Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 45/2022 du 17 mars 2022 Numéro du rôle : 7690 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 55 de la loi du 20 décembre 2020 « portant des dispositions diverses temporaires et structurelles en matière de just La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J.-P. (...)"
Extrait de l'arrêt n° 45/2022 du 17 mars 2022 Numéro du rôle : 7690 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 55 de la loi du 20 décembre 2020 « portant des dispositions diverses temporaires et structurelles en matière de just La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J.-P. (...) Uittreksel uit arrest nr. 45/2022 van 17 maart 2022 Rolnummer 7690 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 55 van de wet van 20 december 2020 « houdende diverse tijdelijke en structurele bepalingen inzake justitie in het kader van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 45/2022 du 17 mars 2022 Uittreksel uit arrest nr. 45/2022 van 17 maart 2022
Numéro du rôle : 7690 Rolnummer 7690
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 55 de la loi In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 55 van de wet van
du 20 décembre 2020 « portant des dispositions diverses temporaires et 20 december 2020 « houdende diverse tijdelijke en structurele
structurelles en matière de justice dans le cadre de la lutte contre bepalingen inzake justitie in het kader van de strijd tegen de
la propagation du coronavirus COVID-19 », posée par le Juge de paix du verspreiding van het coronavirus COVID-19 », gesteld door de
canton d'Ixelles. Vrederechter van het kanton Elsene.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J.-P. samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de
Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne et S. de Bethune, rechters J.-P. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne en S. de
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président P. Bethune, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder
Nihoul, voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 2 décembre 2021, dont l'expédition est parvenue au Bij vonnis van 2 december 2021, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 6 décembre 2021, le Juge de paix du canton het Hof is ingekomen op 6 december 2021, heeft de Vrederechter van het
d'Ixelles a posé la question préjudicielle suivante : kanton Elsene de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Est-ce que l'article 55 de la Loi du 20 décembre 2020 portant des « Schendt artikel 55 van de wet van 20 december 2020 houdende diverse
dispositions diverses temporaires et structurelles en matière de tijdelijke en structurele bepalingen inzake justitie in het kader van
justice dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (BS, 24
Covid-19 (MB, 24 décembre 2020) viole les articles 10, 11 et 23 de la december 2020) de artikelen 10, 11 en 23 van de gecoördineerde
Constitution Coordonnée de Belgique, dans la mesure où cette Grondwet van België, in zoverre die bepaling niet voorziet in de
disposition ne permet aucun recours contre une décision prise par mogelijkheid om beroep in te stellen tegen een beslissing die
écrit par les copropriétaires en application de l'article 3 : 87 par. schriftelijk is genomen door de mede-eigenaars met toepassing van
11 du nouveau Code civil, tandis qu'un tel recours est prévu si ladite artikel 3.87, § 11, van het nieuw Burgerlijk Wetboek, terwijl wel in
een dergelijk beroep is voorzien wanneer die beslissing zou zijn
décision avait été prise également sans unanimité lors d'une réunion genomen, eveneens zonder eenparigheid van stemmen, tijdens een fysieke
présentielle ? ». vergadering ? ».
Le 22 décembre 2021, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la Op 22 december 2021 hebben de rechters-verslaggevers M. Pâques en Y.
Kherbache, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof
juges-rapporteurs M. Pâques et Y. Kherbache ont informé la Cour qu'ils ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht
pourraient être amenés à proposer de mettre fin à l'examen de voor te stellen het onderzoek van de zaak af te doen met een arrest
l'affaire par un arrêt rendu sur procédure préliminaire. gewezen op voorafgaande rechtspleging.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1.1. L'article 577-6, § 11, de l'ancien Code civil, tel qu'il est applicable dans l'affaire devant le juge a quo, dont le texte constitue désormais l'article 3.87, § 11, du Code civil, dispose : « Les membres de l'association des copropriétaires peuvent prendre à l'unanimité et par écrit toutes les décisions relevant des compétences de l'assemblée générale, à l'exception de celles qui doivent être passées par acte authentique. Le syndic en dresse le procès-verbal ». En application de cette disposition, l'adoption d'une décision selon la procédure écrite requiert l'unanimité des membres de l'association des copropriétaires. Contrairement à ce que soutient la partie défenderesse devant le juge a quo, une décision adoptée selon cette procédure écrite est une décision de l'assemblée générale des copropriétaires. D'une part, cela est confirmé par la déclaration du B.1.1. Artikel 577-6, § 11, van het oud Burgerlijk Wetboek, zoals het van toepassing is in de voor de verwijzende rechter hangende zaak, waarvan de tekst voortaan artikel 3.87, § 11, van het Burgerlijk Wetboek vormt, bepaalt : « De leden van de vereniging van mede-eigenaars kunnen, mits eenparigheid, schriftelijk alle beslissingen nemen die tot de bevoegdheden van de algemene vergadering behoren, met uitzondering van die welke bij authentieke akte moeten worden verleden. De syndicus stelt hiervan notulen op ». Met toepassing van die bepaling vereist het nemen van een beslissing volgens de schriftelijke procedure de eenparigheid van de leden van de vereniging van de mede-eigenaars. In tegenstelling tot wat de verwerende partij voor de verwijzende rechter aanvoert, is een volgens die schriftelijke procedure genomen beslissing een beslissing van de algemene vergadering van de mede-eigenaars. Enerzijds wordt dat bevestigd door de verklaring van de minister van Justitie volgens
ministre de la Justice selon laquelle l'article 577-6, § 11, de welke artikel 577-6, § 11, van het oud Burgerlijk Wetboek «
l'ancien Code civil permet « de délibérer par écrit à l'assemblée schriftelijke algemene vergaderingen » (Parl. St., Senaat, 2009-2010,
générale » (Doc. parl., Sénat, 2009-2010, n° 4-1409/10, p. 3). D'autre nr. 4-1409/10, p. 3) toelaat. Anderzijds vloeit dat voort uit de
part, cela résulte de la lecture combinée de l'article 577-6, § 11, de gecombineerde lezing van artikel 577-6, § 11, van het oud Burgerlijk
l'ancien Code civil avec les articles 577-6, § 12, et 577-10, § 3, du Wetboek en de artikelen 577-6, § 12, en 577-10, § 3, van hetzelfde
même Code. L'article 577-6, § 12, de l'ancien Code civil impose Wetboek. Artikel 577-6, § 12, van het oud Burgerlijk Wetboek vereist
notamment que les décisions visées à l'article 577-6, § 11, du même met name dat de in artikel 577-6, § 11, van hetzelfde Wetboek bedoelde
Code soient consignées, « dans les trente jours suivant l'assemblée beslissingen « binnen dertig dagen na de algemene vergadering » worden
générale », dans le registre qui est prévu à l'article 577-10, § 3, du opgetekend in het register bedoeld in artikel 577-10, § 3, van
même Code, dont le premier alinéa dispose que « les décisions de hetzelfde Wetboek, waarvan het eerste lid bepaalt dat « de
beslissingen van de algemene vergadering [...] in een register
l'assemblée générale sont consignées dans un registre déposé au siège [worden] opgetekend, dat zich bevindt op de zetel van de vereniging
de l'association des copropriétaires ». van mede-eigenaars ».
B.1.2. L'article 55 de la loi du 20 décembre 2020 « portant des B.1.2. Artikel 55 van de wet van 20 december 2020 « houdende diverse
dispositions diverses temporaires et structurelles en matière de tijdelijke en structurele bepalingen inzake justitie in het kader van
justice dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 » (hierna
COVID-19 » (ci-après : la loi du 20 décembre 2020), qui fait partie de : de wet van 20 december 2020), dat deel uitmaakt van afdeling 2 («
la section 2 (« Assouplissement temporaire de l'exigence d'unanimité Tijdelijke versoepeling van de unanimiteitsvereiste ») van hoofdstuk
») du chapitre 19 (« Mesures à l'égard de l'assemblée générale des 19 (« Maatregelen met betrekking tot de algemene vergadering van
copropriétaires ») de cette loi, dispose : mede-eigenaars ») van die wet, bepaalt :
« La décision d'une association des copropriétaires qui est prise « De beslissing van een vereniging van mede-eigenaars die wordt
pendant la période visée à l'article 56 selon la procédure visée à genomen tijdens de periode bedoeld in artikel 56 volgens de procedure
l'article 577-6, § 11, de l'ancien Code civil, peut être valablement bedoeld in artikel 577-6, § 11, van het oud Burgerlijk Wetboek, kan
prise lorsque plus de la moitié des membres de l'association des rechtsgeldig worden genomen wanneer meer dan de helft van de leden van
copropriétaires participe au vote et à condition qu'ils possèdent au de vereniging van mede-eigenaars aan de stemming deelneemt en voor
moins la moitié des quotes-parts dans les parties communes. Les zover zij ten minste de helft van de aandelen in de gemeenschappelijke
décisions de l'association des copropriétaires sont prises à la delen bezitten. De beslissingen van de vereniging van mede-eigenaars
majorité requise par la loi pour chaque point individuel de l'ordre du worden genomen bij de meerderheid die, voor elk agendapunt
jour des décisions de l'assemblée générale des votes des afzonderlijk, door de wet wordt vereist voor beslissingen van de
copropriétaires. algemene vergadering.
Les bulletins de vote reçus par le syndic par voie postale ou De stembrieven die de syndicus met de post of elektronisch heeft
électronique dans les trois semaines ou, en cas d'urgence et pour ontvangen binnen drie weken of, in spoedeisende gevallen en voor zover
autant que cela soit indiqué dans la convocation, dans les huit jours dit in de oproeping is aangegeven, binnen acht dagen na de datum van
après la date d'envoi de la convocation sont valables. Outre les de verzending van de oproeping, zijn geldig. Benevens de gegevens
informations visées à l'article 577-6, § 10, alinéa 1er, de l'ancien vermeld in artikel 577-6, § 10, eerste lid, van het oud Burgerlijk
Code civil, le syndic indique également dans le procès-verbal les noms Wetboek, notuleert de syndicus tevens de naam van de mede-eigenaars
wier stembrieven in aanmerking zijn genomen ».
des copropriétaires dont les bulletins de vote ont été pris en compte ». In de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling
Les travaux préparatoires de la disposition en cause exposent : wordt uiteengezet :
« L'article 577-6, § 11, de l'ancien Code civil permet à l'association « Artikel 577-6, § 11, oud Burgerlijk Wetboek laat de vereniging van
des copropriétaires de prendre, sous des conditions strictes, dont mede-eigenaars toe om, onder strikte voorwaarden, waaronder
l'unanimité des voix de l'ensemble de ses membres, toutes les éénparigheid van stemmen van al haar leden, alle beslissingen te nemen
décisions relevant des compétences de l'assemblée générale. Cette die tot de bevoegdheden van de algemene vergadering behoren. Deze
exigence d'unanimité est si stricte qu'en pratique, il est eenparigheidsvereiste is dermate streng dat het in de praktijk
pratiquement impossible de prendre des décisions écrites en utilisant nagenoeg niet mogelijk is om via deze mogelijkheid schriftelijke
cette option, même pas en temps de crise. L'assouplissement temporaire beslissingen te nemen, ook niet in crisistijden. De tijdelijke
de l'exigence d'unanimité vise à faciliter la procédure écrite pendant versoepeling van de unanimiteitsvereiste heeft tot doel de
la durée de la période prévue à l'article 49 [lire : l'article 56]. schriftelijke procedure voor de duur van de in artikel 49 [lees :
Cela se justifiera en particulier si une décision urgente est artikel 56] bedoelde periode te vergemakkelijken. Daartoe zal
nécessaire ou qu'un cinquième des copropriétaires souhaite tenir une inzonderheid aanleiding bestaan indien een dringende beslissing nodig
assemblée, sans que les mesures de sécurité soient levées et que is of wanneer één vijfde van de mede-eigenaars een vergadering wil
l'assemblée générale, en l'absence de possibilité d'organiser une laten houden, zonder dat de veiligheidsmaatregelen zijn opgeheven en
vidéoconférence, ne puisse raisonnablement se tenir physiquement. de algemene vergadering, bij gebrek aan mogelijkheid van
En ce qui concerne l'exigence de participation, le quorum d'une video-conferentie, redelijkerwijze niet fysiek gehouden kan worden.
(première) assemblée physique est repris mutatis mutandis (voir art. Wat het deelname-vereiste betreft, wordt mutatis mutandis het quorum
577-6, § 5, alinéa 2, de l'ancien Code civil). Par ailleurs, il n'y a voor een (eerste) fysieke vergadering overgenomen (zie art. 577-6, §
5, tweede lid, van het oud Burgerlijk Wetboek). Anderzijds bestaat er
pas de raison, ni de justification raisonnable, de déroger au droit geen aanleiding, laat staan een redelijke verantwoording, om af te
commun sur la question de la majorité à atteindre, laquelle peut wijken van het gemeenrecht op het stuk van de te bereiken meerderheid,
varier en fonction du point à l'ordre du jour. Cela évite également die kan verschillen naar gelang van het agendapunt. Dat vermijdt ook
des complications par rapport à l'application du principe ' qui paie complicaties met de toepassing van het beginsel ' wie betaalt, beslist
décide ', sur la base duquel certaines décisions ne peuvent être ', op grond waarvan sommige beslissingen alléén door de betrokken
prises que par les propriétaires concernés (art. 577-6, § 6, alinéa 2, eigenaars mogen genomen worden (art. 577-6, § 6, tweede lid, van het
de l'ancien Code civil). oud Burgerlijk Wetboek).
Dans le régime de droit commun de l'article 577-6, § 11, de l'ancien In het gemeenrechtelijk regime van artikel 577-6, § 11, van het oud
Code civil, selon lequel une décision écrite requiert l'unanimité des Burgerlijk Wetboek, waarbij voor een schriftelijke beslissing
copropriétaires, aucune règle de procédure n'est évidemment requise : unanimiteit van de mede-eigenaars wordt vereist, zijn uiteraard geen
(uniquement) si tous les copropriétaires votent pour et que ce n'est procedurevoorschriften nodig : (alleen) als alle mede-eigenaars voor
qu'à partir de ce moment que la proposition est adoptée. Il en va stemmen en pas vanaf dat ogenblik, is het voorstel goedgekeurd. Dat is
autrement si une règle de majorité est introduite, alors qu'il anders wanneer een meerderheidsregel wordt ingevoerd, terwijl
convient d'éviter autant que possible les contestations sur la betwistingen over de geldigheid van het verloop van de procedure
validité du déroulement de la procédure. Il est donc indiqué d'imposer zoveel mogelijk vermeden moeten worden. Het is dus aangewezen een
un délai dans lequel les bulletins de vote doivent être renvoyés, le termijn op te leggen waarbinnen de stembrieven moeten teruggestuurd
délai de convocation ordinaire (article 577/-6, § 3, alinéa 4, de worden, waarbij de gewone uitnodigingstermijn (artikel 577-6, § 3,
l'ancien Code civil) pris comme point de départ devant être augmenté vierde lid, oud Burgerlijk Wetboek) als uitgangspunt genomen wordt, te
vermeerderen met één week. In spoedeisende gevallen geldt een
d'une semaine. En cas d'urgence, un délai minimum de huit jours minimumtermijn van acht dagen te rekenen vanaf de datum van de
s'applique, à compter de la date de l'envoi de la convocation. verzending van de oproeping.
Afin de permettre un contrôle a posteriori sur la validité de la prise Om controle achteraf op de geldigheid van de schriftelijke
de décision écrite et du vote, le syndic doit inscrire au besluitvorming en van de stemming mogelijk te maken moet de syndicus,
procès-verbal, outre la majorité atteinte et le nom des benevens de behaalde meerderheden en de naam van de mede-eigenaars die
copropriétaires qui ont voté contre ou qui se sont abstenus, ce qui tegen hebben gestemd of zich hebben onthouden, waarin is voorzien bij
est prévu dans le droit commun (art. 577-6, § 10, de l'ancien Code het gemeenrecht (art. 577-6, § 10, van het Burgerlijk Wetboek), ook de
civil), le nom des copropriétaires dont le bulletin de vote est arrivé naam notuleren van de mede-eigenaars wier stembrief tijdig is
dans les temps et a donc été pris en considération » (Doc. parl., toegekomen en dus in rekening werd gebracht » (Parl. St., Kamer,
Chambre, 2020-2021, DOC 55-1668/001, pp. 34-35). 2020-2021, DOC 55-1668/001, pp. 34-35).
Du 1er octobre 2020 au 30 septembre 2021, la disposition en cause a Van 1 oktober 2020 tot 30 september 2021 heeft de in het geding zijnde
ainsi permis que l'assemblée générale des copropriétaires recoure à la bepaling het aldus mogelijk gemaakt dat de algemene vergadering van de
procédure écrite en l'absence d'unanimité, pour autant que plus de la mede-eigenaars gebruikmaakt van de schriftelijke procedure bij
moitié des membres de l'association des copropriétaires participe au ontstentenis van eenparigheid, op voorwaarde dat meer dan de helft van
vote et qu'ils possèdent au moins la moitié des quotes-parts dans les de leden van de vereniging van de mede-eigenaars deelneemt aan de
parties communes (quorum de participation) et moyennant l'application stemming en zij ten minste de helft van de aandelen in de
de « la majorité requise par la loi pour chaque point individuel de gemeenschappelijke delen bezitten (deelnamequorum) en met toepassing
l'ordre du jour des décisions de l'assemblée générale des votes des van « de meerderheid die, voor elk agendapunt afzonderlijk, door de
copropriétaires » (quorum de vote). wet wordt vereist voor beslissingen van de algemene vergadering »
B.2. Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de l'article (stemquorum). B.2. De verwijzende rechter stelt aan het Hof een vraag over de
55 de la loi du 20 décembre 2020 avec les articles 10, 11 et 23 de la bestaanbaarheid van artikel 55 van de wet van 20 december 2020 met de
Constitution, dans l'interprétation selon laquelle aucun recours n'est artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, zo geïnterpreteerd dat geen
ouvert contre une décision qui a été adoptée à la majorité selon la enkel beroep openstaat tegen een beslissing die bij meerderheid is
procédure écrite prévue par la disposition en cause, qui se réfère à genomen volgens de schriftelijke procedure waarin de in het geding
l'article 577-6, § 11, de l'ancien Code civil. zijnde bepaling, met verwijzing naar artikel 577-6, § 11, van het oud
Burgerlijk Wetboek, voorziet.
B.3. Il appartient en règle au juge a quo d'interpréter les B.3. Het staat in de regel aan de verwijzende rechter de bepalingen
dispositions qu'il applique, sous réserve d'une lecture manifestement die hij toepast, te interpreteren, onder voorbehoud van een kennelijk
erronée de la disposition en cause. verkeerde lezing van de in het geding zijnde bepalingen.
B.4. Avant son abrogation le 1er septembre 2021 par l'article 29, 1°, B.4. Vóór de opheffing ervan op 1 september 2021 bij artikel 29, 1°,
de la loi du 4 février 2020 « portant le livre 3 ' Les biens ' du Code van de wet van 4 februari 2020 « houdende boek 3 ' Goederen ' van het
civil », l'article 577-9, § 2, de l'ancien Code civil disposait : Burgerlijk Wetboek », bepaalde artikel 577-9, § 2, van het oud
Burgerlijk Wetboek :
« Tout copropriétaire peut demander au juge d'annuler ou de réformer « Iedere medeëigenaar kan aan de rechter vragen een onregelmatige,
une décision irrégulière, frauduleuse ou abusive de l'assemblée bedrieglijke of onrechtmatige beslissing van de algemene vergadering
générale si elle lui cause un préjudice personnel. te vernietigen of te wijzigen indien die hem een persoonlijk nadeel oplevert.
Cette action doit être intentée dans un délai de quatre mois, à Deze vordering moet worden ingesteld binnen een termijn van vier
compter de la date à laquelle l'assemblée générale a eu lieu ». maanden vanaf de datum waarop de algemene vergadering plaatsvond ».
Cette disposition est désormais reproduite à l'article 3.92, § 3, du Die bepaling is voortaan opgenomen in artikel 3.92, § 3, van het
Code civil, entré en vigueur le 1er septembre 2021. Burgerlijk Wetboek, dat in werking is getreden op 1 september 2021.
Le recours, prévu à l'article 577-9, § 2, de l'ancien Code civil ou à Het beroep, bepaald in artikel 577-9, § 2, van het oud Burgerlijk
l'article 3.92, § 3, du Code civil, peut être exercé contre la Wetboek of in artikel 3.92, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, kan
décision de l'assemblée générale des copropriétaires qui est adoptée à worden ingesteld tegen de beslissing van de algemene vergadering van
de mede-eigenaars die bij meerderheid is genomen volgens de
la majorité selon la procédure écrite prévue par la disposition en schriftelijke procedure waarin de in het geding zijnde bepaling, met
cause, qui se réfère à l'article 577-6, § 11, de l'ancien Code civil. verwijzing naar artikel 577-6, § 11, van het oud Burgerlijk Wetboek,
voorziet. Dat beroep moet worden ingesteld binnen een termijn van vier
Ce recours doit être introduit dans un délai de quatre mois à compter maanden vanaf de datum waarop de algemene vergadering plaatsvond, met
de la date à laquelle l'assemblée générale a eu lieu, c'est-à-dire à andere woorden vanaf het verstrijken van de termijn waarover de
compter de l'expiration du délai dont les copropriétaires disposent mede-eigenaars beschikken om hun stem te doen toekomen. In de
pour faire parvenir leur vote. Au demeurant, les travaux préparatoires parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling,
de la disposition en cause, cités en B.1.2, confirment que la décision aangehaald in B.1.2, wordt overigens bevestigd dat de beslissing die
bij meerderheid is genomen volgens de schriftelijke procedure met
qui est adoptée à la majorité selon la procédure écrite en application toepassing van de in het geding zijnde bepaling, met verwijzing naar
de la disposition en cause, qui se réfère à l'article 577-6, § 11, de artikel 577-6, § 11, van het oud Burgerlijk Wetboek, het voorwerp kan
l'ancien Code civil, peut faire l'objet d'un contrôle a posteriori. uitmaken van een controle a posteriori.
B.5. Il résulte de ce qui précède que la question préjudicielle repose B.5. Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de prejudiciële vraag
sur une interprétation manifestement erronée de la disposition en berust op een kennelijk onjuiste interpretatie van de in het geding
cause. zijnde bepaling.
B.6. La question préjudicielle n'appelle pas de réponse. B.6. De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
La question préjudicielle n'appelle pas de réponse. De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 17 mars 2022. op 17 maart 2022.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
P.-Y. Dutilleux P. Nihoul P.-Y. Dutilleux P. Nihoul
^