Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 153/2021 du 28 octobre 2021 Numéro du rôle : 7363 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 89, 94, 10°, et 95, § § 1 er et 1 er bis, de la loi du 30 décembre 1992 « por La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, des juges J.-P. Moe(...)"
Extrait de l'arrêt n° 153/2021 du 28 octobre 2021 Numéro du rôle : 7363 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 89, 94, 10°, et 95, § § 1 er et 1 er bis, de la loi du 30 décembre 1992 « por La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, des juges J.-P. Moe(...) Uittreksel uit arrest nr. 153/2021 van 28 oktober 2021 Rolnummer 7363 In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 89, 94, 10°, en 95, § § 1 en 1bis, van de wet van 30 december 1992 « houdende sociale en diverse bepal Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, de rechters J.(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 153/2021 du 28 octobre 2021 Uittreksel uit arrest nr. 153/2021 van 28 oktober 2021
Numéro du rôle : 7363 Rolnummer 7363
En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 89, 94, In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 89, 94, 10°,
10°, et 95, § § 1er et 1erbis, de la loi du 30 décembre 1992 « portant en 95, § § 1 en 1bis, van de wet van 30 december 1992 « houdende
des dispositions sociales et diverses », posées par la Cour de cassation. sociale en diverse bepalingen », gesteld door het Hof van Cassatie.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, des juges J.-P. samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, de rechters
Moerman, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. J.-P. Moerman, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. Pâques, Y.
Detienne, D. Pieters et S. de Bethune, et, conformément à l'article Kherbache, T. Detienne, D. Pieters en S. de Bethune, en,
60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989
constitutionnelle, du président émérite F. Daoût, assistée du greffier op het Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter F. Daoût, bijgestaan
F. Meersschaut, présidée par le président émérite F. Daoût, door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van emeritus voorzitter F. Daoût,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par arrêt du 3 février 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe Bij arrest van 3 februari 2020, waarvan de expeditie ter griffie van
de la Cour le 19 février 2020, la Cour de cassation a posé les het Hof is ingekomen op 19 februari 2020, heeft het Hof van Cassatie
questions préjudicielles suivantes : de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« - Les articles 89 et 95, § § 1er et 1erbis, de la loi du 30 décembre « - Schenden de artikelen 89 en 95, § § 1 en 1bis, van de wet van 30
1992 portant des dispositions sociales et diverses violent-ils les december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen de artikelen 10
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils engendrent une en 11 van de Grondwet, in zoverre zij een verschil in behandeling
différence de traitement entre les redevables de la cotisation et les teweegbrengen tussen de personen die de bijdrage verschuldigd zijn en
redevables des impositions perçues par les comptables du Trésor en de personen die de belastingen verschuldigd zijn die krachtens artikel
vertu de l'article 59 des lois sur la comptabilité de l'Etat, 59 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
coordonnées le 17 juillet 1991, en confiant le recouvrement de la 1991, door de rekenplichtigen van de Schatkist worden geïnd, door de
invordering van de jaarlijkse bijdrage ten laste van de
cotisation annuelle à charge des sociétés aux caisses d'assurances vennootschappen toe te vertrouwen aan de sociale verzekeringskassen in
sociales plutôt qu'à ces comptables, alors que les caisses ne sont pas plaats van aan die rekenplichtigen, terwijl de kassen niet zijn
soumises aux obligations en matière de serment et de cautionnement onderworpen aan de verplichtingen inzake eed en borgstelling die bij
imposées aux comptables par l'article 61 des lois coordonnées, que le artikel 61 van de gecoördineerde wetten aan de rekenplichtigen zijn
opgelegd, terwijl de Schatkist niet beschikt over het voorrecht op hun
Trésor n'a pas sur leurs biens le privilège prévu par l'article 64 des goederen waarin artikel 64 van dezelfde wetten voorziet en terwijl de
mêmes lois et qu'elles ne sont pas soumises au contrôle de la Cour des
comptes prévu par l'article 180 de la Constitution ? kassen niet zijn onderworpen aan de in artikel 180 van de Grondwet
bepaalde controle van het Rekenhof ?
- L'article 94, 10°, de la loi du 30 décembre 1992 viole-t-il - Schendt artikel 94, 10°, van de wet van 30 december 1992 artikel 170
l'article 170 de la Constitution en ce qu'il charge le Roi de van de Grondwet, in zoverre het de Koning ermee belast de gevallen te
déterminer les cas dans lesquels il peut être renoncé à l'application bepalen waarin kan worden verzaakt aan de toepassing van de
des majorations pour retard de paiement des cotisations, sans contenir verhogingen wegens vertraging in de betaling van de bijdragen, zonder
les critères précis, non équivoques et clairs au moyen desquels il de nauwkeurige, ondubbelzinnige en duidelijke criteria te bevatten aan
peut être déterminé quel contribuable peut bénéficier de la de hand waarvan kan worden bepaald welke bijdrageplichtige de
renonciation ? ». verzaking kan genieten ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant aux dispositions en cause et à leur contexte Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen en de context ervan
B.1. Les articles 89, 94, 10°, et 95, § § 1er et 1erbis, de la loi du B.1. De in het geding zijnde artikelen 89, 94, 10°, en 95, § § 1 en
30 décembre 1992 « portant des dispositions sociales et diverses » 1bis, van de wet van 30 december 1992 « houdende sociale en diverse
(ci-après : la loi du 30 décembre 1992), en cause, disposent : bepalingen » (hierna : de wet van 30 december 1992) luiden :
«

Art. 89.§ 1. Les sociétés sont tenues, dans les trois mois après

«

Art. 89.§ 1. De vennootschappen zijn ertoe gehouden binnen drie

leur création ou dans les trois mois du fait qui les soumet à l'impôt maanden na hun oprichting, of binnen drie maanden na het feit dat hen
des non-résidents, de s'affilier à une caisse d'assurances sociales. onderwerpt aan de belasting der niet-inwoners, aan te sluiten bij een
sociale verzekeringskas.
§ 2. La société qui néglige de s'affilier à une caisse d'assurances § 2. De vennootschap die nalaat zich bij een sociale verzekeringskas
sociales dans le délai prévu au § 1er, est mise en demeure par aan te sluiten binnen de in § 1 bedoelde termijn, wordt door het
l'Institut national par lettre recommandée à la poste. Si elle ne Rijksinstituut in gebreke gesteld bij een ter post aangetekende brief.
s'affilie pas volontairement à une caisse d'assurances sociales dans Indien zij binnen dertig dagen na de datum van de verzending over de
les trente jours qui suivent la date de l'envoi par la poste de la post van de ingebrekestelling niet vrijwillig aansluit bij een sociale
mise en demeure, elle est affiliée d'office à la Caisse nationale verzekeringskas, wordt zij ambtshalve aangesloten bij de Nationale
auxiliaire d'assurances sociales pour travailleurs indépendants. Hulpkas voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen.
§ 3. L'Administration des Contributions directes est tenue de fournir § 3. De Administratie der directe belastingen is ertoe gehouden,
à chaque intéressé les informations et attestations requises pour zonder aanrekening van kosten, iedere belanghebbende de nodige
l'application du présent chapitre, sans porter de frais en compte ». inlichtingen en attesten te verstrekken voor de toepassing van dit hoofdstuk ».
«

Art. 94.Le Roi détermine :

«

Art. 94.De Koning bepaalt :

[...] [...]
10° les cas dans lesquels il peut être renoncé à l'application des 10° de gevallen waarin de toepassing van de verhogingen bedoeld in
majorations visées à l'article 93 ». artikel 93 kan worden verzaakt ».
«

Art. 95.§ 1. Les caisses d'assurances sociales sont chargées du

«

Art. 95.§ 1. De sociale verzekeringskassen zijn belast met de

recouvrement de la cotisation, au besoin par la voie judiciaire. invordering van de bijdrage, zo nodig langs gerechtelijke weg.
§ 1erbis. Sans préjudice de leur droit de citer devant le juge, les § 1bis. Onverminderd hun recht om voor de rechter te dagvaarden,
caisses d'assurances sociales peuvent, en tant qu'organisme percepteur kunnen de sociale verzekeringsfondsen als inninginstellingen van de
des cotisations, également procéder au recouvrement des sommes qui bijdragen de bedragen die hen verschuldigd zijn eveneens bij wijze van
leur sont dues par voie de contrainte. dwangbevel invorderen.
Le Roi règle les conditions et les modalités de poursuite par voie de De Koning bepaalt de voorwaarden en modaliteiten van vervolging door
contrainte ainsi que les frais résultant de la poursuite et leur mise middel van dwangbevel evenals de kosten die eruit voortvloeien en hun
à charge ». tenlastelegging ».
Ces dispositions doivent être lues en combinaison avec les articles 91 Die bepalingen moeten worden gelezen in samenhang met de artikelen 91
et 93 de la même loi, qui disposent : en 93 van dezelfde wet, die bepalen :
«

Art. 91.Les sociétés sont tenues de verser une cotisation annuelle

«

Art. 91.De vennootschappen zijn een jaarlijkse forfaitaire bijdrage

forfaitaire. verschuldigd.
De Koning stelt, opdat het van toepassing zal zijn vanaf 2004, bij een
Le Roi fixe, pour ce que ce soit d'application à partir de 2004, par besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de door
arrêté délibéré en Conseil des ministres, les cotisations dues par les vennootschappen verschuldigde bijdragen vast, maar zonder dat deze de
sociétés, sans que celles-ci ne puissent toutefois dépasser 868 EUR. 868 EUR kunnen overschrijden. Hierbij kan Hij een onderscheid maken op
Pour ce faire, il peut opérer une distinction sur la base de critères basis van criteria die rekening houden met de omvang van de
qui tiennent compte de la taille de la société ». vennootschap ». «

Art. 93.Op het gedeelte van de bijdragen dat niet tijdig betaald

«

Art. 93.Une majoration de 1 % par mois civil de retard de paiement

werd, wordt een verhoging van 1 pct. per kalendermaand vertraging in
est appliquée sur la partie des cotisations qui n'a pas été payée à de betaling toegepast.
temps. Cette majoration est appliquée jusque et y compris le mois au cours Deze verhoging wordt toegepast tot en met de maand waarin de
duquel soit la société a payé la cotisation due, soit une procédure vennootschap de verschuldigde bijdrage betaald heeft, of waarin een
judiciaire a été engagée, soit la caisse à laquelle la société est gerechtelijke procedure werd ingeleid, of waarin het fonds waarbij de
affiliée lui a fait signifier la contrainte contenant commandement à vennootschap aangesloten is, hem het dwangbevel met bevel tot betaling
payer la cotisation due ». van de verschuldigde bijdragen heeft laten betekenen ».
B.2. L'article 91 de la loi du 30 décembre 1992 met à charge des B.2. Artikel 91 van de wet van 30 december 1992 legt de
sociétés une cotisation annuelle forfaitaire. Cette cotisation, qui, à vennootschappen een jaarlijkse forfaitaire bijdrage ten laste. Die
l'origine, avait été instaurée comme cotisation forfaitaire unique par bijdrage, die aanvankelijk was ingevoerd als een eenmalige forfaitaire
l'article 78 de la loi du 26 juin 1992 « portant des dispositions bijdrage bij artikel 78 van de wet van 26 juni 1992 « houdende sociale
sociales et diverses », est destinée au statut social des travailleurs en diverse bepalingen » is bestemd voor het sociaal statuut van de
indépendants (Doc. parl., Sénat, 1992-1993, n° 526-1, p. 27; Doc. zelfstandigen (Parl. St., Senaat, 1992-1993, nr. 526-1, p. 27; Parl.
parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0473/018, p. 11). St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0473/018, p. 11).
Les caisses d'assurances sociales, auxquelles les sociétés sont tenues De sociale verzekeringskassen, waarbij de vennootschappen zich moeten
de s'affilier, sont chargées de la perception et du recouvrement de la aansluiten, zijn belast met de inning en de invordering van de
cotisation annuelle forfaitaire. Ces caisses sont les caisses libres jaarlijkse forfaitaire bijdrage. Die kassen zijn de vrije sociale
d'assurances sociales et la Caisse nationale auxiliaire d'assurances verzekeringskassen en de Nationale Hulpkas voor de sociale
sociales pour travailleurs indépendants, constituée au sein de verzekeringen der zelfstandigen, opgericht binnen het Rijksinstituut
l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (hierna : het RSVZ),
indépendants (ci-après : l'INASTI), à laquelle sont affiliées par waarbij de vennootschappen die zich niet vrijwillig aansluiten bij een
défaut les sociétés qui ne s'affilient pas volontairement à une caisse sociale verzekeringskas, automatisch worden aangesloten.
d'assurances sociales. B.3. De in het geding zijnde bijdrage is geen
B.3. La cotisation en cause n'est pas une cotisation de sécurité socialezekerheidsbijdrage, maar een belasting in de zin van de
sociale, mais un impôt au sens des articles 170 et 172 de la artikelen 170 en 172 van de Grondwet.
Constitution.
B.4. Par son arrêt n° 10/2017 du 25 janvier 2017, la Cour a jugé que B.4. Bij zijn arrest nr. 10/2017 van 25 januari 2017 heeft het Hof
l'article 170, § 1er, de la Constitution, qui réserve aux assemblées geoordeeld dat artikel 170, § 1, van de Grondwet, dat aan de
délibérantes démocratiquement élues la décision d'établir une democratisch verkozen beraadslagende vergaderingen de beslissing
imposition et la fixation des éléments essentiels de celle-ci, voorbehoudt om een belasting te vestigen, alsook de vaststelling van
n'interdit pas au législateur d'habiliter les caisses d'assurances de wezenlijke bestanddelen ervan, de wetgever niet verbiedt de sociale
sociales à recouvrer la cotisation en cause, même si cette cotisation verzekeringskassen ertoe te machtigen de in het geding zijnde bijdrage
in te vorderen, zelfs indien die bijdrage als een belasting wordt
a été qualifiée d'impôt : gekwalificeerd :
« B.8. Par la première branche, le juge a quo interroge la Cour sur la « B.8. Met het eerste onderdeel stelt de verwijzende rechter aan het
compatibilité de l'article 95 de la loi du 30 décembre 1992 avec les Hof een vraag over de bestaanbaarheid van artikel 95 van de wet van 30
articles 170 et 172 de la Constitution, combinés ou non avec les december 1992 met de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, al dan niet
articles 10 et 11 de la Constitution et, le cas échéant, avec in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en, in
l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme ainsi voorkomend geval, met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de
qu'avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à cette rechten van de mens alsook met artikel 1 van het Eerste Aanvullend
Protocol bij dat Verdrag, in zoverre het de invordering van de
Convention, en ce qu'il confie le recouvrement de la cotisation bijzondere bijdrage toevertrouwt aan de socialeverzekeringskassen,
spéciale aux caisses d'assurances sociales, sous le contrôle du onder het toezicht van de Minister die het sociaal statuut der
ministre ayant le statut social des travailleurs indépendants dans ses zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft, kassen die noch onder de
attributions, caisses qui ne relèvent ni de l'activité ni des missions activiteit, noch onder de bijzondere openbare opdrachten van de
publiques spéciales des administrations fiscales. fiscale administraties vallen.
[...] [...]
B.10. L'article 170, § 1er, de la Constitution réserve aux assemblées B.10. Bij artikel 170, § 1, van de Grondwet wordt de beslissing tot
délibérantes démocratiquement élues la décision d'établir une invoering van een belasting en de vaststelling van de essentiële
imposition et la fixation des éléments essentiels de celle-ci. elementen ervan voorbehouden aan de democratisch verkozen
Il n'interdit pas au législateur d'habiliter les caisses d'assurances beraadslagende vergaderingen.
sociales qui sont chargées de missions de service public par l'article Dat artikel verbiedt de wetgever niet de socialeverzekeringskassen die
20 de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 'organisant le statut door artikel 20 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 '
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen ' belast
zijn met opdrachten van openbare dienst, te machtigen om de in het
social des travailleurs indépendants' à recouvrer la cotisation en geding zijnde bijdrage in te vorderen, zelfs indien die bijdrage als
cause, même si cette cotisation a été qualifiée d'impôt. Bien que de belasting is gekwalificeerd. Hoewel zij van fiscale aard is, in de zin
nature fiscale, au sens des articles 170 et 172 de la Constitution, la van de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, blijft de in het geding
cotisation en cause reste apparentée à une cotisation sociale par sa zijnde bijdrage, door de bestaansreden ervan, verwant aan een sociale
raison d'être, avec pour conséquence son intégration dans le système bijdrage met als gevolg dat zij is opgenomen in het systeem van het
du statut social des travailleurs indépendants. En leur qualité de sociaal statuut der zelfstandigen. In hun hoedanigheid van
créancières de cotisations destinées à financer un régime de sécurité schuldeisers van bijdragen die zijn bedoeld voor de financiering van
sociale par ailleurs financé par l'autorité publique, les caisses een socialezekerheidsregeling die overigens door de overheid wordt
d'assurances sociales doivent être agréées à cette fin par celle-ci gefinancierd, moeten de socialeverzekeringskassen daartoe door haar
(article 20, § 1er, de l'arrêté royal n° 38) et exercent à ce titre worden erkend (artikel 20, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38) en
une mission de service public. oefenen zij in die zin een opdracht van openbare dienst uit.
Il ressort d'ailleurs des travaux préparatoires de la loi du 27 Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 27 december 2005
décembre 2005 portant des dispositions diverses, dont l'article 63 a houdende diverse bepalingen, waarvan artikel 63 paragraaf 1bis in de
inséré le paragraphe 1erbis dans la disposition en cause, que la in het geding zijnde bepaling heeft ingevoegd, blijkt trouwens dat de
possibilité de procéder au recouvrement des cotisations par voie de mogelijkheid om de bijdragen bij wijze van dwangbevel in te vorderen
contrainte s'inscrit dans le prolongement de la loi-programme du 20 in het verlengde ligt van de programmawet van 20 juli 2005, die het
juillet 2005 qui a permis aux organismes percepteurs des cotisations voor de inningsinstellingen van sociale bijdragen voor zelfstandigen
sociales pour travailleurs indépendants d'assurer un meilleur mogelijk heeft gemaakt een betere invordering te verzekeren van de
recouvrement des cotisations sociales qui leur sont dues (Doc. parl., sociale bijdragen die hen verschuldigd zijn (Parl. St., Kamer,
Chambre, 2005-2006, DOC 51-2098/001, p. 53). 2005-2006, DOC 51-2098/001, p. 53).
B.11. La question préjudicielle, en sa première branche, appelle une B.11. Het eerste onderdeel van de prejudiciële vraag dient ontkennend
réponse négative ». te worden beantwoord ».
Par le même arrêt, la Cour a également jugé : Bij hetzelfde arrest heeft het Hof eveneens geoordeeld :
« B.12. Par la deuxième branche, le juge a quo interroge la Cour sur « B.12. Met het tweede onderdeel stelt de verwijzende rechter aan het
la compatibilité de l'article 95 de la loi du 30 décembre 1992 avec Hof een vraag over de bestaanbaarheid van artikel 95 van de wet van 30
les articles 170 et 172 de la Constitution, combinés ou non avec les december 1992 met de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, al dan niet
articles 10 et 11 de la Constitution et, le cas échéant, avec in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en, in
l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme ainsi qu'avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à cette Convention, en ce que les règles relatives à son recouvrement (la prescription, la contrainte comme titre exécutoire extra-judiciaire et les sûretés) sont calquées sur celles qui sont d'application aux cotisations sociales pour travailleurs indépendants. B.13. La différence de traitement entre certaines catégories de personnes qui découle de l'application de règles procédurales différentes dans des circonstances différentes n'est pas discriminatoire en soi. Il ne pourrait être question de discrimination voorkomend geval, met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens alsook met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, in zoverre de regels met betrekking tot de invordering van de bijzondere bijdrage (de verjaring, het dwangbevel als buitengerechtelijke uitvoerbare titel en de zekerheden) zijn opgesteld naar het model van die welke van toepassing zijn op de sociale bijdragen voor zelfstandigen. B.13. Het verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van personen dat voortvloeit uit de toepassing van verschillende procedureregels in verschillende omstandigheden, houdt op zich geen discriminatie in. Van discriminatie zou slechts sprake kunnen zijn,
que si la différence de traitement qui découle de l'application de ces indien het verschil in behandeling dat voortvloeit uit de toepassing
règles de procédure entraînait une limitation disproportionnée des van die procedureregels een onevenredige beperking van de rechten van
droits des personnes concernées. de daarbij betrokken personen met zich zou meebrengen.
B.14. Il ne ressort ni du libellé de la question préjudicielle, ni des B.14. Noch uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag, noch uit de
motifs de la décision de renvoi, ni des arguments échangés devant la motivering van de verwijzingsbeslissing, noch uit de voor het Hof
Cour que la disposition en cause porterait une atteinte uitgewisselde argumenten blijkt dat de in het geding zijnde bepaling
disproportionnée aux droits des personnes concernées. op onevenredige wijze afbreuk zou doen aan de rechten van de betrokken
B.15. La question préjudicielle, en sa deuxième branche, appelle une personen. B.15. Het tweede onderdeel van de prejudiciële vraag dient ontkennend
réponse négative ». te worden beantwoord ».
B.5. Par son arrêt n° 11/2017 du 25 janvier 2017, la Cour a jugé que B.5. Bij zijn arrest nr. 11/2017 van 25 januari 2017 heeft het Hof
geoordeeld dat de toekenning, aan de arbeidsrechtbank, bij artikel
l'attribution au tribunal du travail, par l'article 581, 8°, du Code 581, 8°, van het Gerechtelijk Wetboek, van de bevoegdheid om kennis te
judiciaire, de la compétence de connaître des contestations relatives nemen van de betwistingen betreffende de verplichting voor de
à l'obligation pour les sociétés de payer une cotisation destinée au vennootschappen om een bijdrage te betalen die bestemd is voor het
statut social des travailleurs indépendants, plutôt qu'au tribunal de sociaal statuut van de zelfstandigen, in plaats van aan de rechtbank
première instance, qui connaît des contestations relatives à van eerste aanleg, die kennisneemt van de betwistingen betreffende de
l'application d'une loi d'impôt, est raisonnablement justifiée au toepassing van een belastingwet, redelijk verantwoord is in het licht
regard du principe d'égalité et de non-discrimination et du droit van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie en van het recht
d'accès au juge : op toegang tot de rechter :
« B.5.2. Pour répondre aux questions préjudicielles, la Cour doit « B.5.2. Om de prejudiciële vragen te beantwoorden dient het Hof na te
vérifier si l'article 581, 8°, du Code judiciaire est compatible avec gaan of artikel 581, 8°, van het Gerechtelijk Wetboek bestaanbaar is
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il attribue au met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het aan de
tribunal du travail la compétence de connaître des contestations arbeidsrechtbank de bevoegdheid toewijst om kennis te nemen van de in
relatives à l'obligation pour les sociétés de payer une cotisation die bepaling beoogde geschillen inzake de verplichting voor de
destinée au statut social des travailleurs indépendants visées par vennootschappen tot het betalen van een bijdrage bestemd voor het
cette disposition, alors que la Cour a qualifié cette cotisation sociaal statuut der zelfstandigen, terwijl het Hof die bijdrage als
d'impôt et que l'article 569, alinéa 1er, 32°, du Code judiciaire belasting heeft gekwalificeerd en artikel 569, eerste lid, 32°, van
attribue au tribunal de première instance la compétence de connaître het Gerechtelijk Wetboek aan de rechtbank van eerste aanleg de
des contestations relatives à l'application d'une loi d'impôt. bevoegdheid toewijst om kennis te nemen van geschillen betreffende de
toepassing van een belastingwet.
[...] [...]
B.8.2. En confiant au tribunal du travail les contestations relatives B.8.2. In zoverre zij aan de arbeidsrechtbank de geschillen
à l'obligation pour les sociétés de payer une cotisation destinée au toevertrouwt inzake de verplichting voor de vennootschappen tot het
statut social des travailleurs indépendants, la disposition en cause betalen van een bijdrage bestemd voor het sociaal statuut der
traite de manière différente les sociétés redevables de cette zelfstandigen, behandelt de in het geding zijnde bepaling de
cotisation, que la Cour a qualifiée d'impôt, et les autres vennootschappen die die bijdrage, die het Hof als belasting heeft
gekwalificeerd, verschuldigd zijn, en de andere belastingplichtigen op
contribuables dès lors que l'article 569, alinéa 1er, 32°, du Code een verschillende manier vermits artikel 569, eerste lid, 32°, van het
judiciaire confie au tribunal de première instance la compétence de Gerechtelijk Wetboek aan de rechtbank van eerste aanleg de bevoegdheid
connaître des contestations relatives à l'application d'une loi toevertrouwt om kennis te nemen van de geschillen betreffende de
d'impôt. La situation de ces sociétés et celle des autres toepassing van een belastingwet. De situatie van die vennootschappen
contribuables sont comparables. en die van de andere belastingplichtigen zijn vergelijkbaar.
B.8.3. La Cour doit dès lors vérifier si cette différence de B.8.3. Het Hof moet bijgevolg nagaan of dat verschil in behandeling
traitement est compatible avec les articles 10 et 11 de la bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
Constitution. B.8.4. Compte tenu du lien entre la cotisation en cause et le statut B.8.4. Rekening houdend met het verband tussen de in het geding zijnde
social des travailleurs indépendants, il est pertinent que, malgré la bijdrage en het sociaal statuut der zelfstandigen, is het pertinent
dat, ondanks de kwalificatie van de in het geding zijnde bijdrage als
qualification de la cotisation en cause comme impôt, le contentieux belasting, het contentieux met betrekking tot die bijdrage aan de
relatif à cette cotisation ait été confié au tribunal du travail. Bien arbeidsrechtbank is toevertrouwd. Hoewel zij van fiscale aard is, in
que de nature fiscale, au sens des articles 170 et 172 de la Constitution, la cotisation en cause reste apparentée à une cotisation sociale par sa raison d'être, avec pour conséquence son intégration dans le système du statut social des travailleurs indépendants. B.9. La Cour doit encore vérifier si l'article 581, 8°, du Code judiciaire ne porte pas une atteinte disproportionnée au droit d'accès au juge. La disposition en cause assure aux justiciables un traitement de leur cause par une juridiction indépendante et impartiale qui a pleine juridiction pour examiner leurs griefs et doit notamment vérifier la correcte application de la loi. Le fait que les juridictions du de zin van de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, blijft de in het geding zijnde bijdrage verwant aan een sociale bijdrage door de bestaansreden ervan, met als gevolg dat zij is opgenomen in het systeem van het sociaal statuut der zelfstandigen. B.9. Het Hof dient nog na te gaan of artikel 581, 8°, van het Gerechtelijk Wetboek niet op onevenredige wijze afbreuk doet aan het recht op toegang tot de rechter. De in het geding zijnde bepaling verzekert rechtzoekenden dat hun zaak wordt behandeld door een onafhankelijke en onpartijdige rechterlijke instantie die volle rechtsmacht heeft om hun grieven te onderzoeken en die meer bepaald moet nagaan of de wet correct is toegepast. Het feit
travail ne sont pas spécialisées en matière fiscale n'entraîne pas une dat de arbeidsgerechten niet gespecialiseerd zijn in fiscale zaken
différence injustifiée entre les redevables de la cotisation brengt geen onverantwoord verschil mee tussen diegenen die de in het
litigieuse et les redevables d'un autre impôt. Il ne résulte geding zijnde bijdrage verschuldigd zijn en diegenen die een andere
d'ailleurs pas des articles 170 et 172 de la Constitution que toutes les contestations relatives aux impôts doivent être soumises à une même juridiction. Rien n'indique encore que les justiciables ne disposent pas des mêmes moyens de défense selon que leur litige est porté devant le tribunal du travail ou devant le tribunal de première instance. Le droit d'accès à un juge ne comprend pas le droit d'accéder à un juge de son choix. Il relève du pouvoir d'appréciation du législateur de décider quel juge est le plus apte à trancher un type donné de contestations. belasting verschuldigd zijn. Uit de artikelen 170 en 172 van de Grondwet volgt trouwens niet dat alle geschillen betreffende belastingen aan eenzelfde rechterlijke instantie moeten worden voorgelegd. Verder wijst niets erop dat rechtzoekenden niet over dezelfde verweermiddelen beschikken naargelang hun geschil voor de arbeidsrechtbank of voor de rechtbank van eerste aanleg wordt gebracht. Het recht op toegang tot een rechter omvat niet het recht op een rechter naar zijn keuze. Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de wetgever om te beslissen welke rechter het meest geschikt is om een bepaalde soort van geschillen te beslechten.
B.10. L'attribution au tribunal du travail des contestations relatives B.10. De toewijzing, aan de arbeidsrechtbank, van de geschillen
à l'obligation pour les sociétés de payer une cotisation destinée au betreffende de verplichting voor de vennootschappen tot het betalen
statut social des travailleurs indépendants est par conséquent van een bijdrage bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen is
raisonnablement justifiée. bijgevolg redelijk verantwoord.
B.11. Les questions préjudicielles appellent une réponse négative ». B.11. De prejudiciële vragen dienen ontkennend te worden beantwoord ».
Quant à la première question préjudicielle Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag
B.6. Par la première question préjudicielle, le juge a quo interroge B.6. Met de eerste prejudiciële vraag verzoekt de verwijzende rechter
het Hof zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van de artikelen
la Cour sur la compatibilité des articles 89 et 95, § § 1er et 1erbis, 89 en 95, § § 1 en 1bis, van de wet van 30 december 1992 met de
de la loi du 30 décembre 1992 avec les articles 10 et 11 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij een verschil in
Constitution, en ce qu'ils engendrent une différence de traitement behandeling teweegbrengen tussen de personen die de jaarlijkse
entre les redevables de la cotisation annuelle forfaitaire et les forfaitaire bijdrage verschuldigd zijn en de personen die de door de
redevables des impositions perçues par les comptables du Trésor en rekenplichtigen van de Schatkist geïnde belastingen verschuldigd zijn
vertu de l'article 59 des lois sur la comptabilité de l'Etat, krachtens artikel 59 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit,
coordonnées le 17 juillet 1991, en confiant le recouvrement de la gecoördineerd op 17 juli 1991, door de invordering van de jaarlijkse
cotisation annuelle forfaitaire à charge des sociétés aux caisses forfaitaire bijdrage ten laste van de vennootschappen toe te
d'assurances sociales plutôt qu'aux comptables du Trésor, alors que vertrouwen aan de sociale verzekeringskassen in plaats van aan de
rekenplichtigen van de Schatkist, terwijl die kassen niet zijn
ces caisses ne sont pas soumises aux obligations en matière de serment onderworpen aan de verplichtingen inzake eed en borgstelling die bij
et de cautionnement imposées aux comptables par l'article 61 des lois artikel 61 van de gecoördineerde wetten aan de rekenplichtigen zijn
coordonnées, que le Trésor n'a pas sur leurs biens le privilège prévu opgelegd, terwijl de Schatkist niet beschikt over het voorrecht op hun
par l'article 64 des mêmes lois et qu'elles ne sont pas soumises au goederen waarin artikel 64 van dezelfde wetten voorziet en terwijl de
contrôle de la Cour des comptes prévu par l'article 180 de la kassen niet zijn onderworpen aan de in artikel 180 van de Grondwet
Constitution. bepaalde controle van het Rekenhof.
B.7. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas B.7. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit
qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust
qu'elle soit raisonnablement justifiée. en het redelijk verantwoord is.
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de
et le but visé. aangewende middelen en het beoogde doel.
B.8. Comme la Cour l'a jugé par son arrêt n° 10/2017 précité, B.8. Zoals het Hof heeft geoordeeld bij zijn voormelde arrest nr.
l'article 170, § 1er, de la Constitution n'interdit pas au législateur 10/2017 verbiedt artikel 170, § 1, van de Grondwet de wetgever niet de
d'habiliter les caisses d'assurances sociales créées en exécution de ter uitvoering van artikel 20 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27
l'article 20 de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 « organisant juli 1967 « houdende inrichting van het sociaal statuut der
le statut social des travailleurs indépendants » à recouvrer la zelfstandigen » opgerichte sociale verzekeringskassen ertoe te
cotisation annuelle forfaitaire destinée au statut social des machtigen de jaarlijkse forfaitaire bijdrage in te vorderen die
travailleurs indépendants. bestemd is voor het sociaal statuut van de zelfstandigen.
En effet, bien qu'elle soit de nature fiscale, au sens des articles Hoewel de in het geding zijnde bijdrage van fiscale aard is in de zin
170 et 172 de la Constitution, la cotisation en cause reste apparentée van de artikelen 170 en 172 van de Grondwet blijft zij immers door de
à une cotisation sociale par sa raison d'être, avec pour conséquence son intégration dans le système du statut social des travailleurs indépendants. Le fait que le régime de sécurité sociale de ces travailleurs soit par ailleurs aussi financé par l'autorité publique, le cas échéant avec le produit des impôts, ne change rien à ce constat. Le choix du législateur de confier le recouvrement de la cotisation annuelle forfaitaire aux caisses d'assurances sociales implique l'application d'un régime différent de celui qui s'applique au recouvrement des autres impôts par les comptables du Trésor. La bestaansreden ervan verwant aan een sociale bijdrage, met als gevolg dat zij is opgenomen in het systeem van het sociaal statuut van de zelfstandigen. Het feit dat het socialezekerheidsstelsel van die zelfstandigen overigens ook wordt gefinancierd door de overheid, in voorkomend geval met de opbrengst van de belastingen, verandert niets aan die vaststelling. De keuze van de wetgever om de invordering van de jaarlijkse forfaitaire bijdrage toe te vertrouwen aan de sociale verzekeringskassen impliceert de toepassing van een ander stelsel dan hetwelk van toepassing is op de invordering van de andere belastingen door de rekenplichtigen van de Schatkist. Het verschil in behandeling dat hieruit voortvloeit tussen de personen die de in het geding zijnde
différence de traitement qui en résulte entre les redevables de la bijdrage verschuldigd zijn en de personen die de belastingen
cotisation en cause et les redevables des impositions perçues par les verschuldigd zijn die worden geïnd door de rekenplichtigen van de
comptables du Trésor n'est discriminatoire que si l'application des Schatkist, is alleen discriminerend indien de toepassing van de regels
règles et des garanties applicables en cas de recouvrement de la en waarborgen die gelden bij de invordering van de in het geding
cotisation en cause entraîne une limitation disproportionnée des zijnde bijdrage leidt tot een onevenredige beperking van de rechten
droits des personnes concernées. van de betrokken personen.
B.9. Contrairement à ce que le Conseil des ministres et l'INASTI B.9. In tegenstelling tot wat de Ministerraad en het RSVZ aanvoeren,
allèguent, la Cour, dans ses arrêts nos 103/2011 et 10/2017, n'a pas heeft het Hof, in zijn arresten nrs. 103/2011 en 10/2017, niet de
examiné la constitutionnalité des dispositions en cause en ce qui grondwettigheid onderzocht van de in het geding zijnde bepalingen ten
concerne la différence de traitement visée dans la question aanzien van het verschil in behandeling dat in de prejudiciële vraag
préjudicielle, en particulier sous l'angle des garanties qui sont wordt beoogd, inzonderheid in het licht van de waarborgen die gelden
applicables en cas de recouvrement de la cotisation annuelle bij de invordering van de jaarlijkse forfaitaire bijdrage door de
forfaitaire par les caisses d'assurances sociales. sociale verzekeringskassen.
Il appartient dès lors à la Cour de vérifier que le recouvrement de la Het staat dus aan het Hof na te gaan of de invordering van de in het
cotisation en cause par les caisses d'assurances sociales est assorti geding zijnde bijdrage door de sociale verzekeringskassen gepaard gaat
de garanties suffisantes, de nature à assurer que les caisses met toereikende waarborgen, waarbij wordt verzekerd dat de kassen de
s'acquittent correctement des missions que le législateur leur a opdrachten die de wetgever hun heeft toevertrouwd correct uitvoeren en
confiées et que les droits des redevables de ladite cotisation ne sont dat de rechten van de personen welke die bijdrage verschuldigd zijn
pas limités d'une manière disproportionnée. niet op onevenredige wijze worden beperkt.
B.10. Le recouvrement de la cotisation en cause est assorti de B.10. De invordering van de in het geding zijnde bijdrage gaat gepaard
plusieurs garanties, qui, certes, ne sont pas identiques à celles qui met verschillende waarborgen, die weliswaar niet identiek zijn aan die
s'appliquent aux comptables du Trésor, mais qui permettent d'encadrer welke gelden voor de rekenplichtigen van de Schatkist, maar die
adéquatement le recouvrement de la cotisation annuelle forfaitaire. toelaten een adequaat kader te scheppen voor de invordering van de
jaarlijkse forfaitaire bijdrage.
Tout d'abord, les caisses libres d'assurances sociales pour Allereerst dienen de vrije sociale verzekeringskassen voor
travailleurs indépendants doivent être agréées (article 20, § 1er, zelfstandigen te worden erkend (artikel 20, § 1, eerste lid, van het
alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 « organisant le koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 « houdende inrichting van
statut social des travailleurs indépendants »). La Caisse nationale het sociaal statuut der zelfstandigen »). De Nationale Hulpkas en de
auxiliaire et les caisses libres d'assurances sociales sont soumises à vrije sociale verzekeringskassen zijn onderworpen aan een ministeriële
un contrôle ministériel (article 20, § 1er, alinéas 1er et 2, de controle (artikel 20, § 1, eerste en tweede lid, van het voormelde
l'arrêté royal n° 38 précité; article 94, 7°, de la loi du 30 décembre koninklijk besluit nr. 38; artikel 94, 7°, van de wet van 30 december
1992). En outre, en cas de retard dans le transfert des montants dus à 1992). Bovendien, in geval van vertraging bij de overdracht van de
l'INASTI, une majoration de 0,045 % par jour de retard est due par la verschuldigde bedragen aan het RSVZ is een verhoging met 0,045 % per
dag vertraging verschuldigd door de sociale verzekeringskas (artikel
caisse d'assurances sociales (article 12 de l'arrêté royal du 15 mars 12 van het koninklijk besluit van 15 maart 1993 « tot uitvoering van
1993 « pris en exécution du chapitre II du titre III de la loi du 30 hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende
décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, relatif à sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een
l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor het
destinée au statut social des travailleurs indépendants »). En cas de sociaal statuut der zelfstandigen »). In geval van nalatigheid die de
négligence ayant empêché le recouvrement de la cotisation, la caisse invordering van de bijdrage heeft verhinderd, kan de sociale
d'assurances sociales peut en être déclarée responsable par décision verzekeringskas aansprakelijk worden gesteld bij beslissing van de
du ministre qui a le statut social des travailleurs indépendants dans minister die bevoegd is voor het sociaal statuut van de zelfstandigen
ses attributions (article 95, § 4, de la loi du 30 décembre 1992). (artikel 95, § 4, van de wet van 30 december 1992). In beide gevallen
Dans les deux cas, les sommes dues à titre de sanction sont prélevées worden de als sanctie verschuldigde sommen geheven op de bedragen die
sur les montants destinés à couvrir les frais de gestion et de bestemd zijn om de beheers- en werkingskosten of administratiekosten
fonctionnement ou d'administration de la caisse défaillante. van de in gebreke gebleven kas te dekken. In tegenstelling tot wat de
Contrairement à ce que les parties demanderesses en cassation eisende partijen in cassatie beweren, worden die sommen niet
prétendent, ces sommes ne sont pas répercutées sur les redevables de doorgerekend aan de personen die de bijdrage verschuldigd zijn. Het
la cotisation. La gestion de la Caisse nationale auxiliaire est beheer van de Nationale Hulpkas is onderworpen aan dezelfde controle
als het algemeen beheer van het RSVZ (artikel 20, § 3, van het
soumise au même contrôle que la gestion générale de l'INASTI (article voormelde koninklijk besluit nr. 38). Die controle, waaraan het
20, § 3, de l'arrêté royal n° 38 précité). Ce contrôle, auquel la Cour Rekenhof deelneemt, is geregeld bij het koninklijk besluit van 3 april
des comptes participe, est réglé par l'arrêté royal du 3 avril 1997 « 1997 « houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van
portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van
publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de
loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions ». Enfin, en cas wettelijke pensioenstelsels ». Ten slotte, in geval van betwisting,
de contestation, les redevables de la cotisation peuvent introduire un kunnen de personen die de bijdrage verschuldigd zijn, een beroep
recours devant le tribunal du travail (article 581, 8°, du Code instellen voor de arbeidsrechtbank (artikel 581, 8°, van het
judiciaire). Comme il est dit en B.5, la Cour, par son arrêt n° Gerechtelijk Wetboek). Zoals in B.5 is vermeld, heeft het Hof, bij
11/2017, a jugé que la compétence du tribunal du travail pour zijn arrest nr. 11/2017, geoordeeld dat de bevoegdheid van de
arbeidsrechtbank om kennis te nemen van een dergelijk beroep,
connaître d'un tel recours est compatible avec les articles 10 et 11 verenigbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met het
de la Constitution et avec le droit d'accès au juge. recht op toegang tot de rechter.
B.11. Sans qu'il soit nécessaire de déterminer si les agents des B.11. Zonder dat dient te worden nagegaan of de ambtenaren van de
caisses d'assurances sociales sont justiciables de la Cour des sociale verzekeringskassen zijn onderworpen aan het Rekenhof, op grond
comptes, sur la base de l'article 180 de la Constitution, il y a lieu van artikel 180 van de Grondwet, dient ervan te worden uitgegaan dat
de considérer que les garanties qui s'attachent au recouvrement de la de waarborgen die zijn verbonden aan de invordering van de bijdrage
cotisation offrent aux redevables de celle-ci un degré de protection aan de personen welke die bijdrage verschuldigd zijn een toereikend
suffisant. beschermingsniveau bieden.
B.12. La Cour n'est pas compétente pour contrôler la manière dont les B.12. Het Hof is niet bevoegd om te controleren op welke manier de
autorités compétentes mettent en oeuvre les mécanismes mentionnés en bevoegde overheden de in B.10 vermelde mechanismen uitvoeren. Het
B.10. C'est par ailleurs à ces autorités qu'il appartient, le cas staat overigens aan die overheden om, in voorkomend geval, rekening te
échéant, de tenir compte des recommandations que la Cour des comptes a houden met de aanbevelingen die het Rekenhof heeft geformuleerd in de
émises dans les rapports cités par les parties demanderesses en verslagen die de eisende partijen in cassatie aanhalen, teneinde de
cassation, en vue d'améliorer le contrôle des caisses d'assurances controle van de sociale verzekeringskassen te verbeteren. In elk geval
sociales. En tout état de cause, il ne ressort pas de ces rapports de blijkt uit die verslagen van het Rekenhof niet dat de invordering van
la Cour des comptes que le recouvrement de la cotisation en cause devrait être confié à l'administration fiscale, ni que les garanties applicables aux comptables du Trésor qui sont mentionnées dans la question préjudicielle devraient nécessairement s'appliquer au recouvrement de la cotisation pour en assurer la constitutionnalité. B.13. Les dispositions en cause n'entraînent pas une limitation disproportionnée des droits des personnes concernées. La première question préjudicielle appelle dès lors une réponse négative. Quant à la seconde question préjudicielle de in het geding zijnde bijdrage zou moeten worden toevertrouwd aan de belastingadministratie, noch dat de waarborgen die van toepassing zijn op de rekenplichtigen van de Schatkist en die in de prejudiciële vraag worden vermeld, noodzakelijkerwijs van toepassing zouden moeten zijn op de invordering van de bijdrage teneinde de grondwettigheid ervan te garanderen. B.13. De in het geding zijnde bepalingen leiden niet tot een onevenredige beperking van de rechten van de betrokken personen. De eerste prejudiciële vraag dient derhalve ontkennend te worden beantwoord. Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag
B.14. Par la seconde question préjudicielle, le juge a quo interroge B.14. Met de tweede prejudiciële vraag verzoekt de verwijzende rechter
la Cour sur la compatibilité de l'article 94, 10°, de la loi du 30 het Hof zich uit te spreken over de verenigbaarheid van artikel 94,
décembre 1992 avec l'article 170 de la Constitution, en ce qu'il 10°, van de wet van 30 december 1992 met artikel 170 van de Grondwet,
charge le Roi de déterminer les cas dans lesquels il peut être renoncé in zoverre het de Koning ermee belast de gevallen te bepalen waarin
à l'application des majorations pour retard de paiement des kan worden verzaakt aan de toepassing van de verhogingen wegens
cotisations, visées à l'article 93 de la même loi, sans prévoir les vertraging in de betaling van de bijdragen, bedoeld in artikel 93 van
dezelfde wet, zonder dat is voorzien in nauwkeurige, ondubbelzinnige
critères précis, non équivoques et clairs permettant de déterminer en duidelijke criteria aan de hand waarvan kan worden bepaald welke
quel contribuable peut bénéficier de la renonciation. bijdrageplichtige de verzaking kan genieten.
B.15. L'article 170, § 1er, de la Constitution dispose : B.15. Artikel 170, § 1, van de Grondwet bepaalt :
« Aucun impôt au profit de l'Etat ne peut être établi que par une loi « Geen belasting ten behoeve van de Staat kan worden ingevoerd dan
». door een wet ».
Die bepaling drukt het wettigheidsbeginsel in fiscale zaken uit, dat
Cette disposition exprime le principe de la légalité de l'impôt qui vereist dat de wezenlijke bestanddelen van de belasting in beginsel
exige que les éléments essentiels de l'impôt soient, en principe, bij de wet worden bepaald, opdat geen enkele belasting kan worden
déterminés par la loi, afin qu'aucun impôt ne puisse être levé sans le geheven zonder de instemming van de belastingplichtigen, uitgedrukt
consentement des contribuables, exprimé par leurs représentants. Font door hun vertegenwoordigers. Tot de wezenlijke bestanddelen van de
partie des éléments essentiels de l'impôt la désignation des belasting behoren de aanwijzing van de belastingplichtigen, de
contribuables, la matière imposable, la base imposable, le taux belastbare materie, de belastbare grondslag, de aanslagvoet en de
d'imposition et les éventuelles exonérations et diminutions d'impôt. eventuele belastingvrijstellingen en -verminderingen.
B.16. Sans qu'il soit besoin de déterminer si la réponse à la question B.16. Zonder dat dient te worden nagegaan of het antwoord op de
préjudicielle est utile à la solution du litige, il convient de prejudiciële vraag nuttig is voor het oplossen van het geschil, dient
constater que la majoration visée à l'article 93 de la loi du 30 te worden vastgesteld dat de in artikel 93 van de wet van 30 december
décembre 1992 est un intérêt de retard, qui est dû en raison du 1992 beoogde verhoging een verwijlinterest is, die verschuldigd is
paiement tardif d'une dette d'impôt. Cette majoration n'est pas un wegens de niet-tijdige betaling van een belastingschuld. Die verhoging
impôt. L'article 170, § 1er, de la Constitution ne fait dès lors pas is geen belasting. Artikel 170, § 1, van de Grondwet verhindert
obstacle à ce que le législateur habilite le Roi à déterminer les cas bijgevolg niet dat de wetgever de Koning ertoe machtigt de gevallen te
dans lesquels il peut être renoncé à l'application de cette bepalen waarin kan worden verzaakt aan de toepassing van die
majoration. verhoging.
B.17. La seconde question préjudicielle appelle une réponse négative. B.17. De tweede prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
- Les articles 89 et 95, § § 1er et 1erbis, de la loi du 30 décembre - De artikelen 89 en 95, § § 1 en 1bis, van de wet van 30 december
1992 « portant des dispositions sociales et diverses » ne violent pas 1992 « houdende sociale en diverse bepalingen » schenden de artikelen
les articles 10 et 11 de la Constitution. 10 en 11 van de Grondwet niet.
- L'article 94, 10°, de la même loi ne viole pas l'article 170, § 1er, - Artikel 94, 10°, van dezelfde wet schendt artikel 170, § 1, van de
de la Constitution. Grondwet niet.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 28 octobre 2021. op 28 oktober 2021.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
F. Daoût F. Daoût
^