Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 122/2021 du 30 septembre 2021 Numéro du rôle : 7353 En cause : le recours en annulation des articles 62 et 71 du décret de la Communauté française du 3 mai 2019 « portant diverses mesures relatives à l'Enseignement supér La Cour constitutionnelle, composée du président L. Lavrysen, des juges J.-P. Moerman, R. Leysen(...)"
Extrait de l'arrêt n° 122/2021 du 30 septembre 2021 Numéro du rôle : 7353 En cause : le recours en annulation des articles 62 et 71 du décret de la Communauté française du 3 mai 2019 « portant diverses mesures relatives à l'Enseignement supér La Cour constitutionnelle, composée du président L. Lavrysen, des juges J.-P. Moerman, R. Leysen(...) Uittreksel uit arrest nr. 122/2021 van 30 september 2021 Rolnummer 7353 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 62 en 71 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 3 mei 2019 « houdende diverse maatregelen betreffende het Ho Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit voorzitter L. Lavrysen, de rechters J.-P. Moerman, R. L(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 122/2021 du 30 septembre 2021 Uittreksel uit arrest nr. 122/2021 van 30 september 2021
Numéro du rôle : 7353 Rolnummer 7353
En cause : le recours en annulation des articles 62 et 71 du décret de In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 62 en 71 van
la Communauté française du 3 mai 2019 « portant diverses mesures het decreet van de Franse Gemeenschap van 3 mei 2019 « houdende
relatives à l'Enseignement supérieur et à la Recherche », introduit diverse maatregelen betreffende het Hoger Onderwijs en het Onderzoek
par l'ASBL « Université Saint-Louis - Bruxelles ». », ingesteld door de vzw « Université Saint-Louis - Bruxelles ».
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée du président L. Lavrysen, des juges J.-P. Moerman, R. Leysen, samengesteld uit voorzitter L. Lavrysen, de rechters J.-P. Moerman, R.
M. Pâques, Y. Kherbache et T. Detienne, et, conformément à l'article Leysen, M. Pâques, Y. Kherbache en T. Detienne, en, overeenkomstig
60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
constitutionnelle, du président émérite F. Daoût, assistée du greffier Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter F. Daoût, bijgestaan door de
P.-Y. Dutilleux, présidée par le président émérite F. Daoût, griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van emeritus voorzitter F. Daoût,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 januari
janvier 2020 et parvenue au greffe le 31 janvier 2020, l'ASBL « 2020 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 31
Université Saint-Louis - Bruxelles », assistée et représentée par Me januari 2020, heeft de vzw « Université Saint-Louis - Bruxelles »,
V. Van Troyen, avocat au barreau de Bruxelles, a introduit un recours bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. V. Van Troyen, advocaat bij de
en annulation des articles 62 et 71 du décret de la Communauté balie te Brussel, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen
française du 3 mai 2019 « portant diverses mesures relatives à 62 en 71 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 3 mei 2019 «
l'Enseignement supérieur et à la Recherche » (publié au Moniteur belge houdende diverse maatregelen betreffende het Hoger Onderwijs en het
du 2 août 2019). Onderzoek » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 augustus 2019).
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant à la recevabilité du recours en annulation Ten aanzien van de ontvankelijkheid van het beroep tot vernietiging
B.1.1. Le Gouvernement de la Communauté française et les parties B.1.1. De Franse Gemeenschapsregering en de tussenkomende partijen
intervenantes considèrent que le recours n'est pas recevable, à défaut zijn van mening dat het beroep niet ontvankelijk is bij gebrek aan het
pour la partie requérante de justifier de l'intérêt requis. Les vereiste belang van de verzoekende partij. De bestreden bepalingen
dispositions attaquées n'affecteraient pas directement et zouden de verzoekende partij niet rechtstreeks en ongunstig raken,
défavorablement la partie requérante, puisque celle-ci ne remplit pas aangezien zij niet voldoet aan de voorwaarden om de financiering te
les conditions pour bénéficier du financement prévu à l'article genieten waarin is voorzien bij artikel 36bis/1 van de wet van 27 juli
36bis/1 de la loi du 27 juillet 1971 « sur le financement et le 1971 « op de financiering en de controle van de universitaire
contrôle des institutions universitaires » (ci-après : la loi du 27 instellingen » (hierna : de wet van 27 juli 1971), zoals gewijzigd bij
juillet 1971), tel qu'il a été modifié par les dispositions attaquées. de bestreden bepalingen.
B.1.2. Les dispositions attaquées prévoient, pour les années B.1.2. De bestreden bepalingen voorzien, voor de academiejaren
académiques 2018-2019 à 2022-2023, l'allocation de montants 2018-2019 tot 2022-2023, in de toekenning van specifieke bedragen ter
spécifiques visant à la promotion de l'accès aux études pour l'activation d'habilitations existantes. Cette allocation est ouverte à certaines institutions universitaires moyennant le respect de différents critères. En l'état actuel, la partie requérante ne prétend pas pouvoir satisfaire à ces critères. B.1.3. Pour que la partie requérante justifie de l'intérêt requis, il n'est toutefois pas nécessaire qu'une éventuelle annulation lui procure un avantage direct. La circonstance que la partie requérante puisse obtenir une nouvelle chance de voir sa situation réglée plus favorablement en cas d'annulation des dispositions attaquées suffit à justifier son intérêt à attaquer ces dispositions. B.1.4. L'exception d'irrecevabilité est rejetée. Quant à la recevabilité des éléments nouveaux invoqués dans les mémoires en réplique des parties intervenantes B.2.1. La partie requérante considère que tout élément nouveau qui serait invoqué par les parties intervenantes dans leurs mémoires en réplique respectifs doit être déclaré irrecevable, a fortiori s'il s'agit d'éléments nouveaux par rapport à ceux qui ont été invoqués bevordering van de toegang tot de studies voor de activering van bestaande machtigingen. Die toelage staat open voor bepaalde universitaire instellingen mits verscheidene criteria in acht worden genomen. Thans beweert de verzoekende partij niet dat zij aan die criteria kan voldoen. B.1.3. Opdat de verzoekende partij van het vereiste belang doet blijken, is echter niet vereist dat een eventuele vernietiging haar een onmiddellijk voordeel zou opleveren. De omstandigheid dat de verzoekende partij, als gevolg van de vernietiging van de bestreden bepalingen, opnieuw een kans zou kunnen krijgen dat haar situatie in gunstigere zin wordt geregeld, volstaat om haar belang bij het bestrijden van die bepalingen te verantwoorden. B.1.4. De exceptie van niet-ontvankelijkheid wordt verworpen. Ten aanzien van de ontvankelijkheid van de nieuwe elementen die zijn aangevoerd in de memories van wederantwoord van de tussenkomende partijen B.2.1. De verzoekende partij is van mening dat elk nieuw element dat door de tussenkomende partijen zou worden aangevoerd in hun respectieve memories van wederantwoord, onontvankelijk moet worden verklaard, a fortiori wanneer het gaat om nieuwe elementen ten
dans l'affaire n° 7231. opzichte van die welke zijn aangevoerd in de zaak nr. 7231.
B.2.2. La Cour observe que l'affaire présentement examinée est liée à B.2.2. Het Hof wijst erop dat de thans voorliggende zaak verbonden is
l'affaire n° 7231, bien que ces deux affaires n'aient pas été jointes. met de zaak nr. 7231, hoewel die zaken niet zijn samengevoegd. In
En substance, les moyens soulevés dans la présente affaire ne wezen bevatten de in de voorliggende zaak aangevoerde middelen geen
contiennent pas d'élément nouveau par rapport à l'affaire n° 7231. En nieuw element ten opzichte van de zaak nr. 7231. Te dezen heeft het
l'espèce, le fait que les parties intervenantes se soient limitées à feit dat de tussenkomende partijen zich hebben beperkt tot een louter
un mémoire en intervention purement formel et qu'elles aient développé formele memorie van tussenkomst en dat zij hun argumenten hebben
leurs arguments dans leurs mémoires en réplique respectifs n'a pas mis uiteengezet in hun respectieve memories van wederantwoord, gelet op
en péril, eu égard aux liens existant entre l'affaire présentement het verband tussen de thans voorliggende zaak en de zaak nr. 7231, het
examinée et l'affaire n° 7231, le caractère contradictoire de la tegensprekelijk karakter van de rechtspleging niet in het gedrang
procédure, étant donné que les mêmes parties sont à la cause dans les gebracht, aangezien in beide zaken dezelfde partijen optreden en zij
deux affaires et que toutes ont reçu notification de chacune des allen kennisgeving hebben gekregen van alle stukken die in beide zaken
pièces qui ont été déposées dans les deux affaires. zijn neergelegd.
Quant aux dispositions attaquées et à leur portée Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de draagwijdte ervan
B.3. L'article 62 du décret de la Communauté française du 3 mai 2019 « B.3. Artikel 62 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 3 mei
portant diverses mesures relatives à l'Enseignement supérieur et à la 2019 « houdende diverse maatregelen betreffende het Hoger Onderwijs en
Recherche » (ci-après : le décret du 3 mai 2019) dispose : het Onderzoek » (hierna : het decreet van 3 mei 2019) bepaalt :
« A l'article 36bis/1, les modifications suivantes sont apportées : « In artikel 36bis, lid 1, worden de volgende wijzigingen aangebracht
1° au § 1er, les modifications suivantes sont apportées : : 1° in § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) à l'alinéa 1er, les mots ' 1,2 million euros ' sont remplacés par les mots ' 800 000 euros '; a) in lid 1 wordt ' 1,2 miljoen EUR ' vervangen door ' 800 000 EUR ';
b) à l'alinéa 2, les modifications suivantes sont apportées : b) in lid 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
- les mots ' 2,4 millions ' sont remplacés par les mots ' 2 millions - de woorden ' 2,4 miljoen ' worden vervangen door de woorden ' 2
'; miljoen ';
- les mots ' 3,6 millions euros ' sont remplacés par les mots ' 3,2 - de woorden ' 3,6 miljoen euro ' worden vervangen door de woorden '
millions euros '; 3,2 miljoen euro ';
- les mots ' et à 1,2 millions euros pour l'année 2021 ' sont insérés à la fin de la première phrase. - aan het einde van de eerste zin worden de woorden ' en 1,2 miljoen euro voor het jaar 2021 ' ingevoegd.
- les mots ' de 2,4 millions euros ' sont insérés entre les mots ' A - de woorden ' 2,4 miljoen euro ' worden ingevoegd tussen de woorden '
partir de l'année 2021, le montant ' et les mots ' prévu pour l'année vanaf 2021, het bedrag van ' en de woorden ' gepland voor het jaar
2020 '; 2020 ';
- les mots ' A partir de 2022, le montant de 1,2 millions euros prévu - aan het einde van het lid worden de woorden ' Vanaf 2022 wordt het
pour l'année 2021 est ajouté, après indexation, à concurrence de 30 % in 2021 voorziene bedrag van 1,2 miljoen EUR, na indexering, tot 30 %
au montant prévu à l'article 29, § 1er, et à concurrence de 70 % au toegevoegd aan het in artikel 29, § 1 bedoelde bedrag en tot 70 % aan
montant prévu à l'article 29, § 2. ' sont ajoutés en fin d'alinéa. het in artikel 29, § 2 bedoelde bedrag ' toegevoegd.
c) à l'alinéa 3, les mots ' 2020-2021 ' sont remplacés par les mots ' 2021-2022 '; c) in lid 3 wordt ' 2020-2021 ' vervangen door ' 2021-2022 ';
2° au § 2, le mot ' 2021 ' est remplacé par le mot ' 2022 '; 2° In § 2 wordt in § 2 het woord ' 2021 ' vervangen door het woord '
3° au § 3, les modifications suivantes sont apportées : 2022 '; 3° in § 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) à l'alinéa 1er, le mot ' 2019 ' est remplacé par le mot ' 2020 ' et a) in lid 1 wordt het woord ' 2019 ' vervangen door het woord ' 2020 '
les mots ' 2019-2020 ' sont remplacés par les mots ' 2020-2021 '; en worden de woorden ' 2019-2020 ' vervangen door de woorden ' 2020-2021 ';
b) à l'alinéa 2, les modifications suivantes sont apportées : b) in lid 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
- le mot ' 2020 ' est remplacé par le mot ' 2021 '; - het woord ' 2020 ' wordt vervangen door het woord ' 2021 ';
- le mot ' 2021 ' est partout remplacé par le mot ' 2022 '; - het woord ' 2021 ' wordt vervangen door het woord ' 2022 ';
- le mot ' 2022 ' est remplacé par le mot ' 2023 '; - het woord ' 2022 ' wordt vervangen door het woord ' 2023 ';
c) à l'alinéa 3, les mots ' 2019-2020 ' sont remplacés par les mots ' c) in lid 3 worden de woorden ' 2019-2020 ' vervangen door de woorden
2020-2021 ' et les mots ' 2021-2022 ' sont remplacés par les mots ' ' 2020-2021 ' en de woorden ' 2021-2022' door de woorden ' 2022-2023
2022-2023 '; ';
4° au § 4, le mot ' 2022 ' est remplacé par le mot ' 2023 ' ». 4° in § 4 wordt het woord ' 2022 ' vervangen door het woord ' 2023 '
L'entrée en vigueur de cet article est fixée à l'article 71 du décret ». De inwerkingtreding van dat artikel is vastgesteld in artikel 71 van
du 3 mai 2019, qui dispose : het decreet van 3 mei 2019, dat bepaalt :
« Le présent décret entre en vigueur à partir de l'année académique « Dit decreet treedt in werking met ingang van het academiejaar
2019-2020, à l'exception : 2019-2020, met uitzondering van :
1° des articles 1, b) et c), 2, b) à e), 41, 42, 43, 44, 45 et 46 qui 1° de artikelen 1, b) en c), 2, b) tot e), 41, 42, 43, 44, 45 en 46,
produisent leurs effets à partir l'année académique 2018-2019; die van kracht worden met ingang van het academiejaar 2018-2019;
2° des articles 47, 3°, 48, 12°, 49, 2°, 7° et 10°, 50, 3° et 4°, 51, 2° de artikelen 47, 3°, 48, 12°, 49, 2°, 7° en 10°, 50, 3° en 4°, 51,
5°, 9° et 10° qui entrent en vigueur à partir de l'année académique 5°, 9° en 10° die in werking treden met ingang van het academiejaar
2020-2021; 2020-2021;
3° de l'article 48, 11°, qui entre en vigueur à partir de l'année 3° artikel 48, 11°, dat in werking treedt met ingang van het
académique 2021-2022; academiejaar 2021-2022;
4° de l'article 48, 2°, 6bis° et 8°, qui entre en vigueur à partir de 4° artikel 48, 2°, 6bis° en 8°, dat in werking treedt met ingang van
l'année académique 2022-2023 ». het academiejaar 2022-2023 ».
B.4.1. De bestreden bepalingen wijzigen het specifieke
B.4.1. Les dispositions attaquées modifient le système de financement financieringssysteem van de universiteiten dat werd ingevoerd bij
spécifique des universités créé par l'article 36bis/1 de la loi du 27 artikel 36bis/1 van de wet van 27 juli 1971, dat werd ingevoegd bij
juillet 1971, lequel a été inséré par l'article 6 du décret-programme artikel 6 van het programmadecreet van de Franse Gemeenschap van 12
de la Communauté française du 12 décembre 2018 « portant diverses december 2018 « houdende verschillende maatregelen inzake de regeling
mesures relatives à l'organisation du Budget et de la Comptabilité, van de begroting en van de boekhouding, de begrotingsfondsen, hoger
aux Fonds budgétaires, à l'Enseignement supérieur et à la Recherche, à onderwijs en onderzoek, kind, het leerplichtonderwijs en het onderwijs
l'Enfance, à l'Enseignement obligatoire et de promotion sociales, aux voor sociale promotie, schoolgebouwen, de financiering van
Bâtiments scolaires, au financement des Infrastructures destinées à
accueillir la Cité des métiers de Charleroi, à la mise en oeuvre de la infrastructuren voor de Cité des métiers van Charleroi, de uitvoering
réforme de la formation initiale des enseignants » (ci-après : le van de hervorming van de initiële opleiding van de leerkrachten »
décret-programme du 12 décembre 2018), dont l'entrée en vigueur était (hierna : het programmadecreet van 12 december 2018), waarvan de
fixée à l'article 49 du même décret-programme. Ce système de inwerkingtreding werd vastgesteld bij artikel 49 van hetzelfde
financement spécifique est octroyé au bénéfice des universités programmadecreet. Dat specifieke financieringssysteem wordt toegekend
lorsqu'elles décident d'organiser certains programmes d'études. aan universiteiten wanneer zij beslissen om bepaalde studieprogramma's
te organiseren.
B.4.2. L'annexe 3 du décret du 7 novembre 2013 « définissant le B.4.2. In bijlage 3 bij het decreet van 7 november 2013 « tot bepaling
paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de
études » fixe la liste des habilitations de chaque établissement d'enseignement supérieur, c'est-à-dire la liste des programmes d'études que cet établissement peut organiser dans un arrondissement administratif déterminé. Certaines habilitations de cette liste ne sont pas effectivement activées par les établissements d'enseignement supérieur, mais ceux-ci les conservent dans leur portefeuille (ci-après : les habilitations dormantes). B.4.3. En vertu de la loi du 27 juillet 1971, les universités reçoivent une allocation de fonctionnement destinée à couvrir les studies » is de lijst vastgelegd van de machtigingen van elke instelling voor hoger onderwijs, dat wil zeggen de lijst van de studieprogramma's welke die instelling in een bepaald administratief arrondissement mag organiseren. Sommige machtigingen van die lijst worden door de instellingen voor hoger onderwijs niet daadwerkelijk geactiveerd, maar ze behouden ze wel in hun portefeuille (hierna : de slapende machtigingen). B.4.3. Krachtens de wet van 27 juli 1971 ontvangen de universiteiten een werkingstoelage om de gewone uitgaven inzake administratie, onderwijs en onderzoek te dekken. Die toelage wordt berekend op basis van een algemene enveloppe, die een vast en een variabel gedeelte
dépenses ordinaires d'administration, d'enseignement et de recherche. omvat. Het vaste gedeelte van de algemene enveloppe is een forfaitair
Cette allocation est calculée sur la base d'une enveloppe globale, qui bedrag, dat om de tien jaar wordt herzien. Dat vaste gedeelte wordt
comporte une partie fixe et une partie variable. La partie fixe de onder de universiteiten verdeeld volgens een door de decreetgever
l'enveloppe globale est un montant forfaitaire, revu tous les dix ans. vastgestelde verdeelsleutel. Die sleutel schommelt niet naar gelang
Cette partie fixe est répartie entre les universités, selon une clef van het aantal studenten, maar stemt overeen met een percentage van
de répartition établie par le législateur décrétal. Cette clef ne het forfaitaire bedrag. Het variabele gedeelte van de algemene
varie pas en fonction du nombre d'étudiants, mais correspond à un enveloppe is een bedrag dat wordt geïndexeerd naar gelang van het
pourcentage du montant forfaitaire. La partie variable de l'enveloppe indexcijfer van de consumptieprijzen. Dat variabele gedeelte wordt
globale est un montant indexé en fonction de l'indice des prix à la onder de universiteiten verdeeld op basis van het over vier jaar
consommation. Cette partie variable est répartie entre les afgevlakte, gewogen aantal subsidieerbare studenten van elke
universités, en fonction du nombre pondéré d'étudiants subsidiables de instelling. Alleen de regelmatig ingeschreven studenten die aan de
chaque institution, lissé sur quatre ans. Seuls les étudiants financierbaarheidsvoorwaarden voldoen, worden in aanmerking genomen.
régulièrement inscrits qui se trouvent dans les conditions de De waarde van die studenten wordt gewogen op basis van het
finançabilité sont pris en compte. La valeur de ces étudiants est studieprogramma dat zij volgen : studenten die studies volgen van de
pondérée en fonction du cursus qu'ils suivent : les étudiants qui sector van de menswetenschappen (groep A) zijn één punt waard;
suivent des études du secteur des sciences humaines (groupe A) valent diegenen die studies volgen van de tweede cyclus van studieprogramma's
un point; ceux qui suivent des études de deuxième cycle de cursus uit de gezondheidssector en van de studieprogramma's waarin
relevant du secteur de la santé et des cursus formant les ingénieurs, ingenieurs, landbouwingenieurs en bio-ingenieurs worden opgeleid,
ingénieurs agronomes et bio-ingénieurs, ainsi que la dernière année alsook van het laatste jaar van de eerste cyclus van sommige van die
des premiers cycles de certains de ces cursus et les masters de studieprogramma's en de masters specialisatie uit het domein
spécialisation relevant du domaine des sciences médicales (groupe C) geneeskunde (groep C) zijn drie punten waard; diegenen die een
valent trois points; ceux qui suivent un cursus dans le secteur de la studieprogramma volgen in de gezondheidssector en in de sector
santé et dans le secteur des sciences et techniques non repris dans le wetenschappen en techniek dat niet is opgenomen in de vorige groep
groupe précédent (groupe B) valent deux points. Ces coefficients sont (groep B) zijn twee punten waard. Die coëfficiënten worden verminderd
réduits lorsque le nombre d'étudiants régulièrement inscrits dans un wanneer het aantal regelmatig ingeschreven studenten in een groep het
groupe dépasse les nombres-plafonds prévus par la loi, de telle sorte bij de wet bepaalde maximumaantal overschrijdt, zodat de waarde van de
que la valeur des étudiants excédentaires est pondérée à hauteur de 85 overtallige studenten wordt gewogen ten belope van 85 % .
% . B.4.4. L'article 36bis/1 de la loi du 27 juillet 1971 prévoit la B.4.4. Bij artikel 36bis/1 van de wet van 27 juli 1971 wordt voorzien
possibilité d'un financement spécifique pour les habilitations in de mogelijkheid van een specifieke financiering voor de slapende
dormantes mises en oeuvre par les universités à partir de l'année machtigingen die de universiteiten in werking stellen vanaf het
académique 2018-2019, et charge le Gouvernement de la Communauté academiejaar 2018-2019, en wordt de Franse Gemeenschapsregering ermee
française de choisir, parmi les habilitations activées, celles qui belast uit de geactiveerde machtigingen diegene te kiezen die een
constituent un enseignement universitaire de premier cycle et qui sont universitaire bacheloropleiding vormen en die worden georganiseerd in
organisées dans le ou les arrondissements où les déficits d'étudiants het of de arrondissementen waar de tekorten aan universitaire
universitaires de première génération sont les plus importants, compte generatiestudenten het grootst zijn, rekening houdend met de mate van
tenu du taux d'accès à l'enseignement supérieur et de la densité de toegang tot het hoger onderwijs en de bevolkingsdichtheid van het
population de l'arrondissement. Pour être considéré comme déficitaire, arrondissement. Om als deficitair te worden beschouwd, moet het
l'arrondissement doit comporter un nombre d'étudiants universitaires arrondissement een aantal universitaire generatiestudenten tellen dat
de première génération inférieur à la moyenne de l'ensemble des lager is dan het gemiddelde van alle arrondissementen in de laatste
arrondissements sur les dix dernières années. Les données relatives à tien jaar. De gegevens met betrekking tot dat deficit werden vermeld
ce déficit ont été évoquées lors des travaux préparatoires du décret tijdens de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet
attaqué (Doc. parl., Parlement de la Communauté française, 2018-2019, (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2018-2019, nr. 709/1,
n° 709/1, p. 11). p. 11).
B.4.5. Pour chaque habilitation dormante activée et choisie par le B.4.5. Voor elke geactiveerde en door de Franse Gemeenschapsregering
Gouvernement de la Communauté française, le financement alloué est un gekozen slapende machtiging is de toegekende financiering een
montant forfaitaire de 400 000 euros par bloc d'étude de 60 crédits, forfaitair bedrag van 400 000 euro per studieblok van 60 studiepunten,
quel que soit le nombre d'étudiants inscrits. ongeacht het aantal ingeschreven studenten.
Concrètement, l'université qui active une habilitation dormante Concreet ontvangt de universiteit die een door de Regering gekozen
choisie par le Gouvernement reçoit 400 000 euros en 2018-2019 slapende machtiging activeert, 400 000 euro in 2018-2019 (organisatie
(organisation du bloc 1), 800 000 euros en 2019-2020 (organisation des van blok 1), 800 000 euro in 2019-2020 (organisatie van de blokken 1
blocs 1 et 2) et 1 200 000 euros en 2020-2021 (organisation des blocs en 2) en 1 200 000 euro in 2020-2021 (organisatie van de blokken 1, 2
1, 2 et 3). en 3).
L'article 36bis/1 de la loi du 27 juillet 1971 prévoyait initialement Artikel 36bis/1 van de wet van 27 juli 1971 bepaalde oorspronkelijk
que trois habilitations dormantes pouvaient être financées
intégralement à partir de l'année académique 2018-2019, jusqu'à dat drie slapende machtigingen integraal konden worden gefinancierd
l'année académique 2020-2021, et qu'une habilitation dormante pouvait vanaf het academiejaar 2018-2019 tot het academiejaar 2020-2021, en
être financée intégralement à partir de l'année académique 2019-2020, dat één slapende machtiging integraal kon worden gefinancierd vanaf
jusqu'à l'année académique 2021-2022. het academiejaar 2019-2020 tot het academiejaar 2021-2022.
Les travaux préparatoires du décret du 3 mai 2019 précisent que les In de parlementaire voorbereiding van het decreet van 3 mei 2019 wordt
dispositions attaquées visent à adapter la répartition des crédits gepreciseerd dat de bestreden bepalingen ertoe strekken de verdeling
d'impulsion dans le temps, en raison de l'activation de deux van de impulskredieten in de tijd aan te passen, wegens de activering
habilitations dormantes à partir de l'année académique 2018-2019 au van twee slapende machtigingen vanaf het academiejaar 2018-2019, in
lieu de trois. Du fait de sa modification par le décret du 3 mai 2019, plaats van drie. Ingevolge de wijziging ervan bij het decreet van 3
l'article 36bis/1 de la loi du 27 juillet 1971 prévoit le financement mei 2019, voorziet artikel 36bis/1 van de wet van 27 juli 1971 in de
de deux habilitations dormantes à partir de l'année académique financiering van twee slapende machtigingen vanaf het academiejaar
2018-2019, d'une habilitation dormante à partir de l'année académique 2018-2019, van één slapende machtiging vanaf het academiejaar
2019-2020 et d'une habilitation dormante à partir de l'année 2019-2020 en van één slapende machtiging vanaf het academiejaar
académique 2020-2021 (Doc. parl., Parlement de la Communauté 2020-2021 (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2018-2019,
française, 2018-2019, n° 822/2, pp. 8 et 9). nr. 822/2, pp. 8 en 9).
A la fin des trois années de subventionnement, le montant total prévu Aan het einde van de drie jaren van subsidiëring wordt het totale
pour la troisième année est ajouté à l'enveloppe globale de bedrag waarin is voorzien voor het derde jaar toegevoegd aan de
algemene enveloppe voor de financiering van de universiteiten (30 % in
financement des universités (30 % dans la partie fixe et 70 % dans la het vaste gedeelte en 70 % in het variabele gedeelte), zodat op
partie variable), de telle sorte qu'à terme, 4 800 000 euros doivent termijn 4 800 000 euro de financiering van de universiteiten moet
renforcer le financement des universités. versterken.
B.4.6. Ce financement temporaire spécifique se distingue du B.4.6. Die specifieke tijdelijke financiering onderscheidt zich in
financement ordinaire des universités sous trois aspects. drie opzichten van de gewone financiering van de universiteiten. Ten
Premièrement, il s'agit d'un financement forfaitaire, qui n'est pas eerste gaat het om een forfaitaire financiering, die niet evenredig is
proportionnel au nombre d'étudiants régulièrement inscrits. met het aantal regelmatig ingeschreven studenten. Ten tweede,
Deuxièmement, durant les trois années de subventionnement spécifique gedurende de drie jaren van specifieke subsidiëring van de
de l'habilitation activée, les étudiants inscrits dans le cursus geactiveerde machtiging, worden de studenten die in het
overeenkomstige studieprogramma zijn ingeschreven, niet in aanmerking
correspondant ne sont pas pris en compte pour le calcul de la partie genomen voor de berekening van het variabele gedeelte van de
variable du financement, et ce pour éviter le phénomène du « double financiering, om het fenomeen van de « dubbeltelling » te vermijden.
comptage ». Troisièmement, l'université qui active l'habilitation Ten derde ontvangt de universiteit die de door de Franse
dormante choisie par le Gouvernement de la Communauté française Gemeenschapsregering gekozen slapende machtiging activeert, de
perçoit le financement spécifique immédiatement, alors que dans le specifieke financiering onmiddellijk, terwijl in het kader van de
cadre du financement ordinaire, l'université qui prend l'initiative gewone financiering, de universiteit die het initiatief neemt om een
d'organiser un nouveau cursus ne perçoit un financement complet que nieuw studieprogramma te organiseren, een volledige financiering pas
plus de cinq années après le début du cursus, compte tenu des quatre meer dan vijf jaar na het begin van het studieprogramma ontvangt,
années de lissage. rekening houdend met de vier jaren van afvlakking.
Quant au fond Ten gronde
B.5. Le moyen unique est pris de la violation des articles 10, 11 et B.5. Het enige middel is afgeleid uit de schending van de artikelen
24 de la Constitution, lus en combinaison ou non avec le principe de 10, 11 en 24 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het
proportionnalité. evenredigheidsbeginsel.
B.6. La partie requérante considère tout d'abord que le critère retenu B.6. De verzoekende partij oordeelt in de eerste plaats dat het
à l'article 36bis/1 de la loi du 27 juillet 1971, tel qu'il a été criterium dat is vastgelegd in artikel 36bis/1 van de wet van 27 juli
modifié par les dispositions attaquées, n'est pas pertinent et n'est 1971, zoals gewijzigd bij de bestreden bepalingen, niet pertinent is
pas suffisamment précis. Les dispositions attaquées violeraient en niet voldoende nauwkeurig is. De bestreden bepalingen zouden ook
également le principe de légalité, en ce qu'elles ne fixent pas les het wettigheidsbeginsel schenden in zoverre zij de essentiële
éléments essentiels des mécanismes de subventionnement de elementen van de mechanismen voor subsidiëring van het onderwijs niet
l'enseignement, mais délèguent cette compétence au Gouvernement de la vaststellen, maar die bevoegdheid delegeren aan de Franse
Communauté française (première branche). Gemeenschapsregering (eerste onderdeel).
La partie requérante soutient ensuite que le mécanisme de financement modifié par les dispositions attaquées déroge au système de financement normalement applicable, en fixant le financement de certaines habilitations à organiser un programme d'étude à un forfait de 400 000 euros par bloc d'étude de 60 crédits, ce qui fait naître une différence de traitement disproportionnée entre les universités. Selon la partie requérante, l'université qui organise un cursus financé sur la base des dispositions attaquées bénéficie d'un financement beaucoup plus important qu'en cas d'application du financement ordinaire. Elle bénéficie en outre d'un financement immédiat, alors que le financement ordinaire est perçu de manière différée. Elle se voit par ailleurs dotée d'un avantage par rapport aux autres universités, à savoir la garantie d'un financement déterminé assuré sur trois années, immédiat et indépendant du nombre d'étudiants inscrits dans les programmes correspondants et du caractère finançable ou non de ces étudiants (deuxième branche). La partie requérante affirme enfin que le mécanisme de financement modifié par les dispositions attaquées est discriminatoire, en ce qu'il bénéficie uniquement aux universités, à l'exclusion des hautes écoles. Selon la partie requérante, ni les travaux préparatoires du décret-programme du 12 décembre 2018 ni ceux du décret du 3 mai 2019 ne justifient cette différence de traitement (troisième branche). De verzoekende partij voert vervolgens aan dat het bij de bestreden bepalingen gewijzigde financieringsmechanisme afwijkt van het financieringssysteem dat normaal van toepassing is, door de financiering van bepaalde machtigingen om een studieprogramma te organiseren vast te stellen op een forfait van 400 000 euro per studieblok van 60 studiepunten, wat een onevenredig verschil in behandeling tussen universiteiten doet ontstaan. Volgens de verzoekende partij geniet een universiteit die een op grond van de bestreden bepalingen gefinancierd studieprogramma organiseert, een veel hogere financiering dan bij de toepassing van de gewone financiering. Zij geniet bovendien een onmiddellijke financiering, terwijl de gewone financiering op uitgestelde wijze wordt ontvangen. Zij verkrijgt overigens een voordeel ten opzichte van de andere universiteiten, namelijk de waarborg van een bepaalde financiering voor drie jaar, die onmiddellijk is en die losstaat van het aantal studenten die zijn ingeschreven in de daarmee overeenstemmende programma's en van het al dan niet financierbare karakter van die studenten (tweede onderdeel). De verzoekende partij stelt ten slotte dat het bij de bestreden bepalingen gewijzigde financieringsmechanisme discriminerend is in zoverre het enkel ten goede komt aan de universiteiten, met uitsluiting van de hogescholen. Volgens de verzoekende partij wordt dat verschil in behandeling noch in de parlementaire voorbereiding van het programmadecreet van 12 december 2018, noch in die van het decreet van 3 mei 2019, verantwoord (derde onderdeel).
B.7. Par son arrêt n° 65/2021 du 29 avril 2021, la Cour a jugé que le B.7. Bij zijn arrest nr. 65/2021 van 29 april 2021 heeft het Hof
mécanisme de financement spécifique prévu à l'article 36bis/1 de la geoordeeld dat het specifieke financieringsmechanisme dat is
loi du 27 juillet 1971, tel qu'il a été inséré par le décret-programme vastgelegd in artikel 36bis/1 van de wet van 27 juli 1971, zoals
du 12 décembre 2018, dans sa version applicable avant sa modification ingevoegd bij het programmadecreet van 12 december 2018, in de versie
par les dispositions attaquées, était raisonnablement justifié : die van toepassing was vóór de wijziging ervan bij de bestreden bepalingen, redelijk verantwoord was :
« B.8. La partie requérante considère tout d'abord que les dispositions attaquées font naître une différence de traitement entre, d'une part, les universités qui bénéficient du financement spécifique prévu par les dispositions attaquées et, d'autre part, les autres universités. Elle estime que ce financement est disproportionné, en ce qu'il est fixé forfaitairement à 400 000 euros par bloc d'étude de 60 crédits, indépendamment du nombre d'étudiants inscrits, ce qui non seulement engendre un financement plus important qu'en cas d'application du critère normalement applicable du nombre d'étudiants inscrits, mais assure en outre un financement immédiat, contrairement « B.8. De verzoekende partij voert allereerst aan dat de bestreden bepalingen een verschil in behandeling in het leven roepen tussen, enerzijds, de universiteiten die de specifieke financiering genieten waarin is voorzien bij de bestreden bepalingen en, anderzijds, de andere universiteiten. Zij is van mening dat die financiering onevenredig is, doordat zij forfaitair is vastgelegd op 400 000 euro per studieblok van 60 studiepunten, los van het aantal ingeschreven studenten, hetgeen niet alleen een ruimere financiering met zich meebrengt dan in geval van toepassing van het normaal van toepassing zijnde criterium van het aantal ingeschreven studenten, maar bovendien een onmiddellijke financiering verzekert, in tegenstelling tot het
au système de lissage normalement applicable. Elle considère également systeem van de afvlakking dat normaal van toepassing is. Zij meent
que la différence de traitement n'est pas pertinente pour atteindre le bovendien dat het verschil in behandeling niet relevant is om het
but incitatif du législateur décrétal et qu'elle repose sur un critère aansporende doel van de decreetgever te bereiken en dat het op een
insuffisamment précis. onvoldoende nauwkeurig criterium berust.
B.9.1. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas B.9.1. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet
qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium
qu'elle soit raisonnablement justifiée. berust en het redelijk verantwoord is.
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de
et le but visé. aangewende middelen en het beoogde doel.
B.9.2. L'article 24, § 4, de la Constitution réaffirme, en matière B.9.2. Artikel 24, § 4, van de Grondwet herbevestigt het beginsel van
d'enseignement, les principes d'égalité et de non-discrimination. gelijkheid en niet-discriminatie voor onderwijszaken. Volgens die
Selon cette disposition, tous les établissements d'enseignement, entre bepaling zijn onder meer alle onderwijsinstellingen gelijk voor de wet
autres, sont égaux devant la loi ou le décret. of het decreet.
Les universités sont des établissements d'enseignement au sens de De universiteiten zijn onderwijsinstellingen in de zin van artikel 24,
l'article 24, § 4, de la Constitution. Elles doivent dès lors toutes § 4, van de Grondwet. Zij moeten derhalve alle op een gelijke manier
être traitées de manière égale, à moins qu'il existe entre elles des worden behandeld, tenzij onderlinge objectieve verschillen een andere
différences objectives permettant de justifier raisonnablement une behandeling redelijk kunnen verantwoorden. Omgekeerd, moeten zij
différence de traitement. Inversement, elles doivent être traitées verschillend worden behandeld wanneer zij zich ten aanzien van de
différemment lorsqu'elles se trouvent dans des situations
intrinsèquement différentes au regard de la mesure attaquée, sauf s'il bestreden maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden,
existe une justification objective et raisonnable à l'identité de tenzij voor de gelijke behandeling een objectieve en redelijke
traitement. verantwoording bestaat.
B.10. En matière d'enseignement, c'est au législateur décrétal qu'il B.10. Inzake onderwijs komt het de decreetgever toe, met eerbiediging
revient de choisir, dans le respect des exigences et des garanties van de grondwettelijke vereisten en waarborgen, de meest geschikte
constitutionnelles, les modes les plus appropriés de financement des financieringsmethodes te kiezen met betrekking tot de instellingen die
établissements qui entrent dans le champ de sa compétence. Il onder zijn bevoegdheidssfeer vallen. Het staat niet aan het Hof over
n'appartient pas à la Cour d'apprécier l'opportunité de ce choix. de opportuniteit van die keuze te oordelen.
B.11. Les dispositions attaquées n'ont pas pour effet de réformer le B.11. De bestreden bepalingen hebben niet tot gevolg het systeem van
système de financement global des universités tel qu'il est rappelé en algemene financiering van de universiteiten, zoals het in B.4.2 in
B.4.2, mais elles instaurent un financement spécifique d'un montant herinnering is gebracht, te hervormen maar stellen een specifieke
fixe, limité dans le temps, à trois années académiques. Les financiering in voor een vast bedrag, dat in de tijd is beperkt tot
dispositions attaquées visent ainsi à apporter une réponse au problème drie academiejaren. De bestreden bepalingen strekken aldus ertoe een
de l'accès inégal à l'enseignement universitaire selon l'origine antwoord te bieden op het probleem van de ongelijke toegang tot het
géographique des étudiants, en raison notamment des coûts liés aux universitair onderwijs naar gelang van de geografische herkomst van de
déplacements ou à la location d'un logement étudiant, qui sont studenten, met name wegens de kosten die verbonden zijn aan de
nécessaires compte tenu de la distance. Elles poursuivent donc un verplaatsingen of aan het huren van een studentenkamer en die
objectif légitime, à savoir la promotion de l'organisation de cursus noodzakelijk zijn, rekening houdend met de afstand. Met die bepalingen
universitaires de premier cycle dans les arrondissements où wordt dus een legitiem doel nagestreefd, namelijk het bevorderen van
l'accessibilité de l'enseignement supérieur universitaire est faible, en assurant le financement immédiat de ces cursus. B.12. Le choix du législateur décrétal de retenir un critère géographique d'accessibilité à l'enseignement universitaire afin d'identifier les établissements d'enseignement qui doivent faire l'objet d'un soutien particulier en termes de moyens financiers est objectif et n'est pas manifestement déraisonnable. En effet, l'enseignement universitaire occupe une place importante dans l'offre globale d'enseignement supérieur. Compte tenu du faible nombre d'établissements de ce type, comparé au nombre beaucoup plus élevé d'institutions d'enseignement supérieur non universitaire, l'organisation de nouvelles filières de cours est soumise à un risque sensiblement plus élevé dans les zones géographiques à l'accessibilité faible que dans les zones dans lesquelles cette accessibilité est déjà importante. Ce critère ne manque pas de précision puisqu'il peut être évalué au regard des données statistiques et des analyses relatives à de organisatie van universitaire bacheloropleidingen in arrondissementen waar de toegankelijkheid van universitair hoger onderwijs gering is, door de onmiddellijke financiering ervan te verzekeren. B.12. De keuze van de decreetgever om een geografisch criterium van toegankelijkheid van universitair onderwijs in aanmerking te nemen teneinde de onderwijsinstellingen te identificeren die het voorwerp dienen uit te maken van een bijzondere ondersteuning op het vlak van financiële middelen, is objectief en niet kennelijk onredelijk. Het universitair onderwijs neemt immers een belangrijke plaats in in het totale aanbod hoger onderwijs. Rekening houdend met het geringe aantal inrichtingen van dat type, in vergelijking met het veel hogere aantal instellingen voor niet-universitair hoger onderwijs, is de organisatie van nieuwe studierichtingen in de geografische gebieden met geringe toegankelijkheid onderworpen aan een aanzienlijk hoger risico dan in de gebieden waarin die toegankelijkheid reeds groot is. Het ontbreekt dat criterium niet aan nauwkeurigheid, aangezien de beoordeling ervan kan worden uitgevoerd in het licht van de statistische gegevens en de analyses met betrekking tot de
l'accessibilité de l'enseignement supérieur, évoquées lors des travaux toegankelijkheid van het hoger onderwijs die zijn vermeld tijdens de
préparatoires du décret attaqué (Doc. parl., Parlement de la parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet (Parl. St.,
Communauté française, 2018-2019, n° 709/1, p. 11). Pour les mêmes Parlement van de Franse Gemeenschap, 2018-2019, nr. 709/1, p. 11). Om
raisons, l'habilitation confiée au Gouvernement est suffisamment dezelfde redenen is de aan de Regering toevertrouwde machtiging door
balisée par le législateur décrétal. de decreetgever voldoende afgebakend.
B.13. Par ailleurs, et pour des motifs similaires, le législateur décrétal a raisonnablement pu estimer qu'un financement spécifique et immédiat constitue une mesure pertinente pour les institutions universitaires présentes dans les zones d'accessibilité faible, compte tenu du risque financier plus important que l'activation de nouvelles habilitations engendre et de l'incertitude liée à leur fréquentation. B.14.1. La Cour doit toutefois examiner si les dispositions attaquées sont proportionnées à l'objectif poursuivi et si elles n'ont pas des conséquences disproportionnées eu égard à la situation des autres institutions universitaires. B.13. Daarenboven, en om soortgelijke redenen, kon de decreetgever redelijkerwijs oordelen dat een specifieke en onmiddellijke financiering een relevante maatregel vormt voor de universitaire instellingen die aanwezig zijn in gebieden met geringe toegankelijkheid, rekening houdend met het grotere financiële risico dat de activering van nieuwe machtigingen met zich meebrengt en met de onzekerheid die verbonden is aan het studentenaantal ervan. B.14.1. Het Hof dient echter te onderzoeken of de bestreden bepalingen evenredig zijn met het nagestreefde doel en of zij geen onevenredige gevolgen hebben ten aanzien van de situatie van de andere universitaire instellingen.
B.14.2. Les dispositions attaquées mettent en place un financement B.14.2. Bij de bestreden bepalingen wordt een financiering ingevoerd
d'un montant total de 4 800 000 euros sur trois années académiques, voor een totaalbedrag van 4 800 000 euro op drie academiejaren, dat
soit la durée d'un cycle de bachelier. Au regard du budget annuel wil zeggen de duur van een bacheloropleiding. In het licht van de
global de l'enseignement universitaire en Communauté française, la somme allouée par ce système spécifique constitue un montant particulièrement restreint qui, en tant que tel, n'est pas en mesure d'affecter de manière disproportionnée les autres institutions universitaires. Le caractère forfaitaire du montant alloué à certaines institutions universitaires sur la base du critère visé en B.12 est en outre limité dans le temps, à trois années académiques, à l'issue desquelles cette somme spécifique est versée au budget global de l'enseignement universitaire. L'impossibilité pour les institutions universitaires qui ne se situent pas dans une zone d'accessibilité faible de bénéficier du financement prévu par les dispositions attaquées est par conséquent contrebalancée par le renforcement à terme du financement global de l'enseignement universitaire, lequel devrait précisément bénéficier à l'ensemble des institutions universitaires et donc à la partie requérante. B.14.3. Il s'ensuit qu'en tant qu'il réserve à certaines institutions universitaires se situant dans des zones d'accessibilité faible l'obtention d'un financement spécifique, restreint et limité dans le temps, le législateur décrétal prend une mesure qui est raisonnablement proportionnée à l'objectif qu'il poursuit. B.15. La partie requérante reproche par ailleurs aux dispositions attaquées d'entrer en vigueur, pour la seule année 2018-2019, quatre mois avant leur publication au Moniteur belge. Il faut toutefois noter que, sans la rétroactivité ainsi conférée, le financement spécifique n'aurait pas couvert l'intégralité de la première année académique au cours de laquelle les habilitations sélectionnées sont mises en oeuvre. En donnant un effet rétroactif à cette disposition, le législateur décrétal vise à ne pas priver les institutions universitaires qui ont pris le risque d'organiser un cursus dans une zone d'accessibilité faible du bénéfice du financement spécifique pour une année académique complète, qui constitue la période de référence dans l'enseignement. Ce régime est donc principalement protecteur pour les institutions concernées et conforme au but légitime poursuivi. Une totale jaarlijkse begroting van het universitair onderwijs in de Franse Gemeenschap vormt de bij dat specifieke systeem toegekende som een bijzonder beperkt bedrag dat, als dusdanig, de andere universitaire instellingen niet op onevenredige wijze kan raken. Het forfaitaire karakter van het bedrag dat op grond van het in B.12 beoogde criterium aan bepaalde universitaire instellingen wordt toegekend, is bovendien in de tijd beperkt tot drie academiejaren, na afloop waarvan die specifieke som in de algemene begroting van het universitair onderwijs wordt gestort. De onmogelijkheid voor de universitaire instellingen die niet gelegen zijn in een gebied met geringe toegankelijkheid, om de financiering te genieten waarin is voorzien bij de bestreden bepalingen, wordt bijgevolg gecompenseerd door de versterking op termijn van de algemene financiering van het universitair onderwijs, die precies alle universitaire instellingen en dus de verzoekende partij ten goede zou moeten komen. B.14.3. Daaruit volgt dat in zoverre de decreetgever het verkrijgen van een specifieke, begrensde en in de tijd beperkte financiering voorbehoudt aan bepaalde universitaire instellingen die gelegen zijn in gebieden met geringe toegankelijkheid, hij een maatregel neemt die in een redelijk verband van evenredigheid staat met het doel dat hij nastreeft. B.15. De verzoekende partij klaagt daarenboven aan dat de bestreden bepalingen, alleen voor het jaar 2018-2019, vier maanden vóór de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad in werking treden. Opgemerkt dient echter te worden dat zonder de aldus verleende retroactiviteit, de specifieke financiering niet het volledige eerste academiejaar zou hebben gedekt waarin de geselecteerde machtigingen in werking worden gesteld. Door aan die bepaling een retroactieve werking te geven, streeft de decreetgever ernaar de universitaire instellingen die het risico hebben genomen een studieprogramma te organiseren in een gebied met geringe toegankelijkheid, niet het voordeel te ontzeggen van de specifieke financiering voor een volledig academiejaar, dat de referentieperiode in het onderwijs vormt. Die regeling is dus hoofdzakelijk beschermend voor de betrokken instellingen en in overeenstemming met het nagestreefde legitieme doel. Een dergelijke retroactiviteit heeft niet tot gevolg dat afbreuk
telle rétroactivité n'a pas pour conséquence de porter atteinte à la wordt gedaan aan het gewettigd vertrouwen en aan de juridische
confiance légitime ni à la situation juridique de personnes autres que situatie van andere personen dan de instellingen die voldoen aan de
les institutions qui se trouvent dans les critères établis par les bij de bestreden bepalingen vastgelegde criteria. Rekening houdend met
dispositions attaquées. Compte tenu de son caractère limité, la het beperkte karakter ervan, kan de retroactiviteit als verantwoord en
rétroactivité peut être considérée comme justifiée et nécessaire à la noodzakelijk voor de verwezenlijking van een doelstelling van algemeen
réalisation d'un objectif d'intérêt général. belang worden beschouwd.
B.16. La partie requérante considère que les dispositions attaquées B.16. De verzoekende partij gaat ervan uit dat de bestreden bepalingen
créent en outre une différence de traitement entre, d'une part, les bovendien een verschil in behandeling doen ontstaan tussen, enerzijds,
universités qui bénéficient du financement spécifique prévu par les de universiteiten die de specifieke financiering genieten waarin is
dispositions attaquées et, d'autre part, les hautes écoles. En raison voorzien bij de bestreden bepalingen en, anderzijds, de hogescholen.
de la place qu'occupent les universités dans l'offre globale Wegens de plaats die de universiteiten in het totale aanbod inzake
d'enseignement supérieur et du nombre d'institutions universitaires hoger onderwijs innemen en wegens het aantal universitaire
par rapport au nombre de hautes écoles, lesquelles sont plus instellingen vergeleken met het aantal hogescholen, die talrijker en
nombreuses et mieux réparties géographiquement, l'absence d'un geografisch beter gespreid zijn, is de ontstentenis van een
financement spécifique similaire à destination des hautes écoles est soortgelijke specifieke financiering voor de hogescholen voldoende
suffisamment justifiée. verantwoord.
B.17. Le moyen unique n'est pas fondé ». B.17. Het enige middel is niet gegrond ».
B.8. Comme il est dit en B.4.5, le décret de la Communauté française B.8. Zoals in B.4.5 is vermeld, heeft het decreet van de Franse
du 3 mai 2019 n'a pas modifié le système de financement prévu à Gemeenschap van 3 mei 2019 het financieringssysteem dat is vastgelegd
l'article 36bis/1 de la loi du 27 juillet 1971, tel qu'il a été inséré in artikel 36bis/1 van de wet van 27 juli 1971, zoals ingevoegd bij
par le décret-programme du 12 décembre 2018. Les dispositions het programmadecreet van 12 december 2018, niet gewijzigd. De
attaquées n'ont fait que modifier la répartition des crédits
d'impulsion dans le temps, à la suite de l'activation de deux bestreden bepalingen hebben enkel de verdeling van de impulskredieten
habilitations pour l'année 2018-2019 au lieu de trois. in de tijd gewijzigd, ingevolge de activering van twee machtigingen
Partant, pour les mêmes motifs que ceux qui sont énoncés dans l'arrêt voor het academiejaar 2018-2019, in plaats van drie.
n° 65/2021, le financement spécifique prévu à l'article 36bis/1 de la Bijgevolg is de specifieke financiering waarin artikel 36bis/1 van de
loi du 27 juillet 1971, tel qu'il a été modifié par les dispositions attaquées, est raisonnablement justifié. B.9. Le moyen unique n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 30 septembre 2021. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, wet van 27 juli 1971, zoals gewijzigd bij de bestreden bepalingen, voorziet, om dezelfde redenen als die welke zijn vermeld in het arrest nr. 65/2021, redelijk verantwoord. B.9. Het enige middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 30 september 2021. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter,
F. Daoût F. Daoût
^