Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 160/2021 du 18 novembre 2021 Numéro du rôle : 7307 En cause : la question préjudicielle relative au décret de la Région wallonne du 16 juillet 2015 « instaurant un prélèvement kilométrique à charge des poids lourds pour La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J.-P. (...)"
Extrait de l'arrêt n° 160/2021 du 18 novembre 2021 Numéro du rôle : 7307 En cause : la question préjudicielle relative au décret de la Région wallonne du 16 juillet 2015 « instaurant un prélèvement kilométrique à charge des poids lourds pour La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J.-P. (...) Uittreksel uit arrest nr. 160/2021 van 18 november 2021 Rolnummer 7307 In zake : de prejudiciële vraag betreffende het decreet van het Waalse Gewest van 16 juli 2015 « tot invoering van een kilometerheffing voor het wegengebruik door zware vr Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 160/2021 du 18 novembre 2021 Uittreksel uit arrest nr. 160/2021 van 18 november 2021
Numéro du rôle : 7307 Rolnummer 7307
En cause : la question préjudicielle relative au décret de la Région In zake : de prejudiciële vraag betreffende het decreet van het Waalse
wallonne du 16 juillet 2015 « instaurant un prélèvement kilométrique à Gewest van 16 juli 2015 « tot invoering van een kilometerheffing voor
charge des poids lourds pour l'utilisation des routes », posée par le het wegengebruik door zware vrachtwagens », gesteld door de Rechtbank
Tribunal de première instance de Liège, division de Liège. van eerste aanleg Luik, afdeling Luik.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J.-P. samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de
Moerman, T. Giet, J. Moerman, M. Pâques et D. Pieters, assistée du rechters J.-P. Moerman, T. Giet, J. Moerman, M. Pâques en D. Pieters,
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président P. Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 5 novembre 2019, dont l'expédition est parvenue au Bij vonnis van 5 november 2019, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 25 novembre 2019, le Tribunal de première het Hof is ingekomen op 25 november 2019, heeft de Rechtbank van
instance de Liège, division de Liège, a posé la question préjudicielle eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag
suivante : gesteld :
« Le décret du 16 juillet 2015 instaurant un prélèvement kilométrique « Schendt het decreet van 16 juli 2015 tot invoering van een
à charge des poids lourds pour l'utilisation des routes, viole-t-il kilometerheffing voor het wegengebruik door zware vrachtwagens de
les articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement combinés avec artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met
l'article 172 de la Constitution, dans la mesure où seuls les artikel 172 van de Grondwet, in zoverre alleen motorvoertuigen en
véhicules motorisés et les combinaisons de véhicules, qu'ils soient ou combinaties van voertuigen, ongeacht of zij al dan niet uitsluitend
non exclusivement destinés ou utilisés au transport de marchandises zijn bedoeld of worden gebruikt voor goederenvervoer over de weg, en
par voie terrestre, et dont la masse maximale autorisée (MMA) excède waarvan de maximaal toegelaten massa (MTM) meer dan 3,5 ton bedraagt,
3,5 t, sont soumis au prélèvement kilométrique, à l'exclusion des : aan de kilometerheffing worden onderworpen, met uitsluiting van :
i. véhicules motorisés et combinaisons de véhicules, qu'ils soient i. de motorvoertuigen en combinaties van voertuigen, ongeacht of zij
destinés ou utilisés de manière exclusive pour le transport de al dan niet uitsluitend zijn bedoeld of worden gebruikt voor
personnes par voie terrestre ou non, dont la masse maximale autorisée personenvervoer over de weg, waarvan de maximaal toegelaten massa
(MMA) dépasse 3,5 t; (MTM) meer dan 3,5 ton bedraagt;
ii. véhicules motorisés et combinaisons de véhicules, qu'ils soient ii. de motorvoertuigen en combinaties van voertuigen, ongeacht of zij
destinés ou utilisés de manière exclusive pour le transport de al dan niet uitsluitend zijn bedoeld of worden gebruikt voor
marchandises par voie terrestre ou non, dont la masse maximale goederenvervoer over de weg, waarvan de maximaal toegelaten massa
autorisée (MMA) n'excède pas 3,5 t; (MTM) niet meer dan 3,5 ton bedraagt;
iii. véhicules motorisés et combinaisons de véhicules, qu'ils soient iii. de motorvoertuigen en combinaties van voertuigen, ongeacht of zij
destinés ou utilisés de manière exclusive pour le transport de al dan niet uitsluitend zijn bedoeld of worden gebruikt voor
marchandises par voie terrestre ou non, dont la masse maximale goederenvervoer over de weg, waarvan de maximaal toegelaten massa
autorisée (MMA) n'excède pas 3,5 t, même si ces véhicules utilisent (MTM) niet meer dan 3,5 ton bedraagt, zelfs wanneer die voertuigen
pour le transport de marchandises une remorque par laquelle leur MMA voor het vervoer van goederen gebruikmaken van een aanhangwagen
totale excède 3,5 t; waardoor de totale MTM ervan meer dan 3,5 ton bedraagt;
iv. voitures individuelles; iv. de personenwagens;
v. divers autres véhicules, par exemple les engins agricoles, même v. verschillende andere voertuigen, bijvoorbeeld landbouwmachines,
s'ils sont utilisés pour le transport de marchandises par voie zelfs wanneer zij worden gebruikt voor goederenvervoer over de weg ?
terrestre ? ». ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant au décret en cause et à son contexte Ten aanzien van het in het geding zijnde decreet en de context ervan
B.1.1. La question préjudicielle concerne le décret de la Région B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op het decreet van het
wallonne du 16 juillet 2015 « instaurant un prélèvement kilométrique à Waalse Gewest van 16 juli 2015 « tot invoering van een
charge des poids lourds pour l'utilisation des routes » (ci-après : le kilometerheffing voor het wegengebruik door zware vrachtwagens »
décret du 16 juillet 2015). Le prélèvement kilométrique est une (hierna : het decreet van 16 juli 2015). De kilometerheffing is een
redevance due par les détenteurs de certains véhicules à moteur, heffing die verschuldigd is door de houders van bepaalde
calculée sur la distance parcourue. motorvoertuigen, en die wordt berekend op basis van de afgelegde
Il ressort de la question préjudicielle et de la motivation du afstand. Uit de prejudiciële vraag en de motivering van het verwijzingsvonnis
jugement a quo que la Cour est invitée à examiner la compatibilité des blijkt dat het Hof wordt verzocht de bestaanbaarheid te onderzoeken
articles 2, 16°, et 9, § 1er, de ce décret, qui déterminent le champ van de artikelen 2, 16°, en 9, § 1, van dat decreet, die het
d'application du prélèvement kilométrique en ce qui concerne les toepassingsgebied van de kilometerheffing bepalen met betrekking tot
véhicules visés, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, de beoogde voertuigen, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
éventuellement combinés avec son article 172. eventueel in samenhang gelezen met artikel 172 ervan.
B.1.2. L'article 2 du décret du 16 juillet 2015 dispose : B.1.2. Artikel 2 van het decreet van 16 juli 2015 bepaalt :
« Pour l'application du présent décret et de ses arrêts d'exécution, « Voor de toepassing van dit decreet en de desbetreffende
on entend par : uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder :
[...] [...]
16° véhicule : un véhicule à moteur ou un ensemble de véhicules 16° voertuig : een motorvoertuig of een samenstel van voertuigen
articulés prévu ou utilisé, soit partiellement, soit exclusivement, bedoeld of gebruikt, al dan niet uitsluitend, voor het vervoer over de
pour le transport par route de marchandises, et dont la masse maximale weg van goederen en waarvan het maximaal toegestane totaalgewicht meer
autorisée (MMA) est de plus de 3,5 tonnes; dan 3,5 ton bedraagt;
[...] ». [...] ».
L'article 9, § 1er, du décret du 16 juillet 2015 dispose : Artikel 9, § 1, van het decreet van 16 juli 2015 bepaalt :
« A la demande du redevable, est exonéré du prélèvement kilométrique : « Op verzoek van de verschuldigde worden de volgende voertuigen vrijgesteld van de kilometerheffing :
1° le véhicule qui est exclusivement utilisé pour et par la défense, 1° de voertuigen die uitsluitend gebruikt worden voor en door
la protection civile, les services d'incendie et la police, et est defensie, bescherming burgerbevolking, brandweer en politie en als
reconnaissable en tant que tel; zodanig uiterlijk herkenbaar zijn;
2° le véhicule qui est équipé spécialement et exclusivement à des fins 2° de voertuigen die speciaal en uitsluitend voor medische doeleinden
médicales et est reconnaissable en tant que tel; zijn uitgerust en als zodanig uiterlijk herkenbaar zijn;
3° le véhicule de type agricole, horticole ou forestier qui n'est 3° de voertuigen van het type landbouw, tuinbouw of bosbouw die
utilisé que de manière limitée sur la voie publique en Belgique et qui slechts af en toe op de openbare weg in België rijden en uitsluitend
est exclusivement utilisé pour l'agriculture, l'horticulture, voor landbouw-, tuinbouw-, visteelt- of bosbouwwerkzaamheden worden
l'aquaculture ou la sylviculture. gebruikt.
[...] ». [...] ».
B.1.3. Le décret du 16 juillet 2015 transpose la directive 1999/62/CE B.1.3. De richtlijn 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad
du Parlement européen et du Conseil du 17 juin 1999 « relative à la van 17 juni 1999 « betreffende het in rekening brengen van het gebruik
taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen »
infrastructures » (ci-après : la directive 1999/62/CE), modifiée par (hierna : de richtlijn 1999/62/EG), gewijzigd bij de richtlijn
la directive 2006/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 en
2006 et par la directive 2011/76/UE du Parlement européen et du bij de richtlijn 2011/76/EU van het Europees Parlement en de Raad van
Conseil du 27 septembre 2011. Cette directive harmonise les conditions 27 september 2011, wordt bij het decreet van 16 juli 2015 omgezet. Die
auxquelles les autorités nationales peuvent percevoir des taxes, richtlijn harmoniseert de voorwaarden waaronder de nationale
péages et droits d'usage sur le transport par route de marchandises. autoriteiten belastingen, tolgelden en gebruiksrechten kunnen heffen op goederen die over de weg worden vervoerd.
Il transpose aussi en partie la directive 2004/52/CE du Parlement Daarnaast wordt de richtlijn 2004/52/EG van het Europees Parlement en
européen et du Conseil du 29 avril 2004 « concernant de Raad van 29 april 2004 « betreffende de interoperabiliteit van
l'interopérabilité des systèmes de télépéage routier dans la elektronische tolheffingssystemen voor het wegverkeer in de
Communauté ». Cette directive prévoit la création d'un service Gemeenschap » gedeeltelijk omgezet bij dit decreet. Die richtlijn
voorziet in de oprichting van een Europese elektronische
européen de télépéage en complément des services nationaux de tolheffingsdienst ter aanvulling van de nationale elektronische
télépéage des Etats membres. tolheffingsdiensten van de lidstaten.
B.1.4. L'adoption du décret du 16 juillet 2015 a été précédée d'un B.1.4. Voorafgaand aan het decreet van 16 juli 2015, hebben de drie
accord de coopération conclu entre les trois régions : l'accord de gewesten een samenwerkingsakkoord gesloten : het samenwerkingsakkoord
coopération du 31 janvier 2014 entre la Région flamande, la Région van 31 januari 2014 tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale « relatif à l'introduction het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest « betreffende de invoering van de
du système de prélèvement kilométrique sur le territoire des trois kilometerheffing op het grondgebied van de drie Gewesten en tot
oprichting van een publiekrechtelijk vormgegeven interregionaal
Régions et à la construction d'un Partenariat interrégional de droit Samenwerkingsverband Viapass onder de vorm van een gemeenschappelijke
public ViaPass sous forme d'une institution commune telle que visée à instelling zoals bedoeld in artikel 92bis, § 1, van de bijzondere wet
l'article 92bis, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen ».
institutionnelles ». Volgens artikel 2 van dat akkoord beoogt het de samenwerking te
Selon son article 2, cet accord vise à régir la coopération entre la regelen tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Hoofdstedelijke Gewest bij de uitoefening van hun respectieve
dans l'exercice de leurs compétences respectives en matière de gestion bevoegdheden inzake het beheer van de wegen en hun aanhorigheden en
des routes et de leurs dépendances et en matière de fixation du régime tot bepaling van het juridisch stelsel van de landwegenis, zoals
juridique de la voirie terrestre, au sens de l'article 6, § 1er, X, bedoeld in artikel 6, § 1, X, eerste lid, 1° en 2°bis, van de
alinéa 1er, 1° et 2°bis, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.
institutionnelles.
Dans cet accord de coopération, modifié par l'accord de coopération du In dat samenwerkingsakkoord, dat werd gewijzigd bij het
24 avril 2015, les régions se sont accordées sur les modalités samenwerkingsakkoord van 24 april 2015, hebben de gewesten afspraken
d'instauration du prélèvement kilométrique et sur la constitution d'un gemaakt over de wijze waarop de kilometerheffing wordt ingevoerd en
partenariat interrégional de droit public, appelé ViaPass, qui prend over de oprichting van een publiekrechtelijk interregionaal
en charge la gestion journalière du système de prélèvement samenwerkingsverband, genaamd Viapass, dat voor het dagelijks beheer
kilométrique. van het kilometerheffingssysteem instaat.
Tout en respectant les spécificités de chaque région et les objectifs Met respect voor de eigenheid van elk gewest en de na te streven
à poursuivre par chacune d'entre elles, l'accord de coopération vise à doelstellingen door elk gewest, beoogt het samenwerkingsakkoord die
régler conjointement ces matières ou à définir les règles requises aangelegenheden gezamenlijk af te spreken of die regelingen vast te
afin d'introduire, d'organiser et de contrôler, de manière efficace et stellen die zijn vereist om de invoering, de organisatie en handhaving
rentable, le prélèvement kilométrique dans les trois régions (article van de kilometerheffing in de drie gewesten doelmatig en
2, alinéa 2). kostenefficiënt te realiseren (artikel 2, tweede lid).
B.2.1. L'exposé des motifs du décret du 16 juillet 2015 indique : B.2.1. De memorie van toelichting bij het decreet van 16 juli 2015
« L'introduction du prélèvement kilométrique s'inscrit dans une vermeldt : « De invoering van de kilometerheffing past binnen een algemene
dynamique générale existant dans les pays qui nous entourent et qui dynamiek die aanwezig is in de ons omringende landen en die ertoe
vise à sensibiliser le secteur du transport de marchandises du (sic) strekt de sector van het goederenvervoer te sensibiliseren voor de
coût réel résultant de l'usage intensif de l'utilisation de la voirie werkelijke kosten die voortvloeien uit het intensieve gebruik van het
» (Doc. parl., Parlement wallon, 2014-2015, n° 236/1, p. 2). wegennet » (Parl. St., Waals Parlement, 2014-2015, nr. 236/1, p. 2).
Le commentaire des articles précise que par « transport de In de artikelsgewijze bespreking wordt gepreciseerd dat met de term «
marchandises » est visé « tout transport de marchandises ou de choses, goederenvervoer » « elk vervoer van goederen of van zaken dat in
impliquant, en principe, un chargement et un déchargement du contenu principe het laden en het lossen van de vracht van een voertuig
du véhicule » (ibid., p. 5). impliceert », wordt bedoeld (ibid., p. 5).
B.2.2. En ce qui concerne les objectifs de l'instauration du B.2.2. Wat betreft de doelstellingen die met de invoering van de
prélèvement kilométrique, l'exposé des motifs du décret du 16 juillet kilometerheffing worden nagestreefd, vermeldt de memorie van
2015 mentionne : toelichting bij het decreet van 16 juli 2015 :
« - faire supporter de manière équitable le coût des investissements « - de kosten van de investeringen en van het onderhoud van de wegen
et de l'entretien des routes par les usagers de la route; op een eerlijke manier door de weggebruikers laten dragen;
- améliorer la mobilité sur le territoire, en incitant les sociétés de - de mobiliteit op het grondgebied verbeteren door de
transport à opérer un transport plus efficient des marchandises; vervoersmaatschappijen aan te moedigen tot een efficiënter vervoer van
- contribuer à l'amélioration des performances du système de transport de goederen; - bijdragen tot de verbetering van de prestaties van het
en tenant compte des spécificités des véhicules soumis au prélèvement vervoerssysteem rekening houdend met de specifieke kenmerken van de
kilométrique » (ibid., p. 2). voertuigen die aan de kilometerheffing onderworpen zijn » (ibid., p.
En commission du Parlement wallon, le ministre du Budget, de la 2). In de commissie van het Waals Parlement voegde de minister van
Fonction publique et de la Simplification administrative a précisé à Begroting, van Openbaar Ambt en van Administratieve Vereenvoudiging
ce sujet : daaraan toe :
« D'abord, le prélèvement kilométrique assure une équité de traitement « In de eerste plaats verzekert de kilometerheffing een gelijke
entre les poids lourds quel que soit leur lieu d'immatriculation. behandeling van de zware vrachtwagens, ongeacht de plaats van inschrijving ervan.
[...] [...]
Ensuite, il responsabilise l'utilisateur via le principe Vervolgens wordt met de kilometerheffing de gebruiker
d'utilisateur-payeur. En effet, ceux qui roulent beaucoup paient plus geresponsabiliseerd via het principe 'de gebruiker betaalt'. Zij die
que ceux qui roulent moins. Le prélèvement kilométrique incite donc à veel rijden betalen immers meer dan zij die minder rijden. Met de
l'amélioration de l'efficacité du transport routier via, par exemple, kilometerheffing wordt dus een efficiënter wegvervoer aangemoedigd
la limitation du transport à vide » (Doc. parl., Parlement wallon, via, bijvoorbeeld, het beperken van het leeg vervoer » (Parl. St.,
2014-2015, n° 236/4, p. 3). Waals Parlement, 2014-2015, nr. 236/4, p. 3).
B.3.1. L'article 2 de la directive 1999/62/CE définit le « véhicule » B.3.1. Artikel 2 van de voormelde richtlijn 1999/62/EG definieert een
comme étant « un véhicule à moteur ou un ensemble de véhicules « voertuig » als « een motorvoertuig of een samenstel van voertuigen
articulés prévu ou utilisé pour le transport par route de bedoeld of gebruikt voor het vervoer over de weg van goederen en
marchandises, et d'un poids total en charge autorisé de plus de 3,5 waarvan het maximaal toegestane totaalgewicht meer dan 3,5 t bedraagt
tonnes ». ».
B.3.2. Le considérant 9 de la directive 2011/76/UE du Parlement B.3.2. Overweging 9 van de richtlijn 2011/76/EU van het Europees
européen et du Conseil du 27 septembre 2011 « modifiant la directive Parlement en de Raad van 27 september 2011 « tot wijziging van
1999/62/CE relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation Richtlijn 1999/62/EG betreffende het in rekening brengen van het
gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware
de certaines infrastructures », qui a inséré cette définition du « vrachtvoertuigen », waarbij die definitie van het begrip « voertuig »
véhicule » dans la directive 1999/62/CE, énonce : werd ingevoegd in de richtlijn 1999/62/EG, vermeldt :
« La présente directive ne fait pas obstacle à l'application, par les « Deze richtlijn belet de lidstaten niet nationale regels toe te
Etats membres, de règles nationales relatives à la taxation d'autres passen voor het belasten van andere weggebruikers die buiten de
usagers de la route ne rentrant pas dans son champ d'application ». werkingssfeer van deze richtlijn vallen ».
B.4. L'article 1er, 18°, de l'accord de coopération, précité, du 31 B.4. Artikel 1, 18°, van het voormelde samenwerkingsakkoord van 31
janvier 2014, tel qu'il a été modifié par l'accord de coopération du
24 avril 2015, définit le « véhicule » comme suit : januari 2014, zoals gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord van 24
« un véhicule à moteur ou un ensemble de véhicules articulés, prévu ou april 2015, definieert een « voertuig » als volgt :
utilisé, soit partiellement, soit exclusivement, pour le transport par « een motorvoertuig of een samenstel van voertuigen, bedoeld of
route de marchandises, et dont la masse maximale autorisée est de plus gebruikt, al dan niet uitsluitend, voor het vervoer over de weg van
goederen en waarvan het maximaal toegestane totaalgewicht meer dan 3,5
de 3,5 tonnes ». ton bedraagt ».
Quant à la question préjudicielle Ten aanzien van de prejudiciële vraag
B.5.1. La Cour est invitée à examiner la compatibilité des articles 2, B.5.1. Het Hof wordt verzocht de bestaanbaarheid te onderzoeken van de
16°, et 9, § 1er, du décret du 16 juillet 2015 avec le principe artikelen 2, 16°, en 9, § 1, van het decreet van 16 juli 2015, met het
d'égalité et de non-discrimination, en ce que ces dispositions font beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre die
naître une différence de traitement entre, d'une part, les détenteurs bepalingen een verschil in behandeling doen ontstaan tussen,
de véhicules à moteur ou d'ensembles de véhicules articulés qui sont enerzijds, de houders van een motorvoertuig of een samenstel van
prévus ou utilisés soit partiellement soit exclusivement pour le voertuigen bedoeld of gebruikt, al dan niet uitsluitend, voor het
transport par route de marchandises et dont la masse maximale vervoer over de weg van goederen en waarvan het maximaal toegestane
autorisée est de plus de 3,5 tonnes, qui sont soumis au prélèvement totaalgewicht meer dan 3,5 ton bedraagt, die onderworpen zijn aan de
kilométrique, et, d'autre part, les détenteurs d'autres véhicules, qui kilometerheffing, en, anderzijds, de houders van andere voertuigen,
ne sont pas soumis au prélèvement kilométrique. die niet onderworpen zijn aan de kilometerheffing.
B.5.2. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas B.5.2. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet
qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium
qu'elle soit raisonnablement justifiée. berust en het redelijk verantwoord is.
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de
et le but visé. aangewende middelen en het beoogde doel.
B.5.3. La circonstance que les dispositions en cause transposent des B.5.3. De omstandigheid dat de in het geding zijnde bepalingen
directives européennes en droit interne ne saurait justifier les Europese richtlijnen omzetten in het interne recht, kan de door de
différences de traitement soulevées par le juge a quo, dès lors que verwijzende rechter opgeworpen verschillen in behandeling niet
ces directives n'interdisent pas aux législateurs nationaux d'étendre rechtvaardigen, aangezien die richtlijnen de nationale wetgevers niet
le prélèvement kilométrique à des usagers de la route autres que ceux verbieden om de kilometerheffing uit te breiden tot andere
qu'elles concernent. weggebruikers dan diegenen op wie die richtlijnen betrekking hebben.
B.6. Le législateur décrétal dispose d'un pouvoir d'appréciation B.6. De decreetgever beschikt over een ruime beoordelingsbevoegdheid
étendu pour déterminer sa politique en matière socio-économique. Il om zijn beleid in sociaal-economische aangelegenheden te bepalen. Uit
ressort des extraits des travaux préparatoires cités en B.2 que, par de in B.2 geciteerde uittreksels van de parlementaire voorbereiding
le prélèvement kilométrique en cause, le législateur décrétal a blijkt dat, met de in het geding zijnde kilometerheffing, de
entendu faire une application ciblée du principe de « l'usager - decreetgever het principe « de gebruiker betaalt » gericht heeft
payeur », tout en incitant le secteur des transports de marchandises à willen toepassen, en tegelijkertijd de sector van het goederenvervoer
rationaliser ses déplacements dans le but de lutter contre la heeft willen aanmoedigen om zijn verplaatsingen te rationaliseren
pollution et contre la congestion du trafic. Par ailleurs, le teneinde de luchtverontreiniging en de verkeerscongestie te
législateur décrétal n'a pas exclu l'application à l'avenir du même bestrijden. De decreetgever heeft overigens niet uitgesloten dat
prélèvement ou d'un prélèvement semblable à d'autres types de dezelfde heffing of een soortgelijke heffing in de toekomst zal worden
véhicules, en fonction de l'utilisation des infrastructures routières toegepast op andere types voertuigen, op basis van het gebruik van de
wallonnes. Waalse wegeninfrastructuur.
B.7.1. La première comparaison soulevée dans la question préjudicielle B.7.1. Met de in de prejudiciële vraag opgeworpen eerste vergelijking
entre les détenteurs de véhicules soumis au prélèvement kilométrique tussen de houders van voertuigen die aan de kilometerheffing
et les détenteurs de véhicules non soumis au prélèvement kilométrique onderworpen zijn en de houders van voertuigen die niet aan de
invite la Cour à comparer les véhicules destinés au transport de kilometerheffing onderworpen zijn wordt het Hof verzocht de voertuigen
marchandises et les véhicules destinés au transport de personnes. voor goederenvervoer en de voertuigen voor personenvervoer te vergelijken.
B.7.2. La différence de traitement repose sur un critère objectif. Ce B.7.2. Het verschil in behandeling berust op een objectief criterium.
critère est aussi pertinent eu égard aux objectifs du prélèvement Dat criterium is ook pertinent in het licht van de doelstellingen van
kilométrique en cause, tels qu'ils sont rappelés en B.2.2. En effet, de in het geding zijnde kilometerheffing, zoals zij in B.2.2 in
s'il est exact que le secteur du transport de personnes est également herinnering zijn gebracht. Immers, ook al is het juist dat de sector
utilisateur des infrastructures routières et qu'il contribue à ce van het personenvervoer eveneens gebruik maakt van de
titre à la pollution et à la congestion du trafic, le législateur wegeninfrastructuur en in dat opzicht bijdraagt tot de
décrétal a pu avoir égard à la circonstance que la pollution et la luchtverontreiniging en de congestie van het verkeer, vermocht de
congestion du trafic occasionnées par le secteur du transport par decreetgever toch rekening te houden met de omstandigheid dat de
route de marchandises sont sensiblement plus importantes que celles verontreiniging en de verkeerscongestie die worden veroorzaakt door de
qui sont occasionnées par le secteur du transport collectif de sector van het goederenvervoer over de weg aanzienlijk groter zijn dan
personnes. Ensuite, le législateur décrétal a pu vouloir favoriser die welke worden veroorzaakt door de sector van het collectief
l'offre de transport collectif de personnes, qui contribue à réduire personenvervoer. Vervolgens vermocht de decreetgever het aanbod van
la congestion du trafic, par rapport à l'utilisation de véhicules collectief personenvervoer, dat de verkeerscongestie mee kan
individuels. Enfin, le législateur décrétal a pu raisonnablement verminderen, aan te moedigen in de plaats van het gebruik van
estimer qu'il y avait lieu d'inciter le secteur du transport par route personenwagens. Ten slotte kon de decreetgever redelijkerwijs oordelen
de marchandises à rationaliser les déplacements de véhicules destinés dat de sector van het goederenvervoer over de weg ertoe moest worden
au transport de marchandises, alors qu'il n'y avait pas forcément lieu aangezet de verplaatsingen van voertuigen voor goederenvervoer te
de le faire pour les véhicules destinés au transport de personnes. rationaliseren, terwijl dat niet noodzakelijk diende te gebeuren voor de voertuigen voor personenvervoer.
B.8.1. La deuxième comparaison soulevée dans la question préjudicielle B.8.1. Met de in de prejudiciële vraag opgeworpen tweede vergelijking
entre les détenteurs de véhicules soumis au prélèvement kilométrique tussen de houders van voertuigen die aan de kilometerheffing
et les détenteurs de véhicules non soumis au prélèvement kilométrique onderworpen zijn en de houders van voertuigen die niet aan de
invite la Cour à comparer les véhicules destinés au transport de kilometerheffing onderworpen zijn wordt het Hof verzocht de voertuigen
marchandises dont la masse maximale autorisée excède 3,5 tonnes et les voor goederenvervoer waarvan de maximaal toegelaten massa meer dan 3,5
véhicules destinés au transport de marchandises dont la masse maximale ton bedraagt en de voertuigen voor goederenvervoer waarvan de maximaal
autorisée est inférieure à 3,5 tonnes. La quatrième comparaison toegelaten massa minder dan 3,5 ton bedraagt, te vergelijken. Met de
soulevée dans la question préjudicielle entre les détenteurs de in de prejudiciële vraag opgeworpen vierde vergelijking tussen de
véhicules soumis au prélèvement kilométrique et les détenteurs de houders van voertuigen die aan de kilometerheffing onderworpen zijn en
véhicules non soumis au prélèvement kilométrique invite la Cour à de houders van voertuigen die niet aan de kilometerheffing onderworpen
comparer les véhicules destinés au transport de marchandises dont la zijn wordt het Hof verzocht de voertuigen voor goederenvervoer waarvan
masse maximale autorisée excède 3,5 tonnes et les voitures de maximaal toegelaten massa meer dan 3,5 ton bedraagt en de
individuelles. personenwagens te vergelijken.
B.8.2. Ces différences de traitement reposent sur le critère de la B.8.2. Die verschillen in behandeling berusten op het criterium van de
masse maximale autorisée, qui est un critère objectif. Il n'est pas maximaal toegelaten massa, dat een objectief criterium is. Het is niet
déraisonnable d'estimer que l'usure des infrastructures routières est onredelijk te oordelen dat de slijtage van de wegeninfrastructuur
plus importante lorsque les véhicules qui les empruntent sont plus aanzienlijker is wanneer de voertuigen die ervan gebruik maken
massifs. Dès lors que les véhicules dont la masse maximale autorisée zwaarder zijn. Aangezien de voertuigen waarvan de maximaal toegelaten
est inférieure à 3,5 tonnes et les voitures individuelles sont moins massa minder dan 3,5 ton bedraagt en de personenwagens minder zwaar
massifs que les véhicules destinés au transport de marchandises dont zijn dan de voertuigen voor goederenvervoer waarvan de maximaal
la masse maximale autorisée excède 3,5 tonnes, la différence de toegelaten massa meer dan 3,5 ton bedraagt, berust het verschil in
traitement entre ces derniers, d'une part, et les véhicules dont la behandeling tussen die laatste voertuigen, enerzijds, en de voertuigen
masse maximale autorisée est inférieure à 3,5 tonnes et les voitures waarvan de maximaal toegelaten massa minder dan 3,5 ton bedraagt en de
individuelles, d'autre part, repose sur un critère pertinent eu égard personenwagens, anderzijds, op een pertinent criterium rekening
à l'objectif, poursuivi par le législateur décrétal, de faire houdend met het doel van de decreetgever, namelijk de kosten
supporter par les usagers les frais occasionnés par l'utilisation veroorzaakt door het intensieve gebruik van de Waalse
intensive des infrastructures routières wallonnes. wegeninfrastructuur door de gebruikers laten dragen.
B.9.1. La troisième comparaison soulevée dans la question B.9.1. Met de in de prejudiciële vraag opgeworpen derde vergelijking
préjudicielle entre les détenteurs de véhicules soumis au prélèvement tussen de houders van voertuigen die aan de kilometerheffing
kilométrique et les détenteurs de véhicules non soumis au prélèvement onderworpen zijn en de houders van voertuigen die niet aan de
kilométrique invite la Cour à comparer, d'une part, les véhicules kilometerheffing onderworpen zijn wordt het Hof verzocht, enerzijds,
destinés au transport de marchandises dont la masse maximale autorisée de voertuigen voor goederenvervoer waarvan de maximaal toegelaten
est supérieure à 3,5 tonnes et, d'autre part, les véhicules ou massa meer dan 3,5 ton bedraagt en, anderzijds de voertuigen of
combinaisons de véhicules dont la masse maximale autorisée est combinaties van voertuigen waarvan de maximaal toegelaten massa minder
inférieure à 3,5 tonnes, même lorsque ces derniers, en raison de la dan 3,5 ton bedraagt, zelfs wanneer die laatste, wegens de
remorque qu'ils utilisent pour le transport de marchandises, ont une aanhangwagen die zij gebruiken voor goederenvervoer, een maximaal
masse maximale autorisée qui excède 3,5 tonnes. toegelaten massa van meer dan 3,5 ton hebben, te vergelijken.
B.9.2. La différence de traitement repose sur le critère de la masse B.9.2. Het verschil in behandeling berust op het criterium van de
maximale autorisée du véhicule, qui, comme il est dit en B.8.2, est un maximaal toegelaten massa van het voertuig, dat, zoals vermeld in
critère objectif et pertinent. L'utilisation occasionnelle d'une B.8.2, een objectief en pertinent criterium is. Het occasionele
remorque ne modifie pas la destination du véhicule dont la masse gebruik van een aanhangwagen wijzigt niet de bestemming van het
maximale autorisée est inférieure à 3,5 tonnes et qui n'est en voertuig waarvan de maximaal toegelaten massa minder dan 3,5 ton
principe pas destiné au transport de marchandises. Il en découle que bedraagt en dat in principe niet bestemd is voor goederenvervoer. Het
l'utilisation d'une remorque en raison de laquelle la masse maximale gebruik van een aanhangwagen waardoor de maximaal toegelaten massa van
autorisée du véhicule dépasse 3,5 tonnes ne porte pas atteinte à la het voertuig meer dan 3,5 ton bedraagt, doet bijgevolg geen afbreuk
pertinence du critère. aan de pertinentie van het criterium.
Au surplus, il ne saurait être reproché au législateur décrétal de ne Bovendien kan het de decreetgever niet worden verweten dat hij geen
pas avoir tenu compte de la possibilité que des véhicules dont la rekening heeft gehouden met de mogelijkheid dat voertuigen waarvan de
masse maximale autorisée est inférieure à 3,5 tonnes puissent être maximaal toegelaten massa minder dan 3,5 ton bedraagt, af en toe met
occasionnellement équipés d'une remorque et, de ce fait, avoir une een aanhangwagen kunnen worden uitgerust en daardoor een maximaal
masse maximale autorisée supérieure à 3,5 tonnes. En effet, s'il toegelaten massa van meer dan 3,5 ton kunnen hebben. Indien met dat
fallait tenir compte de cet élément, le détenteur d'un même véhicule element rekening zou moeten worden gehouden, zou de houder van
serait redevable du prélèvement kilométrique à certains moments et pas eenzelfde voertuig immers op bepaalde tijdstippen de kilometerheffing
à d'autres. Une telle situation occasionnerait des difficultés en ce verschuldigd zijn, en op andere tijdstippen niet. Een dergelijke
qui concerne la perception de la redevance, ainsi que des frais situatie zou moeilijkheden met betrekking tot de inning van de
administratifs que le législateur décrétal a pu estimer injustifiés. heffing, alsook administratieve kosten teweegbrengen die de
decreetgever ongerechtvaardigd kon achten.
B.10.1. La cinquième comparaison soulevée dans la question B.10.1. Met de in de prejudiciële vraag opgeworpen vijfde vergelijking
préjudicielle entre les détenteurs de véhicules soumis au prélèvement tussen de houders van voertuigen die aan de kilometerheffing
kilométrique et les détenteurs de véhicules non soumis au prélèvement onderworpen zijn en de houders van voertuigen die niet aan de
kilométrique invite la Cour à comparer les véhicules destinés au kilometerheffing onderworpen zijn wordt het Hof verzocht de voertuigen
transport de marchandises dont la masse maximale autorisée excède 3,5 voor goederenvervoer waarvan de maximaal toegelaten massa meer dan 3,5
tonnes et les véhicules qui sont exonérés du prélèvement, comme les ton bedraagt en de voertuigen die van de heffing zijn vrijgesteld,
engins agricoles, par exemple, même s'ils sont utilisés pour le zoals landbouwmachines bijvoorbeeld, zelfs wanneer zij voor
transport de marchandises. goederenvervoer worden gebruikt, te vergelijken.
B.10.2. En vertu de l'article 9, § 1er, 3°, du décret du 16 juillet B.10.2. Krachtens artikel 9, § 1, 3°, van het decreet van 16 juli
2015, sont exonérés du prélèvement kilométrique les véhicules 2015, zijn de voertuigen van het type landbouw, tuinbouw of bosbouw
agricoles, horticoles et forestiers qui sont « exclusivement utilisé die « uitsluitend voor landbouw-, tuinbouw-, visteelt- of
[s] pour l'agriculture, l'horticulture, l'aquaculture ou la bosbouwwerkzaamheden worden gebruikt », vrijgesteld van de
sylviculture ». Il en résulte que les véhicules de ce type qui sont kilometerheffing. Daaruit volgt dat de voertuigen van dat type die ook
également utilisés pour le transport de marchandises sont en principe voor goederenvervoer worden gebruikt, in principe onderworpen zijn aan
soumis au prélèvement kilométrique et qu'ils ne sont donc pas traités
différemment des véhicules destinés au transport de marchandises ayant de kilometerheffing en dat zij dus niet anders worden behandeld dan de
la même masse maximale autorisée. voertuigen voor goederenvervoer met dezelfde maximaal toegelaten massa.
B.10.3. Pour le surplus, la différence de traitement repose sur le B.10.3. Voor het overige berust het verschil in behandeling op het
critère de la destination du véhicule, qui est un critère objectif et criterium van de bestemming van het voertuig, dat een objectief en
pertinent eu égard au but poursuivi par le législateur décrétal. En pertinent criterium is in het licht van het doel van de decreetgever.
effet, les véhicules exonérés sont soit des véhicules destinés à des De vrijgestelde voertuigen zijn immers ofwel voertuigen bestemd voor
missions d'intérêt général (véhicules de la défense, de la protection opdrachten van algemeen belang (voertuigen voor defensie, de civiele
civile, des services d'incendie, des services de police, véhicules bescherming, de brandweer, de politie, voertuigen die voor medische
équipés à des fins médicales), soit des véhicules qui ne sont pas doeleinden zijn uitgerust), ofwel voertuigen die niet bestemd zijn om
destinés à circuler de manière intensive sur la voie publique et qui op intensieve wijze op de openbare weg te rijden en die daarvan
n'empruntent celle-ci que de façon limitée, en vue d'atteindre le lieu slechts af en toe gebruik maken, om de plaats waarop zij worden
de leur utilisation (véhicules agricoles, horticoles ou forestiers). gebruikt te bereiken (voertuigen van het type landbouw, tuinbouw of bosbouw).
B.11. Il résulte de ce qui précède que, compte tenu du pouvoir B.11. Uit het voorgaande volgt dat, rekening houdend met de ruime
d'appréciation étendu dont le législateur décrétal dispose en la beoordelingsbevoegdheid waarover de decreetgever ter zake beschikt,
matière, toutes les différences de traitement soulevées par le juge a alle door de verwijzende rechter opgeworpen verschillen in behandeling
quo entre les détenteurs de véhicules qui sont soumis au prélèvement tussen de houders van voertuigen die aan de kilometerheffing
kilométrique et les détenteurs de véhicules qui n'y sont pas soumis onderworpen zijn en de houders van voertuigen die niet daaraan
reposent sur des critères objectifs et pertinents. onderworpen zijn, op objectieve en pertinente criteria berusten.
B.12. Enfin, le prélèvement kilométrique ne produit pas des effets B.12. De kilometerheffing heeft ten slotte geen onevenredige gevolgen
disproportionnés pour les détenteurs des véhicules qui y sont soumis, voor de houders van de voertuigen die eraan onderworpen zijn, vermits
dès lors que le montant de la redevance doit être en relation avec la het bedrag van de retributie in verhouding moet staan tot de waarde of
valeur ou le coût du service fourni au redevable. Le montant payé au de kosten van de aan de heffingsplichtige geleverde dienst. Het bedrag
titre de prélèvement kilométrique constitue par ailleurs une charge dat als kilometerheffing wordt betaald, vormt overigens een aftrekbare
déductible à l'impôt des sociétés (article 198, § 1er, 5°, du Code des last in de vennootschapsbelasting (artikel 198, § 1, 5°, van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992). Overigens zijn, met
impôts sur les revenus 1992). Du reste, en application de l'article 40 toepassing van artikel 40 van het programmadecreet van het Waalse
du décret-programme de la Région wallonne du 21 décembre 2016 « Gewest van 21 december 2016 « met betrekking tot verschillende
portant sur des mesures diverses liées au budget », les véhicules qui maatregelen betreffende de begroting », de voertuigen die aan de
sont soumis au prélèvement kilométrique sont redevables d'une taxe de kilometerheffing onderworpen zijn een verkeersbelasting verschuldigd
circulation qui soit est nulle, soit est fixée au tarif minimum, ce die ofwel gelijk is aan nul, ofwel is vastgesteld op het
qui, sans compenser directement le prélèvement kilométrique, allège la minimumtarief, hetgeen, zonder de kilometerheffing rechtstreeks te
charge globale supportée par les détenteurs de véhicules soumis au compenseren, de totale last voor de houders van voertuigen die aan de
prélèvement en cause. in het geding zijnde heffing onderworpen zijn, verlicht.
B.13. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.13. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
Les articles 2, 16°, et 9, § 1er, du décret de la Région wallonne du De artikelen 2, 16°, en 9, § 1, van het decreet van het Waalse Gewest
16 juillet 2015 « instaurant un prélèvement kilométrique à charge des van 16 juli 2015 « tot invoering van een kilometerheffing voor het
poids lourds pour l'utilisation des routes » ne violent pas les articles 10 et 11 de la Constitution. wegengebruik door zware vrachtwagens » schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 18 novembre 2021. op 18 november 2021.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
P. Nihoul P. Nihoul
^