← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 90/2022 du 30 juin 2022 Numéro du rôle : 7640 En cause : les
questions préjudicielles relatives à l'article L1523-10, § 3, du Code de la démocratie locale
et de la décentralisation, inséré par l'article 20 du décret La Cour constitutionnelle, composée
des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J.-P. (...)"
Extrait de l'arrêt n° 90/2022 du 30 juin 2022 Numéro du rôle : 7640 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article L1523-10, § 3, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, inséré par l'article 20 du décret La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J.-P. (...) | Uittreksel uit arrest nr. 90/2022 van 30 juni 2022 Rolnummer 7640 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel L1523-10, § 3, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisering, ingevoegd bij artikel 20 van het Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 90/2022 du 30 juin 2022 | Uittreksel uit arrest nr. 90/2022 van 30 juni 2022 |
Numéro du rôle : 7640 | Rolnummer 7640 |
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article | In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel L1523-10, § 3, |
L1523-10, § 3, du Code de la démocratie locale et de la | van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisering, |
décentralisation, inséré par l'article 20 du décret de la Région | ingevoegd bij artikel 20 van het decreet van het Waalse Gewest van 29 |
wallonne du 29 mars 2018 « modifiant le Code de la démocratie locale | maart 2018 « tot wijziging van het Wetboek van de Plaatselijke |
et de la décentralisation en vue de renforcer la gouvernance et la | Democratie en de Decentralisering met het oog op een sterker bestuur |
transparence dans l'exécution des mandats publics au sein des | en een sterkere transparantie in de uitvoering van de openbare |
structures locales et supra-locales et de leurs filiales », posées par | mandaten in de lokale en bovenlokale structuren en hun filialen », |
le Conseil d'Etat. | gesteld door de Raad van State. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J.-P. | samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de |
Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne et S. de Bethune, | rechters J.-P. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne en S. de |
assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président P. | Bethune, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder |
Nihoul, | voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des questions préjudicielles et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging |
Par arrêt n° 251.450 du 9 septembre 2021, dont l'expédition est | Bij arrest nr. 251.450 van 9 september 2021, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour le 22 septembre 2021, le Conseil d'Etat | griffie van het Hof is ingekomen op 22 september 2021, heeft de Raad |
a posé les questions préjudicielles suivantes : | van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« L'article L1523-10, § 3, du Code de la Démocratie locale et de la | « Schendt artikel L1523-10, § 3, van het Wetboek van de plaatselijke |
democratie en de decentralisatie, ingevoegd bij het decreet van het | |
Décentralisation, inséré par le décret du Parlement wallon du 29 mars | Waals Parlement van 29 maart 2018 tot wijziging van het Wetboek van de |
2018 modifiant le Code de la Démocratie locale et de la | Plaatselijke Democratie en de Decentralisering met het oog op een |
Décentralisation en vue de renforcer la gouvernance et la transparence | sterker bestuur en een sterkere transparantie in de uitvoering van de |
dans l'exécution des mandats publics au sein des structures locales et | openbare mandaten in de lokale en bovenlokale structuren en hun |
supra-locales, et de leurs filiales viole-t-il les articles 10 et 11 | filialen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen |
de la Constitution combinés avec le principe général de la continuité | met het algemene beginsel van de continuïteit van de openbare dienst, |
du service public, en ce qu'une telle règle est susceptible de | in zoverre een dergelijke regel, enkel voor de vennootschappen die |
conduire, pour les seules sociétés qui y sont soumises, à la | eraan zijn onderworpen, in tegenstelling tot de andere vennootschappen |
différence des autres sociétés et en particulier des autres sociétés | en in het bijzonder de andere publiekrechtelijke vennootschappen die |
de droit public qui n'y sont pas soumises, à la paralysie de leurs | niet eraan zijn onderworpen, kan leiden tot de lamlegging van hun |
organes de gestion, dans l'hypothèse où une majorité des membres de | beheersorganen, in het geval waarin een meerderheid van de leden van |
ces organes, délibérément ou par négligence, ne participe plus à leurs | die organen, bewust of door nalatigheid, niet meer deelneemt aan de |
réunions ? »; | vergaderingen ervan ? »; |
« L'article L1523-10, § 3, du Code de la Démocratie locale et de la | « Schendt artikel L1523-10, § 3, van het Wetboek van de plaatselijke |
Décentralisation, inséré par le même décret du Parlement wallon du 29 | democratie en de decentralisatie, ingevoegd bij hetzelfde decreet van |
mars 2018 modifiant le Code de la Démocratie locale et de la | het Waals Parlement van 29 maart 2018 tot wijziging van het Wetboek |
Décentralisation en vue de renforcer la gouvernance et la transparence | van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisering met het oog op |
dans l'exécution des mandats publics au sein des structures locales et | een sterker bestuur en een sterkere transparantie in de uitvoering van |
supra-locales, et de leurs filiales viole-t-il les articles 6, § 1er, | de openbare mandaten in de lokale en bovenlokale structuren en hun |
VI, alinéa 5, 5°, 6, § 1er, VIII et 10 de la loi spéciale de réformes | filialen, de artikelen 6, § 1, VI, vijfde lid, 5°, 6, § 1, VIII, en 10 |
institutionnelles du 8 août 1980, en ce qu'il méconnaît la compétence | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
instellingen, in zoverre het de aan de federale Staat toegewezen | |
attribuée à l'Etat fédéral en matière de droit des sociétés ? ». | bevoegdheid inzake vennootschapsrecht schendt ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. Le Conseil d'Etat pose deux questions préjudicielles à la Cour | B.1. De Raad van State stelt twee prejudiciële vragen aan het Hof over |
sur l'article L1523-10, § 3, du Code de la démocratie locale et de la | artikel L1523-10, § 3, van het Wetboek van de plaatselijke democratie |
décentralisation, inséré par l'article 20 du décret de la Région | en de decentralisatie, ingevoegd bij artikel 20 van het decreet van |
wallonne du 29 mars 2018 « modifiant le Code de la démocratie locale | het Waalse Gewest van 29 maart 2018 « tot wijziging van het Wetboek |
et de la décentralisation en vue de renforcer la gouvernance et la | van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisering met het oog op |
transparence dans l'exécution des mandats publics au sein des | een sterker bestuur en een sterkere transparantie in de uitvoering van |
structures locales et supra-locales et de leurs filiales », qui | de openbare mandaten in de lokale en bovenlokale structuren en hun |
dispose : | filialen », dat bepaalt : |
« Les organes de gestion de l'intercommunale délibèrent uniquement si | « De beheersorganen van de intercommunale beraadslagen en besluiten |
la majorité de leurs membres sont physiquement présents. Les | enkel als de meerderheid van hun leden fysiek aanwezig is. Met |
procurations ne sont pas prises en compte dans le calcul du quorum de | volmachten wordt geen rekening gehouden in de berekening van het |
présence. Chaque administrateur ne peut être porteur que d'une seule procuration ». Cette disposition prévoit un quorum de présence applicable aux délibérations des organes de gestion des intercommunales. Dans l'interprétation du Conseil d'Etat, elle fait obstacle à ce que les intercommunales prévoient dans leurs statuts et dans les règlements d'ordre intérieur de leurs organes restreints de gestion la possibilité, lorsque la majorité des administrateurs n'est pas présente lors d'une première réunion, de convoquer une seconde réunion qui pourra valablement délibérer, quel que soit le nombre de membres présents. | aanwezigheidsquorum. Elke bestuurder is houder van één enkele volmacht ». Die bepaling voorziet in een aanwezigheidsquorum dat van toepassing is op de beraadslagingen van de beheersorganen van de intercommunales. In de interpretatie van de Raad van State verhindert die bepaling dat de intercommunales in hun statuten en in de huishoudelijke reglementen van hun beperkte beheersorganen voorzien in de mogelijkheid om, wanneer de meerderheid van de bestuurders niet aanwezig is op een eerste vergadering, een tweede vergadering bijeen te roepen die geldig zal kunnen beraadslagen, ongeacht het aantal aanwezige leden. |
B.2. Les questions préjudicielles portent sur la compatibilité de la | B.2. De prejudiciële vragen hebben betrekking op de bestaanbaarheid |
disposition en cause respectivement avec le principe d'égalité et de | van de in het geding zijnde bepaling met respectievelijk het beginsel |
non-discrimination, lu en combinaison avec le principe général de la | van gelijkheid en niet-discriminatie, in samenhang gelezen met het |
continuité du service public (première question préjudicielle), et | algemene beginsel van de continuïteit van de openbare dienst (eerste |
avec les règles répartitrices de compétences (seconde question | prejudiciële vraag), en de bevoegdheidverdelende regels (tweede |
préjudicielle). | prejudiciële vraag). |
B.3.1. Depuis que les questions préjudicielles ont été posées, la | B.3.1. Sedert de prejudiciële vragen zijn gesteld, werd de in het |
disposition en cause a été modifiée par l'article 6 du décret de la | geding zijnde bepaling gewijzigd bij artikel 6 van het decreet van het |
Région wallonne du 15 juillet 2021 « modifiant certaines dispositions | Waalse Gewest van 15 juli 2021 « houdende wijziging van sommige |
du Code de la démocratie locale et de la décentralisation en vue de | bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
permettre les réunions à distance des organes » en vue, comme | decentralisatie om de vergaderingen van de organen op afstand mogelijk |
l'intitulé de ce décret l'indique, de permettre aux organes de se | te maken » teneinde het, zoals het opschrift van dat decreet aangeeft, |
réunir à distance. Cette disposition est entrée en vigueur le 1er | de organen mogelijk te maken op afstand te vergaderen. Die bepaling is |
octobre 2021. | in werking getreden op 1 oktober 2021. |
B.3.2. La modification précitée, en ce qu'elle concerne les modalités | B.3.2. De voormelde wijziging heeft, in zoverre zij betrekking heeft |
concrètes de participation aux délibérations des membres des organes | op de concrete nadere regels inzake deelname van de leden van de |
de gestion de l'intercommunale, n'a pas d'incidence sur l'examen des | beheersorganen van de intercommunale aan de beraadslagingen, geen |
questions préjudicielles. | weerslag op het onderzoek van de prejudiciële vragen. |
B.4. L'examen de la conformité d'une disposition législative aux | B.4. Het onderzoek van de overeenstemming van een wetskrachtige |
règles répartitrices de compétences doit en règle précéder celui de sa | bepaling met de bevoegdheidverdelende regels moet in de regel dat van |
compatibilité avec les dispositions du titre II et des articles 170, | de bestaanbaarheid ervan met de bepalingen van titel II en met de |
172 et 191 de la Constitution. | artikelen 170, 172 en 191 van de Grondwet voorafgaan. |
Par conséquent, la Cour répond d'abord à la seconde question préjudicielle. | Bijgevolg beantwoordt het Hof eerst de tweede prejudiciële vraag. |
Quant à la seconde question préjudicielle | Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag |
B.5. Le Conseil d'Etat demande à la Cour si la disposition en cause | B.5. De Raad van State vraagt het Hof of de in het geding zijnde |
est compatible avec les articles 6, § 1er, VI, alinéa 5, 5°, 6, § 1er, | bepaling bestaanbaar is met de artikelen 6, § 1, VI, vijfde lid, 5°, |
VIII, et 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | 6, § 1, VIII, en 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles (ci-après : la loi spéciale du 8 août 1980). | hervorming der instellingen (hierna : de bijzondere wet van 8 augustus 1980). |
B.6. En vertu de l'article 6, § 1er, VIII, 8°, de la loi spéciale du 8 | B.6. Krachtens artikel 6, § 1, VIII, 8°, van de bijzondere wet van 8 |
août 1980, la Région wallonne est compétente pour les associations de | augustus 1980 is het Waalse Gewest bevoegd voor de verenigingen van |
communes. Dans l'exercice de cette compétence, le législateur décrétal | gemeenten. Bij de uitoefening van die bevoegdheid kan de decreetgever |
gebruikmaken van zowel publiekrechtelijke als privaatrechtelijke | |
peut faire usage de techniques de droit public comme de droit privé, | technieken, zij het dat het hem daarbij verboden is, behoudens met een |
mais il lui est interdit, sauf recours à l'article 10 de la loi | beroep op artikel 10 van de voormelde bijzondere wet, om op algemene |
spéciale précitée, de déroger de manière générale au droit des | |
sociétés, qui relève de la compétence de l'autorité fédérale (article | wijze af te wijken van het vennootschapsrecht, dat tot de bevoegdheid |
6, § 1er, VI, alinéa 5, 5°, de la même loi spéciale). | van de federale overheid behoort (artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 5°, |
van dezelfde bijzondere wet). | |
L'article L1523-1, alinéa 1er, du Code de la démocratie locale et de | Artikel L1523-1, eerste lid, van het Wetboek van de plaatselijke |
la décentralisation prévoit que les intercommunales adoptent la forme | democratie en de decentralisatie bepaalt dat de intercommunales de |
juridique de la société anonyme ou de la société coopérative à | juridische vorm van de naamloze maatschappij of van de samenwerkende |
responsabilité limitée. Le même Code prévoit des règles spécifiques | maatschappij met beperkte aansprakelijkheid aannemen. Hetzelfde |
notamment en ce qui concerne les règles de fonctionnement de leurs | Wetboek voorziet in specifieke regels met name wat betreft de |
organes de gestion, tel le quorum de présence prévu par la disposition | werkingsregels van hun beheersorganen, zoals het in de in het geding |
en cause. En instaurant un tel statut, le législateur décrétal a | zijnde bepaling bedoelde aanwezigheidsquorum. Door een dergelijk |
exercé la compétence que lui confère l'article 6, § 1er, VIII, 8°, de | statuut in te voeren, heeft de decreetgever de bevoegdheid uitgeoefend |
la loi spéciale du 8 août 1980, sans déroger de manière générale au | die artikel 6, § 1, VIII, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus |
1980 hem toekent, zonder op algemene wijze af te wijken van het | |
droit des sociétés. | vennootschapsrecht. |
Il n'y a dès lors pas lieu d'examiner la disposition en cause au | Het is bijgevolg niet nodig de in het geding zijnde bepaling te |
regard de l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980. | onderzoeken in het licht van artikel 10 van de bijzondere wet van 8 |
augustus 1980. | |
B.7. De in het geding zijnde bepaling is in overeenstemming met | |
B.7. La disposition en cause est conforme à l'article 6, § 1er, VI, | artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 5°, en VIII, van de bijzondere wet van |
alinéa 5, 5°, et VIII, de la loi spéciale du 8 août 1980. | 8 augustus 1980. |
Quant à la première question préjudicielle | Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag |
B.8. Le Conseil d'Etat demande à la Cour si la disposition en cause | B.8. De Raad van State vraagt het Hof of de in het geding zijnde |
est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en | bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
combinaison avec le principe général de la continuité du service | samenhang gelezen met het algemene beginsel van de continuïteit van de |
public, en ce que, dans l'interprétation mentionnée en B.1, elle est | openbare dienst, in zoverre zij, in de in B.1 vermelde interpretatie, |
susceptible de conduire, pour les seules sociétés qui y sont soumises, | enkel voor de vennootschappen die eraan zijn onderworpen, in |
à la différence des autres sociétés et en particulier des autres | tegenstelling tot de andere vennootschappen en in het bijzonder de |
sociétés de droit public qui n'y sont pas soumises, à la paralysie des | andere publiekrechtelijke vennootschappen die niet eraan zijn |
organes de gestion de ces sociétés, dans l'hypothèse où une majorité | onderworpen, kan leiden tot het lamleggen van de beheersorganen van |
des membres de ces organes, délibérément ou par négligence, ne participe plus à leurs réunions. La question préjudicielle invite donc à comparer, d'une part, les intercommunales, qui ne sont pas autorisées à inclure dans leurs statuts ou dans les règlements d'ordre intérieur de leurs organes de gestion une clause permettant, après une première réunion à laquelle il a été constaté que le quorum de présence n'était pas atteint, de convoquer une seconde réunion au cours de laquelle il pourra être délibéré, quel que soit le nombre de membres présents, et, d'autre part, les autres sociétés, en particulier de droit public, qui peuvent | die vennootschappen, in het geval waarin een meerderheid van de leden van die organen, bewust of door nalatigheid, niet meer deelneemt aan de vergaderingen ervan. De prejudiciële vraag noopt dus tot het vergelijken van, enerzijds, de intercommunales, die in hun statuten of in de huishoudelijke reglementen van hun beheersorganen geen clausule mogen opnemen waardoor, na een eerste vergadering waarop werd vastgesteld dat het aanwezigheidsquorum niet werd bereikt, een tweede vergadering kan worden bijeengeroepen tijdens welke er zal kunnen worden beraadslaagd, ongeacht het aantal aanwezige leden, met, anderzijds, de andere vennootschappen, in het bijzonder van publiek recht, die wel in een |
prévoir une telle clause. | dergelijke clausule kunnen voorzien. |
B.9. Les articles 10 et 11 de la Constitution ont une portée générale. | B.9. De artikelen 10 en 11 van de Grondwet hebben een algemene |
Ils interdisent toute discrimination, quelle qu'en soit l'origine : | draagwijdte. Zij verbieden elke discriminatie, ongeacht de oorsprong |
les règles constitutionnelles de l'égalité et de la non-discrimination | ervan : de grondwettelijke regels van de gelijkheid en van de |
sont applicables à l'égard de tous les droits et de toutes les | niet-discriminatie zijn toepasselijk ten aanzien van alle rechten en |
libertés. | alle vrijheden. |
Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas qu'une | Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit dat |
différence de traitement soit établie entre des catégories de | een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt |
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et | ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust |
qu'elle soit raisonnablement justifiée. | en het redelijk verantwoord is. |
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant | Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld |
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la | rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel |
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de | en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van |
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas | gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat |
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés | er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de |
et le but visé. | aangewende middelen en het beoogde doel. |
B.10. Dans le cadre de cet examen, la Cour tient compte du principe | B.10. In het kader van dat onderzoek houdt het Hof rekening met het |
général de la continuité du service public, en ce qu'il tend à assurer | algemene beginsel van de continuïteit van de openbare dienst, in |
la permanence des institutions publiques et de leur fonctionnement | zoverre het ertoe strekt de bestendigheid van de openbare instellingen |
(Cass., 12 février 2004, C.01.0248.N), dès lors que ce principe est | en van de werking ervan te verzekeren (Cass., 12 februari 2004, |
invoqué en combinaison avec les articles 10 et 11 de la Constitution. | C.01.0248.N), aangezien dat beginsel wordt aangevoerd in samenhang met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. |
B.11. Contrairement à ce que soutient le Gouvernement wallon, les deux | B.11. In tegenstelling tot hetgeen de Waalse Regering aanvoert, zijn |
catégories de sociétés mentionnées en B.8 sont suffisamment | de twee in B.8 vermelde categorieën van vennootschappen voldoende |
comparables. La circonstance que les intercommunales sont des | vergelijkbaar. De omstandigheid dat de intercommunales verenigingen |
zijn die zijn opgericht door gemeenten en eventueel door andere | |
associations formées par des communes et, éventuellement, par d'autres | publiekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtspersonen, met het oog |
personnes morales de droit public ou de droit privé, dans le but de | op de gezamenlijke behartiging van aangelegenheden van gemeentelijk |
gérer en commun des matières relevant de l'intérêt communal, n'a pas | belang, heeft niet tot gevolg dat zij zich in een situatie zouden |
pour conséquence qu'elles se trouveraient dans une situation à ce | bevinden die dermate verschilt van die van andere vennootschappen, die |
point différente de celle d'autres sociétés, le cas échéant | in voorkomend geval zijn opgericht door overheden teneinde een |
constituées par des pouvoirs publics pour exercer une mission de | opdracht van openbare dienst uit te oefenen, dat zij niet zouden |
service public, qu'elles ne pourraient être comparées à ces sociétés, | kunnen worden vergeleken met die vennootschappen, gelet op het doel |
eu égard à l'objet de la disposition en cause. | van de in het geding zijnde bepaling. |
B.12. La différence de traitement en cause repose sur un critère | B.12. Het in het geding zijnde verschil in behandeling berust op een |
objectif, à savoir la question de savoir si la société concernée est | objectief criterium, namelijk de vraag of de betrokken vennootschap al |
une intercommunale ou non. | dan niet een intercommunale is. |
B.13. La règle selon laquelle la majorité des membres d'un organe | B.13. De regel volgens welke de meerderheid van de leden van een |
collégial doit être présente pour que celui-ci puisse valablement | collegiaal orgaan aanwezig moet zijn opdat dat orgaan geldig kan |
délibérer est inhérente au fonctionnement des organes collégiaux. | beraadslagen, is inherent aan de werking van collegiale organen. Zoals |
Comme il est dit en B.8, la question préjudicielle ne remet pas en soi | in B.8 is vermeld, brengt de prejudiciële vraag die regel, die de |
en cause cette règle, que le législateur décrétal, par la disposition | decreetgever, bij de in het geding zijnde bepaling, in het Wetboek van |
en cause, a inscrite dans le Code de la démocratie locale et de la | de plaatselijke democratie en de decentralisatie heeft opgenomen voor |
décentralisation pour les organes de gestion des intercommunales, mais | de beheersorganen van de intercommunales, op zich niet in het geding, |
uniquement le fait qu'elle s'applique sans exception à toute | maar enkel het feit dat hij zonder uitzondering van toepassing is op |
délibération, y compris aux réunions qui font suite à une première | elke beraadslaging, en dus ook op de vergaderingen die volgen op een |
réunion lors de laquelle le quorum de présence n'était pas atteint. La | eerste vergadering tijdens welke het aanwezigheidsquorum niet werd |
Cour limite son examen à cette hypothèse. | bereikt. Het Hof beperkt zijn onderzoek tot dat geval. |
B.14. La disposition en cause s'inscrit dans le contexte d'une réforme | B.14. De in het geding zijnde bepaling past in de context van een |
globale visant à renforcer la gouvernance et la transparence dans | algehele hervorming met het oog op een sterker bestuur en een sterkere |
l'exécution des mandats publics au sein des structures locales et | transparantie bij de uitvoering van de openbare mandaten in de lokale |
supra-locales et de leurs filiales. Le décret du 29 mars 2018 met en | en bovenlokale structuren en hun filialen. Bij het decreet van 29 |
oeuvre cette réforme, qui s'articule autour de trois axes : la | maart 2018 wordt die hervorming uitgevoerd, die zich toespitst op drie |
gouvernance, la responsabilisation et la transparence (Doc. parl., | hoofdlijnen : governance, responsabilisering en transparantie (Parl. |
Parlement wallon, 2017-2018, n° 1047/27, p. 7). L'objectif consistant | St., Waals Parlement, 2017-2018, nr. 1047/27, p. 7). Het doel dat |
en une plus grande responsabilisation des acteurs concernés et, en | bestaat in een grotere responsabilisering van de betrokken actoren, en |
particulier, des administrateurs se traduit entre autres par | in het bijzonder van de bestuurders, uit zich onder meer in de |
l'obligation pour ceux-ci de participer effectivement aux travaux des | verplichting voor die laatsten om daadwerkelijk deel te nemen aan de |
organes de gestion dans lesquels ils siègent (ibid., p. 5). | werkzaamheden van de beheersorganen waarin zij zitting hebben (ibid., |
En ce qu'elle impose un quorum de présence lors des réunions des | p. 5). In zoverre zij een aanwezigheidsquorum tijdens de vergaderingen van de |
organes de gestion des intercommunales et en ce qu'elle prévoit, à cet | beheersorganen van de intercommunales oplegt en in zoverre zij in dat |
égard, que les procurations ne sont pas prises en compte, la | verband erin voorziet dat met volmachten geen rekening wordt gehouden, |
disposition en cause vise à garantir que les décisions des organes de | strekt de in het geding zijnde bepaling ertoe te waarborgen dat de |
gestion des intercommunales soient prises par un nombre suffisant | beslissingen van de beheersorganen van de intercommunales door een |
voldoende aantal bestuurders worden genomen. Bij die bestuurders | |
d'administrateurs. Parmi ces administrateurs, les représentants des | worden de vertegenwoordigers van de aangesloten gemeenten aangewezen |
communes associées sont désignés parmi les membres du conseil et du | onder de leden van de gemeenteraad en van het gemeentecollege (artikel |
collège communaux (article L1523-15, § 3, alinéa 6, du Code de la | L1523-15, § 3, zesde lid, van het Wetboek van de plaatselijke |
démocratie locale et de la décentralisation). La disposition en cause | democratie en de decentralisatie). De in het geding zijnde bepaling |
renforce ainsi le contrôle démocratique sur le fonctionnement des | versterkt aldus de democratische controle op de werking van de |
intercommunales. Il s'agit de garantir la légitimité des décisions | intercommunales. Het is de bedoeling de legitimiteit van de genomen |
prises, d'éviter que le pouvoir réel soit accaparé par un nombre | beslissingen te waarborgen, te vermijden dat de werkelijke macht wordt |
restreint d'administrateurs et de garantir que les intérêts des | weggekaapt door een beperkt aantal bestuurders en te waarborgen dat de |
communes et des autres entités associées soient effectivement | belangen van de gemeenten en van de andere aangesloten entiteiten |
représentés au sein des organes de gestion des intercommunales. La disposition en cause est pertinente en vue de la réalisation de ces objectifs légitimes. A cet égard, le législateur décrétal a pu raisonnablement estimer que, compte tenu de la nature particulière des intercommunales et du contexte dans lequel la réforme est intervenue, la mesure en cause ne doit pas s'appliquer à l'ensemble des autres sociétés de droit public pour lesquelles la Région wallonne est compétente. En particulier, le législateur décrétal a pu considérer que les intercommunales sont plus exposées que d'autres sociétés au risque de dérives et qu'il s'indique de prendre des mesures particulières pour renforcer la capacité de contrôle des communes et des autres entités associées sur le fonctionnement des intercommunales dont elles font partie. B.15. La Cour doit encore examiner si la différence de traitement en cause entraîne des effets disproportionnés pour les intercommunales, eu égard aux objectifs poursuivis. | daadwerkelijk worden vertegenwoordigd binnen de beheersorganen van de intercommunales. De in het geding zijnde bepaling is pertinent met het oog op de verwezenlijking van die legitieme doelstellingen. In dat verband vermocht de decreetgever redelijkerwijs te oordelen dat, rekening houdend met de bijzondere aard van de intercommunales en met de context waarin de hervorming tot stand is gekomen, de in het geding zijnde maatregel niet van toepassing moet zijn op alle andere publiekrechtelijke vennootschappen waarvoor het Waalse Gewest bevoegd is. In het bijzonder vermocht de decreetgever te oordelen dat de intercommunales meer dan andere vennootschappen zijn blootgesteld aan het risico van ontsporingen en dat het aangewezen is om bijzondere maatregelen te nemen teneinde het vermogen van de gemeenten en van de andere aangesloten entiteiten om controle uit te oefenen op de werking van de intercommunales waarvan zij deel uitmaken, te versterken. B.15. Het Hof dient nog te onderzoeken of het in het geding zijnde verschil in behandeling onevenredige gevolgen met zich meebrengt voor |
Pour que survienne la paralysie de l'organe de gestion évoquée dans la | de intercommunales, gelet op de nagestreefde doelstellingen. |
question préjudicielle, il faudrait qu'une majorité des | Opdat het beheersorgaan, zoals vermeld in de prejudiciële vraag, |
administrateurs cesse de participer aux réunions de l'organe de | daadwerkelijk zou worden lamgelegd, zou een meerderheid van de |
gestion concerné. Un tel risque de paralysie paraît relativement | bestuurders moeten ophouden deel te nemen aan de vergaderingen van het |
limité. L'administrateur qui ne remplit pas les obligations qui lui | betrokken beheersorgaan. Een dergelijk risico van lamlegging lijkt |
incombent en cette qualité n'ignore pas qu'il engage sa responsabilité | relatief beperkt. De bestuurder die niet voldoet aan de verplichtingen |
die in die hoedanigheid op hem rusten, weet dat hij aansprakelijk kan | |
vis-à-vis de l'intercommunale. En effet, l'administrateur s'engage par | worden gesteld ten aanzien van de intercommunale. Bij zijn installatie |
écrit, à son installation, à veiller au fonctionnement efficace de | verbindt de bestuurder zich immers schriftelijk ertoe voor de vlotte |
l'organe de gestion (article L1532-1, § 1er, 1°, du Code de la | werking van het beheersorgaan te zorgen (artikel L1532-1, § 1, 1°, van |
démocratie locale et de la décentralisation). Cette obligation | het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie). Die |
implique sa participation aux réunions de l'organe de gestion. | verplichting houdt in dat hij deelneemt aan de vergaderingen van het |
L'article L1532-1, § 3, 1°, alinéa 2, du même Code rappelle que les administrateurs sont, conformément au droit commun, responsables de l'exécution de leur mandat et des fautes commises dans leur gestion. En ce qui concerne les organes restreints de gestion visés à l'article L1523-18 du Code précité, à qui le conseil d'administration a délégué une partie de ses pouvoirs, ce même conseil d'administration peut en principe mettre fin à la délégation en cas de problème. Par ailleurs, même si le risque de paralysie de l'organe de gestion ne peut être totalement exclu, le législateur décrétal a pu valablement estimer que son éventualité ne saurait à elle seule justifier qu'il soit possible, pour une intercommunale, de déroger généralement et systématiquement, à l'obligation de respecter le quorum de présence lorsqu'une seconde réunion est convoquée après une première réunion lors de laquelle le quorum n'était pas atteint. Toute décision ne | beheersorgaan. In artikel L1532-1, § 3, 1°, tweede lid, van hetzelfde Wetboek wordt in herinnering gebracht dat de bestuurders overeenkomstig het gemeen recht verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van hun mandaat en voor de fouten die zij in hun beheer begaan. Wat de in artikel L1523-18 van het voormelde Wetboek bedoelde beperkte beheersorganen betreft, waaraan de raad van bestuur een deel van zijn bevoegdheden heeft gedelegeerd, kan diezelfde raad van bestuur in beginsel een einde maken aan de delegatie in geval van een probleem. Daarenboven, ook al kan het risico dat het beheersorgaan wordt lamgelegd niet volledig worden uitgesloten, toch vermocht de decreetgever op geldige wijze te oordelen dat de mogelijkheid ervan op zich alleen niet kan verantwoorden dat het voor een intercommunale mogelijk is om op algemene en stelselmatige wijze af te wijken van de verplichting om het aanwezigheidsquorum in acht te nemen wanneer een tweede vergadering wordt bijeengeroepen na een eerste vergadering waarop het quorum niet werd bereikt. Niet elke beslissing heeft |
revêt du reste pas le même degré d'urgence au regard de la nécessité | overigens dezelfde mate van dringendheid ten aanzien van de noodzaak |
d'assurer la continuité du service public dont l'intercommunale est | om de continuïteit van de openbare dienst te verzekeren waarmee de |
investie. | intercommunale is belast. |
Enfin, dans l'hypothèse dans laquelle un ou plusieurs administrateurs | Ten slotte, in het geval waarin één of meer bestuurders op herhaalde |
feraient défaut de manière répétée et injustifiée et manqueraient de | en onverantwoorde wijze niet zouden verschijnen en zodoende de |
ce fait aux obligations qui découlent de leur mandat, la disposition | verplichtingen die uit hun mandaat voortvloeien, niet zouden nakomen, |
en cause doit être interprétée comme permettant aux membres actifs du | dient de in het geding zijnde bepaling in die zin te worden |
conseil d'administration de constater l'abandon de fait du mandat et | geïnterpreteerd dat de actieve leden van de raad van bestuur de |
feitelijke afstand van het mandaat kunnen vaststellen en de algemene | |
de demander à l'assemblée générale, à tout moment, de révoquer | vergadering, op ieder ogenblik, kunnen verzoeken om de betrokken |
l'administrateur concerné (article L1532-1, § 4, 1°, du Code de la | bestuurder af te zetten (artikel L1532-1, § 4, 1°, van het Wetboek van |
démocratie locale et de la décentralisation), sans qu'il faille tenir | de plaatselijke democratie en de decentralisatie), zonder dat bij de |
compte des administrateurs défaillants dans le calcul du quorum de présence. | berekening van het aanwezigheidsquorum rekening moet worden gehouden met de in gebreke blijvende bestuurders. |
B.16. La disposition en cause est compatible avec les articles 10 et | B.16. De in het geding zijnde bepaling is bestaanbaar met de artikelen |
11 de la Constitution, lus en combinaison avec le principe général de | 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het algemene |
la continuité du service public. | beginsel van de continuïteit van de openbare dienst. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
- L'article L1523-10, § 3, du Code de la démocratie locale et de la | - Artikel L1523-10, § 3, van het Wetboek van de plaatselijke |
décentralisation, inséré par l'article 20 du décret de la Région | democratie en de decentralisatie, ingevoegd bij artikel 20 van het |
wallonne du 29 mars 2018 « modifiant le Code de la démocratie locale | decreet van het Waalse Gewest van 29 maart 2018 « tot wijziging van |
et de la décentralisation en vue de renforcer la gouvernance et la | het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisering met |
transparence dans l'exécution des mandats publics au sein des | het oog op een sterker bestuur en een sterkere transparantie in de |
structures locales et supra-locales et de leurs filiales », ne viole | uitvoering van de openbare mandaten in de lokale en bovenlokale |
pas l'article 6, § 1er, VI, alinéa 5, 5°, et VIII, de la loi spéciale | structuren en hun filialen », schendt artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, |
du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. | 5°, en VIII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming |
der instellingen niet. | |
- La même disposition ne viole pas les articles 10 et 11 de la | - Dezelfde bepaling schendt niet de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution, lus en combinaison avec le principe général de la | Grondwet, in samenhang gelezen met het algemene beginsel van de |
continuité du service public. | continuïteit van de openbare dienst. |
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, | Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 30 juin 2022. | op 30 juni 2022. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
F. Meersschaut P. Nihoul | F. Meersschaut P. Nihoul |