Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 46/2022 du 24 mars 2022 Numéro du rôle : 7487 En cause: la question préjudicielle relative aux articles 9 et 10 du décret de la Région flamande du 22 décembre 2017 « portant une prime pour stimuler la transition de deman La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, des juges J.-P. Moe(...)"
Extrait de l'arrêt n° 46/2022 du 24 mars 2022 Numéro du rôle : 7487 En cause: la question préjudicielle relative aux articles 9 et 10 du décret de la Région flamande du 22 décembre 2017 « portant une prime pour stimuler la transition de deman La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, des juges J.-P. Moe(...) Uittreksel uit arrest nr. 46/2022 van 24 maart 2022 Rolnummer 7487 In zake: de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 9 en 10 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 22 december 2017 « houdende een premie om de transitie van werkzoeke Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, de rechters J.(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 46/2022 du 24 mars 2022 Uittreksel uit arrest nr. 46/2022 van 24 maart 2022
Numéro du rôle : 7487 Rolnummer 7487
En cause: la question préjudicielle relative aux articles 9 et 10 du In zake: de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 9 en 10 van
décret de la Région flamande du 22 décembre 2017 « portant une prime het decreet van het Vlaamse Gewest van 22 december 2017 « houdende een
pour stimuler la transition de demandeurs d'emploi à l'entrepreneuriat premie om de transitie van werkzoekenden naar ondernemerschap te
», posée par la Cour du travail de Gand, division de Bruges. stimuleren », gesteld door het Arbeidshof te Gent, afdeling Brugge.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, des juges J.-P. samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, de rechters
Moerman, T. Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, D. J.-P. Moerman, T. Giet, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T.
Pieters, S. de Bethune et E. Bribosia, et, conformément à l'article Detienne, D. Pieters, S. de Bethune en E. Bribosia, en, overeenkomstig
60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
constitutionnelle, de la juge émérite R. Leysen, assistée du greffier Grondwettelijk Hof, emeritus rechter R. Leysen, bijgestaan door de
P.-Y. Dutilleux, présidée par le président L. Lavrysen, griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter L.
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : Lavrysen, wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt du 10 décembre 2020, dont l'expédition est parvenue au Bij arrest van 10 december 2020, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 21 décembre 2020, la Cour du travail de Gand, het Hof is ingekomen op 21 december 2020, heeft het Arbeidshof te
division de Bruges, a posé la question préjudicielle suivante : Gent, afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 9 et/ou 10 du décret [de la Région flamande] du 22 « Zijn de artikelen 9 en of 10 van het decreet [van het Vlaamse
décembre 2017 ' portant une prime pour stimuler la transition de Gewest] van 22 december 2017 ' houdende een premie om de transitie van
demandeurs d'emploi à l'entrepreneuriat ' sont-ils compatibles avec werkzoekenden naar ondernemerschap te stimuleren ', verenigbaar met de
les articles 10, 11 et 23 de la Constitution à l'égard des artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, ten aanzien van werknemers
travailleurs qui, sauf après une période d'incapacité de travail, die, behalve na een periode van arbeidsongeschiktheid, op
reprennent le travail de façon ininterrompue chez le même employeur
après le 15 mars 2018, étant donné que le travailleur qui demeure en ononderbroken wijze, het werk hervatten bij dezelfde werkgever na 15
incapacité de travail après la fin du contrat de travail à durée maart 2018 aangezien de werknemer die arbeidsongeschikt blijft tot na
déterminée (tel qu'un travail intérimaire) perd le complément de het einde van de arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd (zoals
reprise du travail, ce qui pourrait également être considéré comme une uitzendarbeid) de werkhervattingstoeslag verliest, wat mogelijks ook
réduction significative du degré de protection, alors que tant le als een aanzienlijke vermindering van het beschermingsniveau kan
travailleur qui redevient apte au travail avant la fin du contrat de worden aanzien, terwijl zowel de werknemer die terug arbeidsgeschikt
travail à durée déterminée (tel qu'un travail intérimaire) que le wordt voor het einde van de arbeidsovereenkomst van bepaalde duur
travailleur qui est lié par un contrat de travail à durée indéterminée (zoals uitzendarbeid), als de werknemer die verbonden is door een
et qui redevient apte au travail conservent le droit au complément de arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur en terug arbeidsgeschikt
reprise du travail ? ». wordt, het recht op de werkhervattingstoeslag behoudt ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. La question préjudicielle porte sur le complément de reprise du B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de
travail. Il s'agit d'un complément aux revenus perçus comme salarié ou werkhervattingstoeslag. Dat is een aanvulling op het inkomen als
indépendant, qui a été introduit en 2001 par le législateur en vue de loontrekkende of zelfstandige, die de wetgever in 2001 heeft ingevoerd
remettre au travail les personnes âgées inactives. Ce complément se om niet-actieve ouderen opnieuw aan het werk te krijgen. Het gaat om
présente sous la forme d'une prime forfaitaire mensuelle versée par een maandelijkse forfaitaire premie die wordt uitbetaald door de
l'Office national de l'emploi et les organismes de paiement. Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de uitbetalingsinstellingen.
Par le décret de la Région flamande du 22 décembre 2017 « portant une Bij decreet van het Vlaamse Gewest van 22 december 2017 « houdende een
prime pour stimuler la transition de demandeurs d'emploi à premie om de transitie van werkzoekenden naar ondernemerschap te
l'entrepreneuriat » (ci-après : le décret du 22 décembre 2017), le stimuleren » (hierna : het decreet van 22 december 2017), heeft de
législateur décrétal a supprimé le complément de reprise du travail et decreetgever de werkhervattingstoeslag afgeschaft en heeft hij die
l'a remplacé par une nouvelle prime destinée à stimuler la transition vervangen door een nieuwe premie voor het stimuleren van de transitie
des demandeurs d'emploi vers l'entrepreneuriat. Le législateur van werkzoekenden naar ondernemerschap. De decreetgever geeft op die
décrétal confère ainsi « un sens renouvelé à la notion de ' reprise du manier « een hernieuwde invulling aan het begrip ' werkhervatting '
travail ' en offrant aux demandeurs d'emploi qui préfèrent créer leur door werkzoekenden die het liefst hun eigen job vormgeven, de kans te
emploi la possibilité de lancer leur propre activité » (Doc. parl., geven om te starten met een eigen zaak » (Parl. St., Vlaams Parlement,
Parlement flamand, 2017-2018, n° 1318/1, p. 4). 2017-2018, nr. 1318/1, p. 4).
B.2. Le législateur décrétal a toutefois prévu un régime transitoire, B.2. De decreetgever heeft evenwel voorzien in een overgangsregeling,
dans les articles 9 et 10 du décret du 22 décembre 2017. Ce sont ces in de artikelen 9 en 10 van het decreet van 22 december 2017. Die
dispositions qui font l'objet de la question préjudicielle. bepalingen zijn het voorwerp van de prejudiciële vraag.
L'article 9 dispose : Artikel 9 bepaalt :
« Les nouvelles demandes d'octroi d'un complément de reprise du « Nieuwe aanvragen tot toekenning van een werkhervattingstoeslag als
travail tel que visé à l'article 7, § 1er, alinéa 3, p), de vermeld in artikel 7, § 1, derde lid, p), van de besluitwet van 28
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders,
travailleurs, sont refusées à partir de la date d'entrée en vigueur du worden vanaf de datum van de inwerkingtreding van dit decreet
présent décret ». geweigerd ».
L'article 10 dispose : Artikel 10 bepaalt :
« Les assurés sociaux qui reçoivent ou ont demandé un complément de « De sociaal verzekerden die voor de datum van de inwerkingtreding van
reprise du travail tel que visé à l'article 7, § 1er, alinéa 3, p), de dit decreet een werkhervattingstoeslag als vermeld in artikel 7, § 1,
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des derde lid, p), van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, avant la date d'entrée en vigueur du présent décret, et maatschappelijke zekerheid der arbeiders krijgen of hebben aangevraagd
qui remplissent toutes les conditions d'octroi telles que fixées en en aan alle toekenningsvoorwaarden voldoen zoals bepaald in uitvoering
exécution de l'arrêté-loi précité, [conservent] le droit au complément van vermelde besluitwet, behouden het recht op de
de reprise du travail pour la période autorisée ». werkhervattingstoeslag voor de toegestane periode ».
Le décret du 22 décembre 2017 est entré en vigueur le 15 mars 2018 Het decreet van 22 december 2017 is in werking getreden op 15 maart
(article 18 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2018 « 2018 (artikel 18 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23
portant exécution du décret du 22 décembre 2017 portant une prime februari 2018 « tot uitvoering van het decreet van 22 december 2017
destinée à favoriser la transition des demandeurs d'emploi à houdende een premie om de transitie van werkzoekenden naar
l'entrepreneuriat »). ondernemerschap te stimuleren »).
B.3. Le complément de reprise du travail a été inséré dans B.3. De werkhervattingstoeslag werd bij artikel 61 van de programmawet
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 « concernant la sécurité sociale des van 30 december 2001 ingevoerd in de besluitwet van 28 december 1944 «
travailleurs » par l'article 61 de la loi-programme du 30 décembre betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders ». Artikel 7,
2001. L'article 7, § 1er, alinéa 3, p), de cet arrêté-loi, auquel § 1, derde lid, p), van die besluitwet, waaraan de in het geding
renvoient les articles en cause, dispose : zijnde artikelen refereren, bepaalt :
« Dans les conditions que le Roi détermine, l'Office national de « Onder de voorwaarden, die de Koning bepaalt, heeft de Rijksdienst
l'emploi a pour mission de : voor arbeidsvoorziening tot taak :
[...] [...]
p) à l'aide des organismes crées en vertu du point i), aux conditions p) met behulp van de instellingen opgericht krachtens punt i), onder
et modalités fixées par le Roi, à charge de l'assurance chômage, de voorwaarden en de modaliteiten die door de Koning worden
assurer le paiement de la prime de reprise du travail pour certaines vastgesteld, ten laste van de werkloosheidsverzekering, de uitbetaling
catégories de chômeurs qui reprennent le travail, y compris les verzekeren van de werkhervattingstoeslag voor bepaalde categorieën van
chômeurs qui lancent une activité professionnelle en tant werklozen die het werk hervatten, hierbij inbegrepen de werklozen die
qu'indépendant pour échapper au chômage, en vue de promouvoir leur een beroepsactiviteit als zelfstandige starten om aan de werkloosheid
intégration sur le marché de l'emploi. te ontsnappen, met het oog op de bevordering van hun herintegratie op de arbeidsmarkt.
[...] ». [...] ».
Les conditions d'octroi du complément de reprise du travail sont De voorwaarden voor de toekenning van een werkhervattingstoeslag zijn
réglées dans les articles 129bis à 129quater de l'arrêté royal du 25 geregeld in de artikelen 129bis tot 129quater van het koninklijk
novembre 1991 « portant réglementation du chômage » (ci-après : besluit van 25 november 1991 « houdende de werkloosheidsreglementering
l'arrêté royal du 25 novembre 1991). En ce qui concerne le travailleur » (hierna : het koninklijk besluit van 25 november 1991). Ten aanzien
van de werknemer die het werk hervat als werknemer in loondienst
qui reprend le travail comme travailleur salarié, l'article 129bis, § bepaalt artikel 129bis, § 3, eerste lid, van dat besluit dat « het
3, alinéa 1er, de cet arrêté dispose que « le droit au complément de recht op de werkhervattingstoeslag wordt toegekend voor een
reprise du travail est accordé pour une période de 12 mois hernieuwbare periode van 12 maanden, voorzover de werknemer in dienst
renouvelable, pour autant que le travailleur reste en service auprès
du même employeur ». blijft bij dezelfde werkgever ».
Cette dernière disposition a pour conséquence que le droit au De laatstgenoemde bepaling heeft tot gevolg dat het recht op de
complément de reprise du travail s'éteint si le travailleur n'est pas werkhervattingstoeslag vervalt indien de werknemer niet bij dezelfde
resté en service auprès du même employeur. Le travailleur peut
introduire une nouvelle demande, mais les nouvelles demandes sont werkgever in dienst is gebleven. De werknemer kan een nieuwe aanvraag
refusées à partir du 15 mars 2018 (article 9 du décret du 22 décembre indienen, maar vanaf 15 maart 2018 wordt die geweigerd (artikel 9 van
2017). het decreet van 22 december 2017).
B.4. Le juge a quo invite la Cour à comparer les situations de deux B.4. De verwijzende rechter verzoekt het Hof de situaties te
catégories de travailleurs ayant repris le travail auprès du même vergelijken van twee categorieën van werknemers die het werk hebben
hervat bij dezelfde werkgever na een periode van
employeur après une période d'incapacité de travail, après le 15 mars arbeidsongeschiktheid, na 15 maart 2018, datum van inwerkingtreding
2018, date d'entrée en vigueur du nouveau régime : van de nieuwe regeling :
- d'une part, les travailleurs liés par un contrat de travail à durée - de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur die
indéterminée qui sont redevenus aptes au travail et les travailleurs weer arbeidsgeschikt zijn geworden en de werknemers met een
liés par un contrat de travail à durée déterminée qui sont redevenus arbeidsovereenkomst voor bepaalde duur die weer arbeidsgeschikt zijn
aptes au travail avant la fin de leur contrat de travail, et geworden vóór het einde van hun arbeidsovereenkomst, en
- d'autre part, les travailleurs liés par un contrat de travail à - de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde duur van wie
durée déterminée dont le contrat de travail est arrivé à terme au de arbeidsovereenkomst is geëindigd tijdens hun periode van
cours de leur période d'incapacité de travail. arbeidsongeschiktheid.
Les travailleurs relevant de la première catégorie conservent le droit De eerste categorie behoudt het recht op de werkhervattingstoeslag na
au complément de reprise du travail après le 15 mars 2018, étant donné 15 maart 2018 aangezien de werknemers ononderbroken in dienst zijn
qu'ils sont restés en service de manière ininterrompue auprès du même gebleven bij dezelfde werkgever, terwijl de tweede categorie de
employeur, tandis que les travailleurs relevant de la deuxième werkhervattingstoeslag verliest aangezien de werknemers niet
catégorie perdent le droit au complément de reprise du travail, étant ononderbroken in dienst zijn gebleven bij dezelfde werkgever, zelfs
donné qu'ils ne sont pas restés en service de manière ininterrompue indien de werknemers opnieuw in dienst zijn getreden bij dezelfde
auprès du même employeur, et ce même s'ils sont entrés à nouveau au werkgever zodra zij weer arbeidsgeschikt waren.
service du même employeur dès qu'ils sont redevenus aptes au travail. De verwijzende rechter wenst te vernemen of dat verschil in
Le juge a quo souhaite savoir si cette différence de traitement ainsi behandeling en de daaruit voortvloeiende vermindering van het
que la réduction du degré de protection des travailleurs qui en beschermingsniveau van de werknemers verenigbaar zijn met de artikelen
découle sont compatibles avec les articles 10, 11 et 23 de la 10, 11 en 23 van de Grondwet.
Constitution.
B.5. Comme il est dit en B.2, les articles 9 et 10 du décret du 22 B.5. Zoals is vermeld in B.2 voeren de artikelen 9 en 10 van het
décembre 2017 mettent en place un régime transitoire dans le cadre de decreet van 22 december 2017 een overgangsregeling in in het kader van
la suppression du complément de reprise de travail et de son de afschaffing van de werkhervattingstoeslag en van de vervanging
remplacement par une prime pour stimuler la transition de demandeurs ervan door een premie om de transitie van werkzoekenden naar
d'emploi vers l'entrepreneuriat. Ce régime transitoire doit permettre ondernemerschap te stimuleren. Die overgangsregeling moet ervoor
aux travailleurs qui recevaient un complément de reprise du travail ou zorgen dat de werknemers die een werkhervattingstoeslag ontvingen of
qui en ont fait la demande avant la date d'entrée en vigueur de la die de aanvraag daarvoor hebben gedaan vóór de inwerkingtreding van de
réforme de continuer à en bénéficier. Par nécessaire implication, les hervorming, die toeslag blijven genieten. Dientengevolge kunnen de
personnes qui, au moment de l'entrée en vigueur de la réforme, ne personen die op de datum van inwerkingtreding van de hervorming geen
recevaient pas un complément de reprise du travail et qui n'avaient werkhervattingstoeslag ontvingen en die geen aanvraag in die zin
pas formulé une demande en ce sens, ne peuvent pas bénéficier du hadden gedaan, de overgangsregeling niet genieten, bij ontstentenis
régime transitoire, faute de droit à maintenir. van een te handhaven recht.
B.6. Il appartient à l'Office national de l'emploi, sous le contrôle B.6. Het staat aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, onder het
du juge compétent, de déterminer si le travailleur recevait ou a toezicht van de bevoegde rechter, te bepalen of de werknemer een
demandé un complément de reprise du travail avant la date d'entrée de werkhervattingstoeslag ontving of heeft aangevraagd vóór de datum van
la réforme, auquel cas il peut conserver le droit au complément de inwerkingtreding van de hervorming, in welk geval die werknemer het
reprise du travail. recht op de werkhervattingstoeslag kan behouden.
Pour déterminer quels sont les travailleurs visés par le régime Om te bepalen welke werknemers door de overgangsregeling worden
transitoire, qui entrent en compte pour le maintien du complément de beoogd, die in aanmerking komen voor het behoud van de
reprise du travail, l'article 10 du décret du 22 décembre 2017 se werkhervattingstoeslag, beperkt artikel 10 van het decreet van 22
december 2017 zich ertoe te verwijzen naar de bestaande
limite à renvoyer à la réglementation existante, prise en exécution de reglementering, genomen ter uitvoering van de besluitwet van 28
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 « concernant la sécurité sociale des december 1944 « betreffende de maatschappelijke zekerheid der
travailleurs ». Pour savoir si un travailleur salarié bénéficie du arbeiders ». Om te weten of een werknemer een overgangsregeling
régime transitoire, l'Office national de l'emploi doit donc vérifier geniet, moet de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening dus nagaan of hij
s'il recevait ou s'il a demandé un complément de reprise du travail een werkhervattingstoeslag ontving of heeft aangevraagd vóór de datum
avant la date d'entrée en vigueur de la réforme et s'il remplit les van inwerkingtreding van de hervorming en of hij voldoet aan de
voorwaarden bepaald in artikel 129bis van het koninklijk besluit van
conditions prévues par l'article 129bis de l'arrêté royal du 25 25 november 1991. Is dat niet het geval, dan geniet de werknemer de
novembre 1991. Dans la négative, le travailleur ne bénéficie pas du
régime transitoire : il doit en principe introduire une nouvelle overgangsregeling niet : hij moet in beginsel een nieuwe aanvraag
demande, laquelle sera refusée, conformément à l'article 9 du décret indienen, die zal worden geweigerd, overeenkomstig artikel 9 van het
du 22 décembre 2017. decreet van 22 december 2017.
B.7. Dans l'affaire pendante devant le juge a quo, la partie appelante B.7. In de voor de verwijzende rechter hangende zaak is de appellante
est une personne qui est employée par une agence de travail een persoon die is tewerkgesteld door een interimkantoor, door middel
intérimaire, dans les liens d'un contrat de travail à durée van een arbeidsovereenkomst voor bepaalde duur, wier overeenkomst, ten
déterminée, dont le contrat, du fait d'une incapacité de travail, n'a gevolge van een arbeidsongeschiktheid, niet is hernieuwd en die, na
pas été renouvelé et qui, à l'issue de cette période d'incapacité, afloop van die periode van arbeidsongeschiktheid, het werk hervat bij
reprend le travail auprès du même employeur. dezelfde werkgever.
Il ressort de la motivation de l'arrêt de renvoi que l'Office national Uit de motivering van het verwijzingsarrest blijkt dat de Rijksdienst
voor Arbeidsvoorziening heeft geoordeeld dat het einde en de
de l'emploi a considéré que la fin et le non-renouvellement du contrat niet-hernieuwing van de arbeidsovereenkomst van bepaalde duur, tijdens
de travail à durée déterminée, pendant la période d'incapacité de de periode van arbeidsongeschiktheid, hebben geleid tot de uitdoving
travail, ont entraîné l'extinction du droit de la travailleuse van het recht van de betrokken werkneemster op de
concernée au complément de reprise du travail, celle-ci n'étant pas werkhervattingstoeslag, daar zij niet in dienst is gebleven bij
restée en service auprès du même employeur, contrairement à ce dezelfde werkgever, overeenkomstig hetgeen is vereist bij artikel
qu'exige l'article 129bis, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 25 129bis, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 25 november
novembre 1991. Lorsque le décret du 22 décembre 2017 est entré en 1991. Toen het decreet van 22 december 2017 in werking is getreden, op
vigueur, le 15 mars 2018, la partie appelante devant le juge a quo ne 15 maart 2018, ontving de appellante voor de verwijzende rechter dus
recevait donc plus un complément de reprise du travail. niet langer een werkhervattingstoeslag.
B.8. La différence de traitement mentionnée en B.4 concerne, d'une B.8. Het in B.4 vermelde verschil in behandeling betreft, enerzijds,
part, les travailleurs dont on considère qu'ils sont toujours restés de werknemers die worden geacht steeds in dienst van dezelfde
werkgever te zijn gebleven, ondanks een periode van
en service auprès du même employeur, malgré une période d'incapacité arbeidsongeschiktheid, en die, om die reden, het recht op de
du travail, et qui, pour cette raison, conservent le droit au werkhervattingstoeslag die zij voorheen genoten, behouden, met
complément de reprise de travail dont ils bénéficiaient auparavant, en toepassing van de overgangsregeling en, anderzijds, de werknemers die
application du régime transitoire et, d'autre part, les travailleurs worden geacht niet in dienst te zijn gebleven bij dezelfde werkgever,
dont on considère qu'ils ne sont pas restés en service auprès du même
employeur, puisque leur contrat de travail s'est terminé avant la fin daar hun arbeidsovereenkomst is beëindigd vóór het einde van de
de la période d'incapacité de travail, de sorte que le droit au periode van arbeidsongeschiktheid, zodat het recht op de
complément de reprise du travail dont ils bénéficiaient auparavant werkhervattingstoeslag die zij voorheen genoten, is beëindigd vóór de
s'est éteint avant l'entrée en vigueur de la réforme. inwerkingtreding van de hervorming.
La différence de traitement repose donc sur un critère - à savoir le Het verschil in behandeling berust dus op een criterium - namelijk het
fait d'être resté ou non en service auprès du même employeur - qui, feit dat men al dan niet in dienst van dezelfde werkgever is gebleven
comme le souligne le Gouvernement flamand, n'est pas prévu par les - dat, zoals de Vlaamse Regering onderstreept, niet is bepaald bij de
articles 9 et 10 du décret du 22 décembre 2017, mais par l'article artikelen 9 en 10 van het decreet van 22 december 2017, maar bij
129bis, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991, lequel artikel 129bis, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 25
échappe à la compétence de la Cour. november 1991, dat ontsnapt aan de bevoegdheid van het Hof.
B.9. La question préjudicielle ne relève pas de la compétence de la B.9. De prejudiciële vraag behoort niet tot de bevoegdheid van het
Cour. Hof.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
La question préjudicielle ne relève pas de la compétence de la Cour. De prejudiciële vraag behoort niet tot de bevoegdheid van het Hof.
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 24 mars 2022. op 24 maart 2022.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
P.-Y. Dutilleux L. Lavrysen P.-Y. Dutilleux L. Lavrysen
^