailleurs, le registre peut être 165/2022, B.17). Overigens kan het register zowel op papier als
tenu sous format papier ou sous format numérique, selon le choix de la digitaal worden opgemaakt, naar keuze van de gemeente, zolang het de
commune, tant qu'il contient les mentions obligatoires. vereiste vermeldingen bevat.
B.11. Enfin, la simple circonstance que certaines juridictions ont pu B.11. Ten slotte leidt louter de omstandigheid dat bepaalde
rechtscolleges vermochten te oordelen dat andere bewijsmiddelen
considérer que d'autres moyens de preuve n'étaient en réalité pas eigenlijk niet werden uitgesloten door de in het geding zijnde
exclus par les dispositions en cause n'entraîne pas ipso facto bepalingen, ipso facto niet tot de ongrondwettigheid van die
l'inconstitutionnalité de celles-ci. En effet, la Cour les examine bepalingen. Het Hof onderzoekt ze immers in de in B.3.2 vermelde
dans l'interprétation de la juridiction a quo mentionnée en B.3.2. interpretatie van het verwijzende rechtscollege.
B.12. En ce qu'elles font de l'annotation dans le registre le seul B.12. In zoverre zij de aantekening in het register tot enig
mode de preuve de la publication d'un règlement communal, les bewijsmiddel van een gemeentelijk reglement maken, zijn de in het
dispositions en cause ne sont pas incompatibles avec les articles 10 geding zijnde bepalingen niet onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11
et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 190 de la Constitution. van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 190 van de Grondwet.
B.13. En tant qu'elles ont trait à la publication des normes au sens B.13. In zoverre zij betrekking hebben op de bekendmaking van normen
large, les dispositions en cause portent sur une matière que l'article in de ruime zin, betreffen de in het geding zijnde bepalingen een
190 de la Constitution réserve au législateur. Cette disposition aangelegenheid die artikel 190 van de Grondwet aan de wetgever
constitutionnelle n'empêche toutefois pas que la forme de la voorbehoudt. Die grondwetsbepaling belet evenwel niet dat wat de vorm
publication fasse l'objet d'une habilitation au pouvoir exécutif, pour van de bekendmaking betreft, een machtiging wordt verleend aan de
autant que celle-ci soit décrite de manière suffisamment précise et uitvoerende macht, voor zover die machtiging voldoende nauwkeurig
porte sur l'exécution de mesures dont les éléments essentiels ont été wordt omschreven en betrekking heeft op de tenuitvoerlegging van
préalablement établis par le pouvoir législatif (voy. arrêt n° maatregelen waarvan de essentiële elementen vooraf door de wetgevende
165/2022, B.20). macht zijn vastgesteld (zie arrest nr. 165/2022, B.20).
B.14. En l'espèce, aux termes de l'article 288, alinéa 2, du décret du B.14. In dit geval heeft de machtiging, volgens artikel 288, tweede
22 décembre 2017, l'habilitation ne porte pas sur le mode de lid, van het Decreet Lokaal Bestuur, geen betrekking op de wijze van
publication sur le site internet de la commune en tant que tel, mais bekendmaking via de webtoepassing van de gemeente als zodanig, maar
sur la manière dont la preuve de cette publication doit être apportée. wel op de manier waarop het bewijs van die bekendmaking moet worden geleverd.
B.15. Etant donné que le législateur décrétal a prévu que le mode de B.15. Aangezien de decreetgever heeft bepaald dat de wijze van
publication doit être la mise en ligne sur le site internet de la bekendmaking via de webtoepassing van de gemeente dient te gebeuren en
commune et que la preuve de celle-ci doit être apportée au moyen d'une dat het bewijs ervan moet worden geleverd aan de hand van een
annotation dans un registre spécialement tenu à cet effet, il a réglé aantekening in een speciaal daartoe gehouden register, heeft hij de
lui-même les éléments essentiels de la forme de la publication. La essentiële elementen van de vorm van de bekendmaking zelf geregeld. De
délégation ne porte que sur la forme de l'annotation dans le registre delegatie heeft slechts betrekking op de vorm van de aantekening in
(voy. arrêt n° 165/2022, B.22). dat register (zie arrest nr. 165/2022, B.22).
B.16. La forme de l'annotation dans le registre n'emporte aucune B.16. De vorm van de aantekening in het register heeft geen enkel
conséquence sur la régularité d'une norme communale publiée sur le gevolg voor de regelmatigheid van een gemeentelijke norm die via de
site internet de la commune. En ce qui concerne l'inopposabilité webtoepassing van de gemeente is bekendgemaakt. De mogelijke
éventuelle du règlement dont la publication n'a pas été constatée dans niet-tegenstelbaarheid van het reglement waarvan de bekendmaking niet
le respect des dispositions prises en vertu de l'habilitation à werd vastgesteld met inachtneming van de bepalingen die zijn
aangenomen krachtens de machtiging aan de uitvoerende macht, dient te
l'exécutif, elle doit être considérée comme une conséquence de worden beschouwd als een gevolg van het gebrek aan bewijs van de
l'absence de preuve de la publication et ne doit pas être confondue bekendmaking, en mag niet worden verward met de nietigheid van de
avec la nullité de l'acte. De plus, cette inopposabilité découle akte. Bovendien volgt die niet-tegenstelbaarheid hoofdzakelijk uit de
principalement des dispositions en cause, qui consacrent l'annotation in het geding zijnde bepalingen, die de aantekening vastleggen als het
comme seul mode de preuve de la publication des règlements et enige bewijs van de bekendmaking van gemeentereglementen en
ordonnances communaux, et non de l'habilitation ou des dispositions -verordeningen, en niet uit de machtiging of uit de reglementaire
réglementaires. Or, pour les motifs mentionnés en B.8 à B.12, cette bepalingen. Om de redenen vermeld in B.8 tot B.12 is die exclusiviteit
exclusivité probatoire n'est pas incompatible avec la Constitution. op het gebied van bewijslevering niet onbestaanbaar met de Grondwet.
Dès lors, l'habilitation conférée au pouvoir exécutif n'emporte pas Bijgevolg heeft de machtiging aan de uitvoerende macht geen kennelijk
d'effets manifestement disproportionnés (voy. arrêt n° 165/2022, onevenredige gevolgen (zie arrest nr. 165/2022, B.23).
B.23). B.17. Il découle de ce qui précède que le législateur décrétal a B.17. Uit het voorgaande volgt dat de decreetgever de essentiële
déterminé les éléments essentiels des mesures dont l'exécution est elementen heeft bepaald van de maatregelen waarvan hij de uitvoering
confiée au pouvoir exécutif et que, partant, cette habilitation n'est delegeert aan de uitvoerende macht, en dat die machtiging bijgevolg
pas contraire au principe de légalité contenu dans l'article 190 de la niet strijdig is met het wettigheidsbeginsel vervat in artikel 190 van
Constitution. de Grondwet.
B.18. La Cour est également interrogée sur la compatibilité de B.18. Het Hof wordt eveneens ondervraagd over de bestaanbaarheid van
l'habilitation contenue dans l'article 288, alinéa 2, du décret du 22 de machtiging die is vervat in artikel 288, tweede lid, van het
décembre 2017, lorsqu'elle vise les règlements-taxes communaux, avec Decreet Lokaal Bestuur, wanneer die machtiging de gemeentelijke
les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec belastingreglementen beoogt, met de artikelen 10 en 11 van de
l'article 170 de la Constitution. Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 170 van de Grondwet.
B.19. L'article 170, § 4, de la Constitution, dispose : B.19. Artikel 170, § 4, van de Grondwet, bepaalt :
« Aucune charge, aucune imposition ne peut être établie par « Geen last of belasting kan door de agglomeratie, de federatie van
l'agglomération, par la fédération de communes et par la commune que par une décision de leur conseil. La loi détermine, relativement aux impositions visées à l'alinéa 1er, les exceptions dont la nécessité est démontrée ». B.20. En vertu de cette disposition, lue en combinaison avec les articles 41 et 162 de la Constitution, l'établissement d'un impôt communal est une matière d'intérêt communal qu'il revient au conseil communal de régler. Cette compétence du conseil communal implique qu'il détermine les gemeenten en de gemeente worden ingevoerd dan door een beslissing van hun raad. De wet bepaalt ten aanzien van de in het eerste lid bedoelde belastingen, de uitzonderingen waarvan de noodzakelijkheid blijkt ». B.20. Krachtens die bepaling, in samenhang gelezen met de artikelen 41 en 162 van de Grondwet, is de invoering van een gemeentebelasting een aangelegenheid van gemeentelijk belang waarbij het aan de gemeenteraad toekomt die te regelen. Die bevoegdheid van de gemeenteraad houdt in dat hij de essentiële elementen van de belasting vaststelt, waartoe de aanwijzing van de
éléments essentiels de l'impôt, dont font partie la désignation des belastingplichtigen, de belastbare materie, de heffingsgrondslag, de
contribuables, la matière imposable, la base d'imposition, le taux aanslagvoet en de eventuele belastingvrijstellingen behoren.
d'imposition et les éventuelles exonérations d'impôt. B.21. De machtiging die is vervat in de in het geding zijnde
B.21. L'habilitation contenue dans les dispositions en cause ne permet bepalingen biedt geenszins de mogelijkheid dat een gemeentelijk
aucunement qu'un règlement-taxe communal soit adopté par une autorité belastingreglement wordt aangenomen door een andere overheid dan de
autre que le conseil communal (voy. arrêt n° 165/2022, B.28). gemeenteraad (zie arrest nr. 165/2022, B.28).
B.22. Au surplus, la forme de l'annotation dans le registre de la B.22. Bovendien maakt de vorm van de aantekening in het register van
publication des règlements-taxes communaux, même si elle peut avoir de bekendmaking van gemeentelijke belastingreglementen, ook al kan hij
gevolgen hebben voor het bewijs van de bekendmaking en voor de
des effets sur la preuve de la publication et l'opposabilité desdits tegenstelbaarheid van die reglementen, geen deel uit van de in B.20
règlements, ne fait pas partie des éléments essentiels de l'impôt vermelde essentiële elementen van de belasting (zie arrest nr.
mentionnés en B.20 (voy. arrêt n° 165/2022, B.29). 165/2022, B.29).
B.23. Dès lors, les dispositions en cause sont compatibles avec B.23. Bijgevolg zijn de in het geding zijnde bepalingen bestaanbaar
l'article 170, § 4, de la Constitution. met artikel 170, § 4, van de Grondwet.
B.24. L'examen des dispositions en cause au regard des articles 33, B.24. Het onderzoek van de in het geding zijnde bepalingen in het
105, 108, 159, 162, 172 et 191 de la Constitution, au sujet desquels licht van de artikelen 33, 105, 108, 159, 162, 172 en 191 van de
ni la juridiction a quo ni les parties n'exposent en quoi ils seraient Grondwet, waarvan noch het verwijzende rechtscollege, noch de partijen
violés, ne conduit pas à une autre conclusion. uiteenzetten in welk opzicht zij geschonden zouden zijn, leidt niet
tot een andere conclusie.
Quant à la seconde question préjudicielle Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag
B.25. Par la seconde question préjudicielle, la juridiction a quo B.25. Met de tweede prejudiciële vraag wenst het verwijzende
souhaite savoir si les articles 286 et 288 du décret du 22 décembre rechtscollege te vernemen of de artikelen 286 en 288 van het Decreet
2017, interprétés en ce sens que l'annotation dans le registre Lokaal Bestuur, geïnterpreteerd in die zin dat de aantekening in het
spécialement tenu à cet effet est le seul mode de preuve admissible de speciaal daartoe gehouden register de enige toelaatbare wijze van
la publication d'un règlement-taxe communal sont compatibles avec les bewijsvoering is voor de bekendmaking van een gemeentelijk
articles 10, 11 et 170 de la Constitution, lus en combinaison avec belastingreglement, bestaanbaar zijn met de artikelen 10, 11 en 170
l'article 190 de la Constitution, en ce que la force obligatoire de van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 190 van de Grondwet,
règlements communaux dépend non seulement de leur publication, mais in zoverre de bindende kracht van gemeentereglementen niet alleen
également de la mention de la publication dans le registre afhankelijk is van de bekendmaking ervan maar ook van de vermelding
spécialement tenu à cet effet, alors que cette condition ne s'applique pas aux normes adoptées par d'autres autorités. B.26.1. La question préjudicielle part du postulat qu'une norme communale acquiert sa force obligatoire par la conjonction de deux conditions, à savoir la publication proprement dite et l'annotation, alors que les autres normes, dont la publication a lieu dans un journal officiel, ne supposent aucune autre formalité. La question préjudicielle contient donc les éléments nécessaires permettant à la Cour de statuer. L'exception du Gouvernement flamand sur ce point est rejetée. van de bekendmaking in het speciaal daartoe gehouden register, terwijl die voorwaarde niet geldt voor normen die worden aangenomen door andere overheden. B.26.1. Het uitgangspunt van de prejudiciële vraag is dat een gemeentelijke norm bindende kracht krijgt door de combinatie van twee voorwaarden, namelijk de eigenlijke bekendmaking en de aantekening, terwijl de andere normen, die in een officieel publicatieblad worden bekendgemaakt, geen enkele andere formaliteit veronderstellen. De prejudiciële vraag bevat dus de noodzakelijke elementen op grond waarvan het Hof uitspraak moet kunnen doen. De exceptie van de Vlaamse Regering op dit punt wordt verworpen.
B.26.2. Aux termes des articles 286 et 288 du décret du 22 décembre B.26.2. Volgens de artikelen 286 en 288 van het Decreet Lokaal Bestuur
2017, les règlements et ordonnances communaux acquièrent leur force krijgen gemeentereglementen en -verordeningen uitsluitend bindende
obligatoire exclusivement par le biais de la publication sur le site kracht via een bekendmaking op de webtoepassing van de gemeente,
internet de la commune, à savoir le cinquième jour qui suit le jour de namelijk op de vijfde dag volgend op de dag van bekendmaking ervan,
leur publication, sauf disposition contraire. Aucune autre condition tenzij het anders bepaald is. Er is geen enkele andere voorwaarde
n'est requise. vereist.
L'annotation dans le registre spécialement tenu à cet effet constitue De aantekening in het speciaal daartoe gehouden register vormt het
le mode de preuve de cette publication, notamment devant un tribunal. bewijsmiddel van die bekendmaking, met name voor een rechtbank.
Selon la jurisprudence de la Cour de cassation, le non-respect des Volgens de rechtspraak van het Hof van Cassatie leidt een
règles relatives à la forme de l'annotation dans le registre entraîne niet-inachtneming van de regels over de vorm van de aantekening in het
l'absence de preuve de la publication et, par conséquent, register tot het ontbreken van enig bewijs van de bekendmaking en dus
l'inopposabilité du règlement communal (Cass., 10 octobre 2019, tot de niet-tegenstelbaarheid van het gemeentereglement (Cass., 10
C.18.0384.N, ECLI:BE:CASS:2019:ARR.20191010.9; 21 mai 2015, oktober 2019, C.18.0384.N, ECLI:BE:CASS:2019:CONC.20191010.9; 21 mei
F.14.0098.F, ECLI:BE:CASS:2015:CONC.20150521.15; 21 mai 2015, 2015, F.14.0098.F, ECLI:BE:CASS:2015:ARR.20150521.15; 21 mei 2015,
F.13.0158.F, ECLI:BE:CASS:2015:CONC.20150521.14). F.13.0158.F, ECLI:BE:CASS:2015:ARR.20150521.14).
La publication dans un journal officiel est, de la même façon, la De bekendmaking in een officieel publicatieblad is, op dezelfde wijze,
seule condition de la force obligatoire des normes publiées par ce de enige voorwaarde voor de bindende kracht van normen die op die
biais. La seule circonstance que la preuve de l'existence de la wijze zijn bekendgemaakt. Louter de omstandigheid dat het bestaan van
publication au journal officiel est plus aisée à apporter ne signifie de bekendmaking in het officieel publicatieblad gemakkelijker kan
pas que ce type de publication n'est soumise à aucun régime worden bewezen, betekent niet dat dit soort bekendmaking aan geen
probatoire. enkele bewijsregeling onderworpen is.
B.26.3. En ce qu'elle considère que la force obligatoire des B.26.3. In zoverre zij ervan uitgaat dat de bindende kracht van
règlements et ordonnances communaux en Région flamande dépend d'une gemeentereglementen en -verordeningen in het Vlaamse Gewest afhangt
double condition de publication et d'annotation, la question van een dubbele voorwaarde van bekendmaking en aantekening, gaat de
préjudicielle part d'une prémisse erronée. La différence de traitement prejudiciële vraag uit van een verkeerde premisse. Het verschil in
qui y est décrite est dès lors inexistante. behandeling dat erin wordt beschreven, is bijgevolg onbestaande.
B.27. La seconde question préjudicielle n'appelle pas de réponse. B.27. De tweede prejudiciële vraag behoeft geen antwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
1. Les articles 286 et 288 du décret flamand du 22 décembre 2017 « sur 1. De artikelen 286 en 288 van het Vlaamse decreet van 22 december
l'administration locale » ne violent pas les articles 10 et 11 de la 2017 « over het lokaal bestuur » schenden niet de artikelen 10 en 11
Constitution, lus en combinaison avec les articles 170 et 190 de la van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 170 en 190 van
Constitution. de Grondwet.
2. La seconde question préjudicielle n'appelle pas de réponse. 2. De tweede prejudiciële vraag behoeft geen antwoord.
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 30 mars 2023. op 30 maart 2023.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
P.-Y. Dutilleux L. Lavrysen P.-Y. Dutilleux L. Lavrysen
^