Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 106/2021 du 15 juillet 2021 Numéro du rôle : 7247 En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du 14 février 2019 « modifiant l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nat La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, des juges P. Nihoul,(...)"
Extrait de l'arrêt n° 106/2021 du 15 juillet 2021 Numéro du rôle : 7247 En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du 14 février 2019 « modifiant l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nat La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, des juges P. Nihoul,(...) Uittreksel uit arrest nr. 106/2021 van 15 juli 2021 Rolnummer 7247 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 14 februari 2019 « tot wijziging van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, de rechters P. (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 106/2021 du 15 juillet 2021 Uittreksel uit arrest nr. 106/2021 van 15 juli 2021
Numéro du rôle : 7247 Rolnummer 7247
En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse
14 février 2019 « modifiant l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 Gewest van 14 februari 2019 « tot wijziging van artikel 11 van de wet
sur la conservation de la nature en vue d'interdire le survol des van 12 juli 1973 op het natuurbehoud met het oog op het opleggen van
réserves naturelles avec un drone », introduit par le Conseil des een vliegverbod voor drones boven natuurreservaten », ingesteld door
ministres. de Ministerraad.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, des juges P. Nihoul, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, de rechters
T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache et T. P. Nihoul, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache en
Detienne, et conformément à l'article 60bis de la loi spéciale du 6 T. Detienne, en, overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, de la juge émérite T. van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, emeritus rechter T.
Merckx-Van Goey, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le Merckx-Van Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux onder
président F. Daoût, voorzitterschap van voorzitter F. Daoût,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours et procédure I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 3 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 september
septembre 2019 et parvenue au greffe le 5 septembre 2019, le Conseil 2019 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 5
september 2019, heeft de Ministerraad, bijgestaan en vertegenwoordigd
des ministres, assisté et représenté par Me B. Van Hyfte et Me L. door Mr. B. Van Hyfte en Mr. L. Delmotte, advocaten bij de balie te
Delmotte, avocats au barreau de Bruxelles, a introduit un recours en Brussel, beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van het
annulation du décret de la Région wallonne du 14 février 2019 « Waalse Gewest van 14 februari 2019 « tot wijziging van artikel 11 van
modifiant l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 sur la de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud met het oog op het
conservation de la nature en vue d'interdire le survol des réserves opleggen van een vliegverbod voor drones boven natuurreservaten »
naturelles avec un drone » (publié au Moniteur belge du 5 mars 2019). (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 maart 2019).
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
Quant au décret attaqué et à son contexte Ten aanzien van het bestreden decreet en de context ervan
B.1. Le Conseil des ministres demande l'annulation du décret de la B.1. De Ministerraad vordert de vernietiging van het decreet van het
Région wallonne du 14 février 2019 « modifiant l'article 11 de la loi Waalse Gewest van 14 februari 2019 « tot wijziging van artikel 11 van
du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature en vue d'interdire de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud met het oog op het
le survol des réserves naturelles avec un drone » (ci-après : le opleggen van een vliegverbod voor drones boven natuurreservaten »
décret attaqué). (hierna : het bestreden decreet).
L'article unique du décret attaqué ajoute un cinquième tiret à Bij het enige artikel van het bestreden decreet wordt een vijfde
streepje toegevoegd aan artikel 11, eerste lid, van de wet van 12 juli
l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12 juillet 1973 « sur la 1973 « op het natuurbehoud » (hierna : de wet van 12 juli 1973),
conservation de la nature » (ci-après : la loi du 12 juillet 1973), teneinde een vliegverbod voor drones boven natuurreservaten op te
afin d'interdire le survol des réserves naturelles par des drones. Tel
qu'il a été modifié par le décret attaqué, l'article 11, alinéa 1er, leggen. Zoals gewijzigd bij het bestreden decreet, bepaalt artikel 11,
de la loi du 12 juillet 1973 dispose : eerste lid, van de wet van 12 juli 1973 :
« Dans les réserves naturelles, il est interdit : « In de natuurreservaten is het verboden :
- de tuer, de chasser ou de piéger de n'importe quelle manière les - de dieren te doden, te jagen of te vangen op om het even welke
animaux, de déranger ou de détruire leurs jeunes, leurs oeufs, leurs wijze, hun jongen, eieren, nesten of schuilplaatsen te storen of te
nids ou leurs terriers; vernietigen;
- d'enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et des arbustes, - bomen en struiken weg te nemen, te kappen, te ontwortelen of te
de détruire ou d'endommager le tapis végétal; verminken en het plantendek te vernietigen of te beschadigen;
- de procéder à des fouilles, sondages, terrassements, exploitations - over te gaan tot opgravingen, boringen, grondwerken of exploitatie
de matériaux, d'effectuer tous travaux susceptibles de modifier le van materialen, om het even welk werk uit te voeren dat de aard van de
sol, l'aspect du terrain, les sources et le système hydrographique, grond, het uitzicht van het terrein, de bronnen en het hydrografisch
d'établir des conduites aériennes ou souterraines, de construire des net zou kunnen wijzigen, boven- of ondergrondse leidingen te leggen,
bâtiments ou des abris et de placer des panneaux et des affiches gebouwen of schuilplaatsen op te trekken en reclameborden en
publicitaires; aanplakbrieven aan te brengen;
- d'allumer des feux et de déposer des immondices; - vuur te maken en vuilnis te storten;
- d'effectuer un survol avec un drone ». - vluchten uit te voeren met een drone ».
B.2. Il ressort des travaux préparatoires que, dans un souci de B.2. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat het bestreden
protection de la faune et de la biodiversité, le décret attaqué vise à decreet, vanuit een bekommernis om bescherming van de fauna en de
généraliser à l'ensemble des réserves naturelles l'interdiction de biodiversiteit, ertoe strekt het verbod om vluchten uit te voeren met
survol avec un drone qui était auparavant insérée dans les arrêtés du een drone dat voorheen was ingevoegd in de besluiten van de Waalse
Gouvernement wallon relatifs à la création ou à l'extension de Regering met betrekking tot de oprichting of de uitbreiding van
certaines réserves naturelles : bepaalde natuurreservaten, te veralgemenen voor alle natuurreservaten :
« En réponse à la question écrite N° 71 (2017-2018) [...] adressée « In antwoord op de schriftelijke vraag nr. 71 (2017-2018) [...] aan
[au] Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la de minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région sur Toerisme, Erfgoed en afgevaardigde bij de Grote Regio, over de
la protection de la biodiversité face au survol de drones à des fins bescherming van de biodiversiteit ten aanzien van het uitvoeren van
récréatives, celui-ci a indiqué qu'afin d'éviter tout risque de vluchten met drones voor recreatieve doeleinden, heeft die aangegeven
dérangement ou de perturbation au sein des réserves naturelles [...], dat er, teneinde elk [...] risico van hinder of verstoring binnen de
et sur base de l'avis du 28 février 2017 du Conseil supérieur wallon natuurreservaten te vermijden en op grond van het advies van 28
de la Conservation de la Nature, il a été décidé depuis, d'insérer un februari 2017 van de Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud, sindsdien
article dans tous les nouveaux arrêtés de création ou d'extension de werd beslist om in alle nieuwe besluiten tot oprichting of uitbreiding
réserves naturelles. van natuurreservaten een artikel in te voegen.
Celui-ci prévoit l'interdiction du survol des réserves naturelles par Dat artikel voorziet in het vliegverbod voor van op afstand bestuurde
des aéronefs télépilotés. [...]. luchtvaartuigen boven natuurreservaten. [...]
[...] [...]
Afin d'améliorer la politique publique portant sur la biodiversité, la Teneinde het overheidsbeleid met betrekking tot de biodiversiteit te
présente proposition de décret a pour objectif de généraliser verbeteren, strekt dit voorstel van decreet ertoe het verbod om
l'interdiction de survol par des drones [...] à l'ensemble des vluchten uit te voeren met drones [...] te veralgemenen voor alle
réserves naturelles. Cette proposition de décret permet de régler de natuurreservaten. Dit voorstel van decreet maakt het mogelijk om de
manière générale la question du survol des réserves naturelles de la kwestie van het uitvoeren van vluchten boven de huidige en toekomstige
Région wallonne, présentes et à venir. L'interdiction générale permet natuurreservaten van het Waalse Gewest op algemene wijze te regelen.
d'éviter le dérangement des espèces ainsi que la recherche inopportune Het algemene verbod maakt het mogelijk te vermijden dat soorten worden
d'espèces rares dans des lieux privés (trafic, etc.). Sur le plan gestoord en dat op ongepaste wijze wordt gezocht naar zeldzame soorten
administratif, elle permet d'éviter la fastidieuse opération de op private plaatsen (illegale handel, enz.). Op administratief vlak
recopiage qui s'étalerait sur plusieurs années, arrêté par arrêté, kan daardoor het vervelende kopieerwerk, besluit per besluit, dat
pour atteindre le même objectif » (Doc. parl., Parlement wallon, verscheidene jaren zou duren, om hetzelfde doel worden vermeden »
2017-2018, n° 1160/1, pp. 3-4). (Parl. St., Waals Parlement, 2017-2018, nr. 1160/1, pp. 3-4).
B.3. L'interdiction de survoler une réserve naturelle avec un drone B.3. Het verbod om met een drone vluchten uit te voeren boven een
qui est prévue par le décret attaqué n'est toutefois pas absolue. En natuurreservaat waarin in het bestreden decreet is voorzien, is
effet, le deuxième alinéa initial de l'article 11 de la loi du 12 evenwel niet absoluut. Het oorspronkelijke tweede lid van artikel 11
juillet 1973, devenu le troisième alinéa de cette disposition, prévoit van de wet van 12 juli 1973, dat het derde lid van die bepaling is
que le Gouvernement wallon « peut lever certaines interdictions geworden, bepaalt immers dat de Waalse Regering « sommige van de in
prévues au présent article conformément à l'article 41 de la loi ». dit artikel bedoelde verbodsbepalingen [kan] opheffen overeenkomstig
L'article 41 de la loi du 12 juillet 1973 régit les dérogations et artikel 41 van de wet ». Artikel 41 van de wet van 12 juli 1973 regelt
dispose : de afwijkingen en bepaalt :
« § 1er. Le Gouvernement peut accorder des dérogations aux mesures de « § 1. De Regering kan afwijkingen van de in afdeling 1 en 2 van
protection des réserves naturelles et forestières visées aux sections hoofdstuk III bedoelde beschermingsmaatregelen m.b.t. natuur- en
1re et 2 du chapitre III. bosreservaten toestaan.
Sauf décision contraire du Gouvernement, la dérogation accordée est Behoudens andersluidende beslissing van de Regering is de toegestane
individuelle, personnelle et incessible. afwijking individueel, persoonlijk en niet overdraagbaar.
Pour une réserve naturelle ou forestière désignée en tout ou en partie Voor een natuur- of bosreservaat dat geheel of gedeeltelijk aangewezen
comme site Natura 2000, seules les dérogations autorisées par ou en werd als Natura 2000-gebied, zijn alleen de afwijkingen toegestaan bij
vertu de la section 3 du chapitre III s'appliquent, pour la partie of krachtens afdeling 3 van hoofdstuk III van toepassing, voor het
désignée comme site Natura 2000. gedeelte aangewezen als Natura 2000-gebied.
§ 2. La dérogation ne peut être accordée qu'à condition qu'il n'existe § 2. De afwijking mag alleen worden toegestaan indien geen andere
pas d'autre solution satisfaisante et que la dérogation ne nuise pas gepaste oplossing bestaat en op voorwaarde dat de afwijking het behoud
au maintien dans un état de conservation favorable des milieux van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding geen
concernés et pour un des motifs suivants : schade toebrengt en om één van de volgende redenen :
1° dans l'intérêt de la santé et de la sécurité publiques; 1° in het belang van de volksgezondheid en de openbare veiligheid;
2° dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages 2° in het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora en van
et de la conservation des habitats naturels; de instandhouding van de natuurlijke habitats;
3° à des fins de recherche et d'éducation; 3° ten behoeve van onderzoek en onderwijs;
4° pour des raisons d'utilité régionale ou locale ou pour d'autres 4° om redenen van gewestelijk of plaatselijk nut of om andere redenen
raisons d'intérêt public. van openbaar nut.
§ 3. La demande de dérogation est introduite auprès du service de § 3. De afwijkingsaanvraag wordt ingediend bij de door de Regering
l'administration régionale désigné par le Gouvernement et indique, aangewezen dienst van het gewestelijk bestuur en vermeldt, met name :
notamment : 1° l'identité du demandeur; 1° de identiteit van de aanvrager;
2° la réserve ou partie de réserve pour laquelle la dérogation est 2° het reservaat of het reservaatgedeelte waarvoor de afwijking wordt
demandée ainsi que la superficie concernée par la demande; aangevraagd alsook de bij de aanvraag betrokken oppervlakte;
3° les motifs de la demande de dérogation et l'action visée par la 3° de redenen van de afwijkingsaanvraag en de bij de aanvraag bedoelde
demande; handeling;
4° la période pour laquelle la dérogation est sollicitée; 4° de periode waarvoor de afwijking wordt aangevraagd;
5° les moyens, installations ou méthodes employés pour la mise en 5° de middelen, installaties en methodes gebruikt voor de uitvoering
oeuvre de la dérogation. van de afwijking.
§ 4. L'autorisation de dérogation indique, notamment : § 4. De afwijkingstoestemming vermeldt, met name :
1° le destinataire de l'autorisation; 1° de ontvanger van de vergunning;
2° la réserve ou partie de réserve pour laquelle la dérogation est 2° het reservaat of reservaatgedeelte waarvoor de afwijking wordt
autorisée; toegestaan;
3° les actions autorisées; 3° de toegestane handelingen;
4° la durée de validité de l'autorisation ». 4° de geldigheidsduur van de vergunning ».
Les travaux préparatoires du décret attaqué soulignent « qu'une In de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet wordt
dérogation, dans les conditions et selon la procédure visées à beklemtoond « dat in een afwijking, onder de voorwaarden en volgens de
l'article 41 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la procedure bedoeld in artikel 41 van de wet van 12 juli 1973 op het
nature, pourra être prévue soit dans l'arrêté de désignation de la natuurbehoud, zal kunnen worden voorzien hetzij in het besluit tot
réserve naturelle, soit de façon individuelle comme c'est d'usage sur aanwijzing van het natuurreservaat, hetzij individueel zoals
la base de la loi du 12 juillet 1973 précitée » (Doc. parl., Parlement gebruikelijk is op grond van de voormelde wet van 12 juli 1973 »
wallon, 2017-2018, n° 1160/1, p. 4). L'une des auteurs de la (Parl. St., Waals Parlement, 2017-2018, nr. 1160/1, p. 4). Een van de
proposition qui est à l'origine du décret attaqué a illustré les indieners van het voorstel dat aan de oorsprong van het bestreden
quatre motifs de dérogation énumérés à l'article 41, § 2, de la loi du decreet ligt, heeft de vier in artikel 41, § 2, van de wet van 12 juli
12 juillet 1973 de la manière suivante : 1973 opgesomde afwijkingsgronden als volgt verduidelijkt :
« Le survol dérogatoire doit se réaliser : « Het afwijkend uitvoeren van vluchten dient te geschieden :
- dans l'intérêt de la santé et de la sécurité publique. Il est permis - in het belang van de volksgezondheid en de openbare veiligheid. De
de citer le repérage des carcasses de sangliers touchés par la peste opsporing van karkassen van everzwijnen die zijn getroffen door de
porcine africaine; Afrikaanse varkenspest, mag worden aangehaald;
- dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvage - in het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora en van
ainsi que de la conservation des habitats naturels, par exemple afin de instandhouding van de natuurlijke habitats, bijvoorbeeld om branden
d'éviter des feux qui viendraient les abimer; te voorkomen die ze zouden beschadigen;
- à des fins de recherche et d'éducation; - ten behoeve van onderzoek en onderwijs;
- pour des raisons d'utilité régionale, locale ou pour d'autres - om redenen van gewestelijk of plaatselijk nut of om andere redenen
raisons d'intérêt public " (Doc. parl., Parlement wallon, 2017-2018, van openbaar nut » (Parl. St., Waals Parlement, 2017-2018, nr. 1160/3,
n° 1160/3, p. 4). p. 4).
En plus du régime de dérogation prévu à l'article 41 de la loi du 12 Naast de in artikel 41 van de wet van 12 juli 1973 bedoelde
juillet 1973, la proposition qui est à l'origine du décret attaqué afwijkingsregeling hield het voorstel dat aan de oorsprong van het
incluait également un mécanisme spécifique d'octroi d'une autorisation bestreden decreet ligt, eveneens een specifiek mechanisme tot
simplifiée par le gestionnaire de la réserve. Ce mécanisme a toekenning van een vereenvoudigde vergunning door de beheerder van het
reservaat in. Dat mechanisme werd uiteindelijk verworpen door het
finalement été rejeté par l'adoption d'un amendement qui visait à « aannemen van een amendement dat ertoe strekte « de coherentie van de
conserver la cohérence de la loi du 12 juillet 1973 sur la wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud te behouden » (Parl. St.,
conservation de la nature » (Doc. parl., Parlement wallon, 2017-2018, Waals Parlement, 2017-2018, nr. 1160/2, p. 2). Tijdens de besprekingen
n° 1160/2, p. 2). Lors des discussions en commission, l'un des auteurs in de commissie heeft een van de indieners van dat amendement
de cet amendement a exposé : « La logique de l'amendement est de mettre en place un régime d'interdiction pour les réserves naturelles similaire aux autres systèmes d'interdiction. Il n'est pas souhaitable de créer pour le survol par les drones des réserves naturelles un mécanisme spécifique. Le régime actuel est suffisamment complexe. Il existe d'autres interdictions et un mécanisme dérogatoire qui permettent de répondre à certaines demandes. Il convient de faire confiance au Gouvernement wallon pour adopter les conditions et les délégations qui s'imposent. Il faut privilégier la lisibilité et l'efficacité des textes. Le uiteengezet : « De logica van het amendement bestaat erin een verbodsregeling voor de natuurreservaten in te voeren die soortgelijk is aan de andere verbodsstelsels. Het is niet wenselijk om voor het uitvoeren van vluchten met drones boven natuurreservaten een specifiek mechanisme te creëren. De huidige regeling is voldoende complex. Er bestaan andere verbodsbepalingen en een afwijkend mechanisme die het mogelijk maken op bepaalde vragen te antwoorden. Men moet vertrouwen hebben in de Waalse Regering om de voorwaarden en de delegaties die noodzakelijk zijn, aan te nemen. Er moet voorrang worden verleend aan de leesbaarheid en
Parlement donne un signal : a priori, il est interdit de survoler avec doeltreffendheid van de teksten. Het Parlement geeft een signaal : a
un drone des réserves naturelles, ce qui constitue la réponse à l'avis priori is het verboden om met een drone vluchten uit te voeren boven
du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature. Il est natuurreservaten, hetgeen het antwoord vormt op het advies van de
normal que le Gouvernement et ses services [...] soient chargés des Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud. Het is normaal dat de Regering
modalités d'exécution » (Doc. parl., Parlement wallon, 2017-2018, n° en haar diensten [...] met de uitvoeringsmodaliteiten worden belast »
1160/3, p. 5). (Parl. St., Waals Parlement, 2017-2018, nr. 1160/3, p. 5).
Quant à la recevabilité des interventions Ten aanzien van de ontvankelijkheid van de tussenkomsten
B.4. Le Conseil des ministres conteste à plusieurs égards la B.4. De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van de tussenkomsten
recevabilité des interventions de l'ASBL « Ardennes liégeoises » et de van de vzw « Ardennes liégeoises » en van de vzw « Avala » in
l'ASBL « Avala ». verschillende opzichten.
B.5.1. Premièrement, le Conseil des ministres conteste l'intérêt à B.5.1. In de eerste plaats betwist de Ministerraad het belang van die
intervenir de ces deux ASBL. twee vzw's om tussen te komen.
B.5.2. Lorsque la Cour est saisie d'un recours en annulation, « toute B.5.2. Wanneer bij het Hof een beroep tot vernietiging wordt
personne justifiant d'un intérêt » peut adresser ses observations à la ingesteld, kan « ieder die van een belang doet blijken » zijn
Cour dans un mémoire (article 87, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle). Justifie d'un intérêt au sens de cette disposition la personne qui montre que sa situation peut être directement affectée par l'arrêt que la Cour est appelée à rendre à propos du recours en annulation. Lorsqu'une association sans but lucratif qui n'invoque pas son intérêt personnel intervient devant la Cour, il est requis que son but statutaire soit d'une nature particulière et, dès lors, distinct de l'intérêt général; qu'elle défende un intérêt collectif; que l'arrêt à rendre par la Cour soit susceptible d'affecter le but de cette association; qu'il n'apparaisse pas, enfin, que ce but n'est pas ou n'est plus réellement poursuivi. opmerkingen in een memorie aan het Hof richten (artikel 87, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof). Doet blijken van een belang in de zin van die bepaling, de persoon die aantoont dat zijn situatie rechtstreeks kan worden geraakt door het arrest dat het Hof in verband met het beroep tot vernietiging dient te wijzen. Wanneer een vereniging zonder winstoogmerk die niet haar persoonlijk belang aanvoert, voor het Hof tussenkomt, is vereist dat haar statutair doel van bijzondere aard is en, derhalve, onderscheiden van het algemeen belang; dat zij een collectief belang verdedigt; dat haar doel door het door het Grondwettelijk Hof te wijzen arrest kan worden geraakt; dat ten slotte niet blijkt dat dit doel niet of niet meer werkelijk wordt nagestreefd.
B.5.3. Selon ses statuts, l'ASBL « Ardennes liégeoises » « a pour but B.5.3. Volgens haar statuten heeft de vzw « Ardennes liégeoises » «
de défendre l'environnement des Ardennes liégeoises », étant précisé tot doel het leefmilieu van de Luikse Ardennen te verdedigen »,
waarbij wordt gepreciseerd dat « het doel ook de aanwending omvat van
que « le but comprend aussi la mise en oeuvre des voies de droit et rechtsmiddelen en beroepen die ertoe strekken de naleving te
recours qui ont pour objectif d'assurer le respect des textes verzekeren van de juridische teksten die tot doel of tot gevolg hebben
juridiques ayant pour but ou pour effet de protéger l'environnement ». het leefmilieu te beschermen ». Volgens haar statuten heeft de vzw «
Selon ses statuts, l'ASBL « Avala » a pour but « de défendre Avala » tot doel « het leefmilieu en het leefklimaat van de valleien
l'environnement et le cadre de vie des vallées de l'Amblève et de ses van de Amblève en haar bijrivieren te verdedigen », en « alle
affluents » et « de susciter et d'encourager toute initiative en initiatieven te nemen en aan te moedigen in harmonie met de
harmonie avec la vocation naturelle de cette région », étant précisé natuurlijke bestemming van die streek », waarbij wordt gepreciseerd
qu'elle peut accomplir « tout acte juridique en rapport avec son but, dat zij « elke rechtshandeling [kan stellen] die verband houdt met
haar doel, met name teneinde de inachtneming te verzekeren van de
notamment en vue d'assurer le respect des plans d'aménagement et des plannen van aanleg en van de wetten die ertoe strekken het leefmilieu
lois visant à protéger l'environnement ». te beschermen ».
Il s'ensuit que chacune de ces deux ASBL a un but statutaire d'une Daaruit volgt dat elk van die twee vzw's een statutair doel van
nature particulière et défend un intérêt collectif. En outre, bijzondere aard heeft en een collectief belang verdedigt. Bovendien
l'annulation du décret attaqué serait de nature à affecter la zou de vernietiging van het bestreden decreet de situatie kunnen raken
situation des réserves naturelles situées dans les régions concernées van de natuurreservaten die zich bevinden in de streken waarop hun
par leurs buts statutaires respectifs. Enfin, il n'apparaît pas que respectieve statutaire doelen betrekking hebben. Ten slotte blijkt
leurs buts statutaires respectifs ne sont pas ou ne sont plus niet dat hun respectieve statutaire doelen niet of niet meer werkelijk
réellement poursuivis. worden nagestreefd.
L'ASBL « Ardennes liégeoises » et l'ASBL « Avala » justifient donc De vzw « Ardennes liégeoises » en de vzw « Avala » doen dus blijken
d'un intérêt à intervenir dans la procédure. van een belang om tussen te komen in de procedure.
B.6.1. Deuxièmement, le Conseil des ministres conteste la recevabilité B.6.1. In de tweede plaats betwist de Ministerraad de ontvankelijkheid
du mémoire déposé par l'ASBL « Ardennes liégeoises » et l'ASBL « Avala van de memorie die is ingediend door de vzw « Ardennes liégeoises » en
», au motif que celui-ci ne contiendrait pas d' « observations » au de vzw « Avala », om reden dat die geen « opmerkingen » in de zin van
sens de l'article 87, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la artikel 87, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
Cour constitutionnelle. Grondwettelijk Hof zou bevatten.
B.6.2. Dans leur mémoire, l'ASBL « Ardennes liégeoises » et l'ASBL « B.6.2. In hun memorie beschrijven de vzw « Ardennes liégeoises » en de
Avala » décrivent brièvement leur intérêt à intervenir et indiquent vzw « Avala » kort hun belang om tussen te komen en geven zij aan dat
qu'elles développeront leur argumentaire sur le vu de celui de la zij hun argumentatie zullen uiteenzetten na kennisname van die van de
partie requérante. verzoekende partij.
Malgré son caractère sommaire, ce mémoire peut être considéré comme un Ondanks het summiere karakter ervan kan die memorie worden aangemerkt
mémoire au sens de l'article 87, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier als een memorie in de zin van artikel 87, § 2, van de bijzondere wet
1989 sur la Cour constitutionnelle, de sorte qu'il est recevable. van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, zodat zij ontvankelijk
B.7.1. Enfin, le Conseil des ministres demande que l'ASBL « Ardennes is. B.7.1. Ten slotte verzoekt de Ministerraad dat de vzw « Ardennes
liégeoises » et l'ASBL « Avala » déposent la preuve que la décision liégeoises » en de vzw « Avala » het bewijs neerleggen dat de
d'intervenir a été prise par leurs organes statutairement compétents. beslissing om tussen te komen is genomen door hun statutair bevoegde organen.
B.7.2. Le mémoire des deux ASBL a été signé par leur avocat. B.7.2. De memorie van beide vzw's is ondertekend door hun advocaat.
En vertu de l'article 440, alinéa 2, du Code judiciaire, l'avocat Krachtens artikel 440, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek
comparaît comme mandaté par la partie sans avoir à justifier de la verschijnt de advocaat als gevolmachtigde van de partij zonder dat hij
moindre procuration, sauf lorsque la loi exige un mandat spécial. Le van enige volmacht moet doen blijken, behalve indien de wet een
mandat ad litem est donc légalement présumé exister dans le chef de bijzondere lastgeving eist. Het mandaat ad litem wordt dus wettelijk
l'avocat. Cette présomption est réfragable, tant à l'égard des vermoed te bestaan bij de advocaat. Dat vermoeden is weerlegbaar,
personnes physiques que des personnes morales. zowel ten aanzien van natuurlijke personen als van rechtspersonen.
L'article 7, alinéa 3, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Artikel 7, derde lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
Cour constitutionnelle prévoit que la preuve de la décision Grondwettelijk Hof voorziet erin dat het bewijs van de beslissing van
d'intervenir de l'organe compétent de la personne morale doit être het bevoegde orgaan van de rechtspersoon om tussen te komen « op het
produite « à la première demande ». Cette formulation permet à la Cour eerste verzoek » moet worden voorgelegd. Die formulering laat het Hof
de renoncer à une telle demande, notamment lorsque la personne morale toe af te zien van een dergelijk verzoek, met name wanneer de
est représentée par un avocat. Une partie peut objecter que la rechtspersoon door een advocaat wordt vertegenwoordigd. Een partij mag
décision d'intervenir n'a pas été prise par les organes compétents de opwerpen dat de beslissing om tussen te komen niet is genomen door de
la personne morale, mais la preuve de son allégation, qu'elle peut bevoegde organen van de rechtspersoon, maar zij moet haar opwerping
apporter par toutes voies de droit, lui incombe. aannemelijk maken, wat kan met alle middelen van recht.
B.7.3. Le Conseil des ministres ne démontre pas que l'ASBL « Ardennes B.7.3. De Ministerraad toont niet aan dat de vzw « Ardennes liégeoises
liégeoises » et l'ASBL « Avala » n'ont pas confié de mandat à leur » en de vzw « Avala » hun advocaat geen mandaat hebben verleend. Hij
avocat. Il ne démontre pas non plus qu'elles n'ont pas introduit toont evenmin aan dat zij hun memorie niet op rechtsgeldige wijze
valablement leur mémoire. hebben ingediend.
L'exception n'est pas fondée. De exceptie is niet gegrond.
B.8. Les interventions de l'ASBL « Ardennes liégeoises » et de l'ASBL B.8. De tussenkomsten van de vzw « Ardennes liégeoises » en de vzw «
« Avala » sont recevables. Avala » zijn ontvankelijk.
Quant au fond Ten gronde
En ce qui concerne le premier moyen Wat het eerste middel betreft
B.9. Le premier moyen est pris de la violation, par le décret attaqué, B.9. Het eerste middel is afgeleid uit de schending, door het
des articles 35 et 39 de la Constitution, de l'article 6, § 4, 3° et bestreden decreet, van de artikelen 35 en 39 van de Grondwet, van
4°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles artikel 6, § 4, 3° en 4°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980
(ci-après : la loi spéciale du 8 août 1980), de la compétence tot hervorming der instellingen (hierna : de bijzondere wet van 8
résiduelle de l'autorité fédérale, du principe de proportionnalité et augustus 1980), van de residuaire bevoegdheid van de federale
overheid, van het evenredigheidsbeginsel en van het beginsel van de
du principe de la loyauté fédérale consacré à l'article 143, § 1er, de federale loyauteit dat is vastgelegd in artikel 143, § 1, van de
la Constitution, ou de ces normes combinées. Grondwet, of van die gecombineerde normen.
B.10. Le Conseil des ministres fait valoir en substance que le décret B.10. De Ministerraad doet in essentie gelden dat het bestreden
attaqué porte atteinte à la compétence de l'autorité fédérale en decreet afbreuk doet aan de bevoegdheid van de federale overheid
matière de navigation aérienne, qu'il rend impossible ou exagérément inzake luchtvaart, dat het de uitoefening, door de federale overheid,
difficile l'exercice par l'autorité fédérale de ses compétences en van haar bevoegdheden inzake luchtvaart, defensie, politie en civiele
matière de navigation aérienne, de défense, de police et de sécurité veiligheid onmogelijk of overdreven moeilijk maakt en dat het aannemen
civile, et que son adoption aurait dû être précédée d'une concertation ervan had moeten worden voorafgegaan door overleg met de federale
avec l'autorité fédérale. overheid.
B.11. En vertu de l'article 142, alinéa 2, de la Constitution et de B.11. Krachtens artikel 142, tweede lid, van de Grondwet en artikel 1
l'article 1er de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof is
constitutionnelle, la Cour est compétente pour statuer sur les recours
en annulation d'une loi, d'un décret ou d'une règle visée à l'article het Hof bevoegd om uitspraak te doen op de beroepen tot vernietiging
134 de la Constitution pour cause de violation des règles qui sont van een wet, een decreet of een in artikel 134 van de Grondwet
bedoelde regel, wegens schending van de regels die door of krachtens
établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden
les compétences respectives de l'autorité fédérale, des communautés et bevoegdheid van de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten
des régions et pour cause de violation des articles du titre II (« Des en wegens schending van de artikelen van titel II (« De Belgen en hun
Belges et de leurs droits ») et des articles 143, § 1er, 170, 172 et rechten ») en van de artikelen 143, § 1, 170, 172 en 191 van de
191 de la Constitution. Grondwet.
B.12. L'article 35 de la Constitution dispose : B.12. Artikel 35 van de Grondwet bepaalt :
« L'autorité fédérale n'a de compétences que dans les matières que lui « De federale overheid is slechts bevoegd voor de aangelegenheden die
attribuent formellement la Constitution et les lois portées en vertu de Grondwet en de wetten, krachtens de Grondwet zelf uitgevaardigd,
de la Constitution même. haar uitdrukkelijk toekennen.
Les communautés ou les régions, chacune pour ce qui la concerne, sont De gemeenschappen of de gewesten zijn, ieder wat hem betreft, bevoegd
compétentes pour les autres matières, dans les conditions et selon les voor de overige aangelegenheden onder de voorwaarden en op de wijze
modalités fixées par la loi. Cette loi doit être adoptée à la majorité bepaald door de wet. Deze wet moet worden aangenomen met de
prévue à l'article 4, dernier alinéa. meerderheid bepaald in artikel 4, laatste lid.
Disposition transitoire Overgangsbepaling
La loi visée à l'alinéa 2 détermine la date à laquelle le présent De wet bedoeld in het tweede lid bepaalt de dag waarop dit artikel in
article entre en vigueur. Cette date ne peut pas être antérieure à la werking treedt. Deze dag kan niet voorafgaan aan de dag waarop het
date d'entrée en vigueur du nouvel article à insérer au titre III de nieuw in titel III van de Grondwet in te voegen artikel in werking
la Constitution, déterminant les compétences exclusives de l'autorité treedt dat de exclusieve bevoegdheden van de federale overheid bepaalt
fédérale ». ».
La loi visée à l'alinéa 2 de l'article 35 de la Constitution n'a pas De in het tweede lid van artikel 35 van de Grondwet bedoelde wet is
encore été adoptée. Cette disposition constitutionnelle n'est donc nog niet aangenomen. Die grondwetsbepaling is dus nooit in werking
jamais entrée en vigueur, de sorte que la Cour n'est pas compétente getreden, zodat het Hof niet bevoegd is om uitspraak te doen over de
pour statuer sur le respect de celle-ci. inachtneming ervan.
En ce qu'il est pris de la violation de l'article 35 de la In zoverre het is afgeleid uit de schending van artikel 35 van de
Constitution, le moyen est irrecevable. Grondwet, is het middel onontvankelijk.
B.13.1. Le Gouvernement flamand fait valoir que le moyen est B.13.1. De Vlaamse Regering doet gelden dat het middel onontvankelijk
irrecevable en ce qu'il est pris de la violation de l'article 6, § 4, is in zoverre het is afgeleid uit de schending van artikel 6, § 4, 4°,
4°, de la loi spéciale du 8 août 1980, au motif que la requête en van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, om reden dat in het
annulation n'exposerait pas en quoi cette disposition serait violée verzoekschrift tot vernietiging niet zou worden uiteengezet in welk
par le décret attaqué. opzicht die bepaling zou worden geschonden door het bestreden decreet.
B.13.2. Pour satisfaire aux exigences de l'article 6 de la loi B.13.2. Om te voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les moyens wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, moeten de middelen
de la requête doivent faire connaître, parmi les règles dont la Cour van het verzoekschrift te kennen geven welke van de regels waarvan het
garantit le respect, celles qui seraient violées ainsi que les Hof de naleving waarborgt, zouden zijn geschonden, alsook welke de
dispositions qui violeraient ces règles et exposer en quoi ces règles bepalingen zijn die deze regels zouden schenden, en uiteenzetten in
auraient été transgressées par ces dispositions. welk opzicht die regels door de bedoelde bepalingen zouden zijn
B.13.3. L'article 6, § 4, 4°, de la loi spéciale du 8 août 1980 geschonden. B.13.3. Artikel 6, § 4, 4°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980
dispose : bepaalt :
« Les Gouvernements seront associés : « De Regeringen worden betrokken bij :
[...] [...]
4° à l'élaboration des règles relatives à l'organisation et à la mise 4° het ontwerpen van de regels betreffende de organisatie en de
en oeuvre de la sécurité de la circulation aérienne sur les aéroports uitwerking van de veiligheid van het luchtverkeer op de regionale
régionaux et les aérodromes publics ». luchthavens en de openbare vliegvelden ».
Comme le Gouvernement flamand le fait valoir, les développements, dans Zoals de Vlaamse Regering aanvoert, is de uiteenzetting, in het
la requête en annulation, concernant la compétence de l'autorité verzoekschrift tot vernietiging, betreffende de bevoegdheid van de
fédérale en matière de navigation aérienne se fondent sur l'article 6, federale overheid inzake de luchtvaart, gebaseerd op artikel 6, § 4,
§ 4, 3°, alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 et non sur 3°, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 en niet op
l'article 6, § 4, 4°, de la même loi spéciale. artikel 6, § 4, 4°, van dezelfde bijzondere wet.
Dès lors que la requête en annulation n'expose pas en quoi le décret Aangezien in het verzoekschrift tot vernietiging niet wordt
attaqué violerait l'article 6, § 4, 4°, de la loi spéciale du 8 août uiteengezet in welk opzicht het bestreden decreet artikel 6, § 4, 4°,
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 zou schenden, is het middel
1980, le moyen est irrecevable en ce qu'il est pris de la violation de onontvankelijk in zoverre het is afgeleid uit de schending van die
cette disposition. bepaling.
B.14.1. Le Gouvernement flamand fait également valoir que le moyen est B.14.1. De Vlaamse Regering doet eveneens gelden dat het middel
irrecevable en ce qu'il est pris de la violation du principe de la onontvankelijk is in zoverre het is afgeleid uit de schending van het
loyauté fédérale, au motif que le moyen est également pris de la beginsel van de federale loyauteit, om reden dat het middel eveneens
violation du principe de proportionnalité, qui constitue déjà une is afgeleid uit de schending van het evenredigheidsbeginsel, dat reeds
application de la loyauté fédérale. een toepassing van de federale loyauteit vormt.
B.14.2. Comme il est dit en B.11, la Cour est compétente pour B.14.2. Zoals in B.11 is vermeld, is het Hof bevoegd om de
contrôler la conformité d'une norme législative à l'article 143, § 1er, overeenstemming te toetsen van een wetskrachtige norm met artikel 143,
de la Constitution, qui consacre le principe de la loyauté fédérale. § 1, van de Grondwet, waarin het beginsel van de federale loyauteit is
Le moyen est donc recevable en ce qu'il est pris de la violation du vastgelegd. Het middel is dus ontvankelijk in zoverre het is afgeleid
principe de la loyauté fédérale. La circonstance que le moyen est uit de schending van het beginsel van de federale loyauteit. De
également pris de la violation du principe de proportionnalité ne omstandigheid dat het middel ook is afgeleid uit de schending van het
change rien à ce constat. evenredigheidsbeginsel, doet niets af aan die vaststelling.
B.15.1. L'article 39 de la Constitution dispose : B.15.1. Artikel 39 van de Grondwet bepaalt :
« La loi attribue aux organes régionaux qu'elle crée et qui sont « De wet draagt aan de gewestelijke organen welke zij opricht en welke
composés de mandataires élus, la compétence de régler les matières samengesteld zijn uit verkozen mandatarissen de bevoegdheid op om de
aangelegenheden te regelen welke zij aanduidt met uitsluiting van die
qu'elle détermine, à l'exception de celles visées aux articles 30 et bedoeld in de artikelen 30 en 127 tot 129 en dit binnen het gebied en
127 à 129, dans le ressort et selon le mode qu'elle établit. Cette loi op de wijze die zij bepaalt. Deze wet moet worden aangenomen met de
doit être adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa ». meerderheid bepaald in artikel 4, laatste lid ».
B.15.2. L'article 6, § 1er, III, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 B.15.2. Artikel 6, § 1, III, 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus
attribue aux régions la compétence de régler : 1980 kent aan de gewesten de bevoegdheid toe tot regeling van :
« La protection et la conservation de la nature, à l'exception de « De natuurbescherming en het natuurbehoud, met uitzondering van de
l'importation, de l'exportation et du transit des espèces végétales
non indigènes, ainsi que des espèces animales non indigènes et de in-, uit- en doorvoer van uitheemse plantensoorten evenals van
leurs dépouilles ». uitheemse diersoorten en hun krengen ».
En transférant aux régions la compétence en matière de protection et Door aan de gewesten de bevoegdheid inzake natuurbescherming en
de conservation de la nature, le Constituant et le législateur spécial natuurbehoud over te dragen, hebben de Grondwetgever en de bijzondere
ont attribué aux régions, sous réserve de l'exception indiquée à wetgever aan de gewesten, onder voorbehoud van de in artikel 6, § 1,
l'article 6, § 1er, III, 2° in fine, toute la compétence d'édicter les III, 2°, in fine, vermelde uitzondering, de gehele bevoegdheid
règles propres à ces matières, et ce, sans préjudice de leur recours, toegekend om de regels uit te vaardigen die aan die aangelegenheden
eigen zijn, en zulks onverminderd hun beroep, in voorkomend geval, op
au besoin, à l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980. artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.
B.15.3. L'article 6, § 4, 3°, alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 août B.15.3. Artikel 6, § 4, 3°, eerste lid, van de bijzondere wet van 8
1980 dispose : augustus 1980 bepaalt :
« Les Gouvernements seront associés : « De Regeringen worden betrokken bij :
[...] [...]
3° à l'élaboration des règles de police générale à l'exception des 3° het ontwerpen van de regels van de algemene politie met
règles de police de la navigation sur les voies navigables visées au § uitzondering van de regels van politie over het verkeer op waterwegen
1er, X, 10°, et de la réglementation relatives aux communications et bedoeld in § 1, X, 10°, en de reglementering op het verkeer en vervoer
aux transports [...] ». [...] ».
Selon les travaux préparatoires de cette disposition : Volgens de parlementaire voorbereiding van die bepaling :
« la police générale concerne les réglementations de police « [betreft] de algemene politie [...] de politiereglementen van
applicables aux divers modes de transports, tels que : toepassing op de verschillende vervoerswijzen, zoals :
[...] [...]
- la police [...] de la navigation aérienne » (Doc. parl., Chambre, - de politie op [...] de luchtvaart » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1988,
S.E. 1988, n° 516/1, p. 21). nr. 516/1, p. 21).
B.15.4. Il ressort de la combinaison des articles 6, § 1er, III, 2°, B.15.4. Uit de combinatie van de voormelde artikelen 6, § 1, III, 2°,
et 6, § 4, 3°, alinéa 1er, précités, que les régions sont compétentes en 6, § 4, 3°, eerste lid, blijkt dat de gewesten bevoegd zijn om alle
pour adopter l'ensemble des règles propres à la matière de la regels aan te nemen die eigen zijn aan de aangelegenheid van de
protection et de la conservation de la nature, mais que cette natuurbescherming en het natuurbehoud, maar dat die
attribution de compétence ne comprend pas le pouvoir d'adopter, bevoegdheidstoewijzing niet de bevoegdheid inhoudt om, met name, de
notamment, les règles de police de la navigation aérienne, compétence regels van politie op de luchtvaart aan te nemen, een bevoegdheid die
qui est demeurée fédérale même si les gouvernements de région doivent federaal is gebleven, ook al moeten de gewestregeringen bij de
être associés à leur élaboration. totstandkoming ervan worden betrokken.
B.15.5. Par « police de la navigation aérienne », le législateur B.15.5. Met de uitdrukking « politie op de luchtvaart » verwijst de
spécial se réfère à la matière qui est régie, notamment, par la loi du bijzondere wetgever naar de materie die met name wordt geregeld door
27 juin 1937 « portant révision de la loi du 16 novembre 1919 relative de wet van 27 juni 1937 « houdende herziening van de wet van 16
à la réglementation de la navigation aérienne » (ci-après : la loi du november 1919, betreffende de regeling der Luchtvaart » (hierna : de
27 juin 1937). La loi du 27 juin 1937 distingue les aéronefs d'Etat, wet van 27 juni 1937). De wet van 27 juni 1937 onderscheidt
qu'elle définit comme « les aéronefs militaires ou affectés à des Staatsluchtvaartuigen, die zij omschrijft als « de militaire
luchtvaartuigen en de luchtvaartuigen gebezigd voor Staatsdiensten,
services d'Etat, tels que la police et la douane », et les aéronefs als politie en douane », en particuliere luchtvaartuigen, die zij
privés, qu'elle définit comme « tous aéronefs à l'exclusion des omschrijft als « alle luchtvaartuigen, behalve de
aéronefs d'Etat ». Bien que l'article 1er, dernier alinéa, de la loi Staatsluchtvaartuigen ». Hoewel artikel 1, laatste lid, van de wet van
du 27 juin 1937 dispose que « sauf stipulation contraire, les 27 juni 1937 bepaalt dat « de bepalingen van deze wet [...] enkel
dispositions de la présente loi ne sont applicables qu'aux aéronefs toepasselijk [zijn] op de particuliere luchtvaartuigen, tenzij anders
privés », les aéronefs d'Etat sont tout de même régis à certains is bepaald », worden Staatsluchtvaartuigen toch in bepaalde opzichten
égards par la loi du 27 juin 1937. Il s'ensuit que la matière de la geregeld bij de wet van 27 juni 1937. Daaruit volgt dat de materie van
police de la navigation aérienne concerne à la fois les aéronefs de politie op de luchtvaart zowel particuliere luchtvaartuigen als
privés et les aéronefs d'Etat. Staatsluchtvaartuigen betreft.
L'article 2, alinéa 1er, de la loi du 27 juin 1937 dispose que « la Artikel 2, eerste lid, van de wet van 27 juni 1937 bepaalt dat « het
circulation des aéronefs nationaux au-dessus du territoire du Royaume verkeer van de nationale luchtvaartuigen boven het grondgebied van het
est libre, sauf les restrictions résultant de la présente loi et Rijk [...] vrij [is], behoudens de beperkingen voortvloeiende uit deze
celles qui seront édictées par arrêté royal ». L'article 5, § 1er, de wet en die welke bij koninklijk besluit zullen uitgevaardigd worden ».
la même loi dispose que « seront de même édictées par arrêté royal, Artikel 5, § 1, van dezelfde wet bepaalt dat « eveneens bij koninklijk
toutes prescriptions réglementaires intéressant la navigation aérienne besluit [worden] uitgevaardigd, al de reglementsvoorschriften
et notamment celles relatives aux aéronefs, à leur personnel de bord, betreffende de luchtvaart en inzonderheid die betreffende de
à la navigation et à la circulation aériennes, au domaine et aux luchtvaartuigen, dezer bemanning, de luchtvaart en het luchtverkeer,
services publics affectés à cette navigation et à cette circulation, het domein en de openbare diensten bestemd voor die luchtvaart en dat
aux péages, taxes, redevances ou droits réglementaires auxquels est luchtverkeer, de bij de reglementen voorziene rechten, taksen,
soumise l'utilisation de ces domaines et services publics ». Sur le vergoedingen of gelden waaraan het gebruik van die domeinen en
fondement de ces dispositions, a notamment été adopté l'arrêté royal openbare diensten onderworpen is ». Op grond van die bepalingen werd
du 10 avril 2016 « relatif à l'utilisation des aéronefs télépilotés met name het koninklijk besluit van 10 april 2016 « met betrekking tot
het gebruik van op afstand bestuurde luchtvaartuigen in het Belgisch
dans l'espace aérien belge » (ci-après : l'arrêté royal du 10 avril luchtruim » (hierna : het koninklijk besluit van 10 april 2016)
2016), qui, à l'époque de l'adoption du décret attaqué, fixait la aangenomen, dat, ten tijde van het aannemen van het bestreden decreet,
réglementation applicable à l'usage de certains drones. de op het gebruik van bepaalde drones van toepassing zijnde
B.15.6. Il résulte de ce qui précède que la police de la navigation regelgeving vaststelde. B.15.6. Uit het voorgaande vloeit voort dat de politie op de
aérienne, qui est demeurée une compétence fédérale, inclut notamment luchtvaart, die een federale bevoegdheid is gebleven, met name de op
les règles applicables à l'usage des drones. Dès lors que le décret het gebruik van drones van toepassing zijnde regels inhoudt. Aangezien
attaqué interdit par principe de survoler avec un drone certaines het bestreden decreet een principieel verbod invoert om met een drone
parties du territoire, à savoir les réserves naturelles, il empiète vluchten uit te voeren boven bepaalde delen van het grondgebied,
sur cette compétence de l'autorité fédérale. namelijk natuurreservaten, maakt het inbreuk op die bevoegdheid van de
federale overheid.
B.16.1. Il convient dès lors d'examiner si les conditions B.16.1. Bijgevolg moet worden onderzocht of voldaan is aan de
d'application de l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 ont toepassingsvoorwaarden van artikel 10 van de bijzondere wet van 8
été respectées. Cet article dispose : « Les décrets peuvent porter des dispositions de droit relatives à des matières pour lesquelles les Parlements ne sont pas compétents, dans la mesure où ces dispositions sont nécessaires à l'exercice de leur compétence ». Cette disposition autorise notamment la Région wallonne à adopter un décret réglant une matière fédérale, pour autant que cette disposition soit nécessaire à l'exercice de ses compétences, que cette matière se prête à un règlement différencié et que son incidence sur la matière fédérale ne soit que marginale. B.16.2. Comme il est dit en B.2, le décret attaqué vise, dans un souci augustus 1980, dat bepaalt : « De decreten kunnen rechtsbepalingen bevatten in aangelegenheden waarvoor de Parlementen niet bevoegd zijn, voor zover die bepalingen noodzakelijk zijn voor de uitoefening van hun bevoegdheid ». Die bepaling staat het Waalse Gewest met name toe een decreet aan te nemen dat een federale aangelegenheid regelt op voorwaarde dat die bepaling noodzakelijk is voor de uitoefening van zijn bevoegdheden, die aangelegenheid zich leent tot een gedifferentieerde regeling en de weerslag van die bepaling op de federale aangelegenheid slechts marginaal is. B.16.2. Zoals in B.2 is vermeld, strekt het bestreden decreet ertoe,
de protection de la faune et de la biodiversité, à généraliser à vanuit een bekommernis om bescherming van de fauna en de
l'ensemble des réserves naturelles l'interdiction de survol avec un biodiversiteit, het verbod om vluchten uit te voeren met een drone,
drone qui, à la suite d'un avis du 28 février 2017 du Conseil dat, ingevolge een advies van 28 februari 2017 van de Waalse Hoge Raad
supérieur wallon de la conservation de la nature, avait entre-temps voor het Natuurbehoud, intussen was ingevoegd in de besluiten van de
été insérée dans les arrêtés du Gouvernement wallon relatifs à la Waalse Regering met betrekking tot de oprichting of de uitbreiding van
création ou à l'extension de réserves naturelles déterminées. bepaalde natuurreservaten, te veralgemenen voor alle natuurreservaten.
Le législateur décrétal a pu raisonnablement estimer qu'il était De decreetgever vermocht redelijkerwijs te oordelen dat het
nécessaire d'interdire, par principe et sauf dérogation, le survol des noodzakelijk was om het uitvoeren van vluchten met drones boven
réserves naturelles par des drones, pour exercer sa compétence en natuurreservaten principieel en behoudens afwijking te verbieden,
matière de protection et de conservation de la nature, eu égard aux teneinde zijn bevoegdheid inzake natuurbescherming en natuurbehoud uit
effets négatifs que l'usage des drones peut avoir sur la faune, ainsi te oefenen, gezien de negatieve gevolgen die het gebruik van drones
que le mettent en évidence, notamment, l'avis précité du Conseil kan hebben voor de fauna, zoals met name in het voormelde advies van
supérieur wallon de la conservation de la nature et l'avis du de Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud en in het advies van het «
Département d'étude du milieu naturel du Service public de Wallonie du Département d'étude du milieu naturel » (Departement Onderzoek naar
19 février 2018. het Natuurlijk Milieu) van de Waalse Overheidsdienst van 19 februari
B.16.3. En outre, la matière se prête à un règlement différencié. En 2018 wordt beklemtoond. B.16.3. Bovendien leent de aangelegenheid zich tot een
effet, dès leur adoption, les articles 12 et 13 de la loi du 12 gedifferentieerde regeling. Sedert het aannemen ervan voorzagen de
juillet 1973 prévoyaient la possibilité pour le ministre de artikelen 12 en 13 van de wet van 12 juli 1973 immers in de
l'Agriculture d'adopter des règlements relatifs à la circulation dans mogelijkheid voor de minister van Landbouw om reglementen aan te nemen
les réserves naturelles en dehors des routes et chemins ouverts à la betreffende het verkeer in de natuurreservaten buiten de wegen die
circulation publique, ainsi que des règlements de surveillance et de voor openbaar verkeer openstaan, alsook reglementen betreffende de
police des réserves naturelles. Sur cette base, l'article 5, l), de bewaking van en de politie over de natuurreservaten. Op die grond
l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 « établissant le règlement voorzag artikel 5, l), van het ministerieel besluit van 23 oktober
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les 1975 « houdende reglementering van de bewaking, de politie en het
réserves naturelles domaniales, en dehors des chemins ouverts à la verkeer in de staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het
circulation publique » (ci-après : l'arrêté ministériel du 23 octobre openbaar verkeer openstaan » (hierna : het ministerieel besluit van 23
1975) prévoyait déjà une interdiction de principe de survoler les oktober 1975) reeds in een principieel verbod op het overvliegen van
réserves naturelles domaniales à basse altitude au moyen d'avions de staatsnatuurreservaten op geringe hoogte met sportvliegtuigen of
tourisme ou d'hélicoptères. L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif helikopters. Artikel 1 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve
régional wallon du 17 juillet 1986 « concernant l'agrément des van 17 juli 1986 « betreffende de erkenning van natuurreservaten en de
réserves naturelles et le subventionnement des achats de terrains à toekenning van subsidies met het oog op de aankoop van door
ériger en réserves naturelles agréées par les associations privées » privéverenigingen in erkende natuurreservaten op te richten terreinen
(ci-après : l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986) » (hierna : het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli
a étendu le champ d'application de l'article 5 de l'arrêté ministériel 1986) heeft het toepassingsgebied van artikel 5 van het ministerieel
du 23 octobre 1975 aux réserves naturelles agréées. Il s'ensuit que besluit van 23 oktober 1975 uitgebreid tot de erkende
natuurreservaten. Daaruit volgt dat reeds vóór het aannemen van het
déjà avant l'adoption du décret attaqué, une réglementation spécifique bestreden decreet, een specifieke reglementering bestond betreffende
existait concernant le survol des réserves naturelles par certains het uitvoeren van vluchten met bepaalde luchtvaartuigen boven
aéronefs. natuurreservaten.
Par ailleurs, les législations respectivement adoptées par la Région Daarenboven bevestigen de wetgevingen die respectievelijk door het
flamande et par la Région de Bruxelles-Capitale en la matière Vlaamse Gewest en door het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest ter zake
confirment également que celle-ci se prête à un règlement différencié. zijn aangenomen, eveneens dat die zich leent tot een gedifferentieerde
En Région flamande, l'article 35, § 2, 12°, du décret du 21 octobre regeling. In het Vlaamse Gewest voert artikel 35, § 2, 12°, van het
1997 « concernant la conservation de la nature et le milieu naturel » decreet van 21 oktober 1997 « betreffende het natuurbehoud en het
interdit par principe de survoler les réserves naturelles à basse natuurlijk milieu » een principieel verbod in om natuurreservaten op
altitude ou d'y atterrir avec des avions, hélicoptères, ballons et geringe hoogte te overvliegen of er te landen met vliegtuigen,
autres aéronefs de quelque nature que ce soit. En Région de helikopters, luchtballonnen en andere luchtvaartuigen van om het even
Bruxelles-Capitale, l'article 27, § 1er, 26°, de l'ordonnance du 1er welke aard. In het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest voert artikel 27,
mars 2012 « relative à la conservation de la nature » interdit par § 1, 26°, van de ordonnantie van 1 maart 2012 « betreffende het
principe de survoler les réserves naturelles à basse altitude, d'y natuurbehoud » een principieel verbod in om natuurreservaten op lage
décoller ou d'y atterrir avec des avions, hélicoptères, ballons et hoogte te overvliegen, daarop te landen of op te stijgen met
autres aéronefs de quelque nature que ce soit et d'y lâcher du vliegtuigen, helikopters, heteluchtballonnen of enig ander
kérosène, sauf en cas de détresse. luchtvaartuig en er kerosine te lossen, behalve in noodgevallen.
B.16.4. Enfin, l'incidence du décret attaqué sur la matière fédérale B.16.4. Ten slotte is de weerslag van het bestreden decreet op de
de la police de la navigation aérienne est marginale, dès lors qu'il federale aangelegenheid van de politie op de luchtvaart marginaal,
s'applique uniquement aux réserves naturelles. aangezien het enkel van toepassing is op de natuurreservaten.
B.16.5. Il résulte de ce qui précède que le législateur décrétal a pu B.16.5. Uit het voorgaande vloeit voort dat de decreetgever zijn
puiser sa compétence en ce qui concerne la police de la navigation bevoegdheid om het bestreden decreet aan te nemen, voor wat de politie
aérienne pour adopter le décret attaqué dans l'article 10 de la loi op de luchtvaart betreft, heeft kunnen ontlenen aan artikel 10 van de
spéciale du 8 août 1980. bijzondere wet van 8 augustus 1980.
B.17.1. Le Conseil des ministres soutient également que le décret B.17.1. De Ministerraad voert ook aan dat het bestreden decreet de
attaqué rend impossible ou exagérément difficile l'exercice par uitoefening, door de federale overheid, van haar bevoegdheden inzake
l'autorité fédérale de ses compétences en matière de défense, de defensie, politie en civiele veiligheid onmogelijk of overdreven
police et de sécurité civile. moeilijk maakt.
B.17.2. Il convient donc d'examiner si le décret attaqué respecte le B.17.2. Er dient dus te worden onderzocht of het bestreden decreet het
principe de la loyauté fédérale et le principe de proportionnalité. beginsel van de federale loyauteit en het evenredigheidsbeginsel in
B.17.3.1. L'article 143, § 1er, de la Constitution dispose : acht neemt. B.17.3.1. Artikel 143, § 1, van de Grondwet bepaalt :
« Dans l'exercice de leurs compétences respectives, l'Etat fédéral, « Met het oog op het vermijden van de belangenconflicten nemen de
les communautés, les régions et la Commission communautaire commune federale Staat, de gemeenschappen, de gewesten en de
agissent dans le respect de la loyauté fédérale, en vue d'éviter des Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, in de uitoefening van hun
conflits d'intérêts ». respectieve bevoegdheden, de federale loyauteit in acht ».
Le respect de la loyauté fédérale suppose que, lorsqu'elles exercent De inachtneming van de federale loyauteit veronderstelt dat, wanneer
leurs compétences, l'autorité fédérale et les entités fédérées ne zij hun bevoegdheden uitoefenen, de federale overheid en de
perturbent pas l'équilibre de la construction fédérale dans son deelentiteiten het evenwicht van de federale constructie in haar
ensemble. La loyauté fédérale concerne plus que le simple exercice des geheel niet verstoren. De federale loyauteit betreft meer dan de
compétences : elle indique dans quel esprit il doit avoir lieu. loutere uitoefening van bevoegdheden : zij geeft aan in welke geest
dat moet geschieden.
Le principe de la loyauté fédérale oblige chaque législateur à veiller Het beginsel van de federale loyauteit verplicht elke wetgever erover
à ce que l'exercice de sa propre compétence ne rende pas impossible ou te waken dat de uitoefening van zijn eigen bevoegdheid de uitoefening,
exagérément difficile l'exercice de leurs compétences par les autres door de andere wetgevers, van hun bevoegdheden niet onmogelijk of
législateurs. overdreven moeilijk maakt.
B.17.3.2. En l'espèce, la prise en considération du principe de B.17.3.2. Te dezen voegt de inaanmerkingneming van het
proportionnalité n'ajoute rien au principe de la loyauté fédérale. evenredigheidsbeginsel niets toe aan het beginsel van de federale loyauteit.
B.17.4. En ce qui concerne l'incidence sur les matières fédérales de B.17.4. Wat de weerslag op de federale aangelegenheden van defensie,
la défense, de la police et de la sécurité civile, il y a lieu de politie en civiele veiligheid betreft, dient te worden opgemerkt dat
relever que le décret attaqué n'édicte pas une interdiction absolue. het bestreden decreet geen absoluut verbod uitvaardigt. Zoals in B.3
Comme il est dit en B.3, l'article 41 de la loi du 12 juillet 1973 is vermeld, maakt artikel 41 van de wet van 12 juli 1973 het de Waalse
permet en effet au Gouvernement wallon d'octroyer des dérogations à Regering immers mogelijk afwijkingen toe te kennen van het verbod om
l'interdiction de survol des réserves naturelles par des drones. vluchten uit te voeren met drones boven natuurreservaten.
Comme motifs pouvant justifier une dérogation, l'article 41, § 2, de Als redenen die een afwijking kunnen verantwoorden, voorziet artikel
la même loi prévoit notamment « l'intérêt de la santé et de la 41, § 2, van dezelfde wet met name in « het belang van de
sécurité publiques » et, plus généralement, toutes les « autres volksgezondheid en de openbare veiligheid » en, algemener, in alle «
raisons d'intérêt public ». andere redenen van openbaar nut ».
Il résulte de l'article 41, § 1er, alinéa 2, de la même loi que la Uit artikel 41, § 1, tweede lid, van dezelfde wet vloeit voort dat de
dérogation est en principe individuelle, personnelle et incessible, mais que le Gouvernement wallon peut, le cas échéant, prévoir des dérogations de portée générale. En outre, le Gouvernement wallon peut, le cas échéant, préciser la dérogation en l'assortissant des conditions qu'il détermine. Il s'ensuit que les services de la défense, les services de police et les services de sécurité civile peuvent solliciter auprès du Gouvernement wallon des dérogations, le cas échéant une dérogation décrite de manière générale, à l'interdiction prévue par le décret attaqué. Dès lors qu'il prévoit de telles possibilités de dérogations, le décret attaqué ne rend pas impossible ou exagérément difficile afwijking in beginsel individueel, persoonlijk en niet overdraagbaar is, maar dat de Waalse Regering, in voorkomend geval, in afwijkingen met een algemene draagwijdte kan voorzien. Bovendien kan de Waalse Regering, in voorkomend geval, de afwijking nader omschrijven door ze gepaard te doen gaan met de voorwaarden die zij bepaalt. Daaruit volgt dat de diensten van defensie, de politiediensten en de diensten van de civiele veiligheid bij de Waalse Regering afwijkingen, in voorkomend geval een algemeen omschreven afwijking, van het in het bestreden decreet bedoelde verbod kunnen aanvragen. Aangezien het in dergelijke verzoeken om afwijking voorziet, maakt het bestreden decreet de uitoefening, door de federale overheid, van haar
l'exercice par l'autorité fédérale de ses compétences en matière de bevoegdheden inzake defensie, politie en civiele veiligheid niet
défense, de police et de sécurité civile, et il respecte le principe onmogelijk of overdreven moeilijk en neemt het het beginsel van de
de la loyauté fédérale. federale loyauteit in acht.
Lors de l'appréciation de telles demandes de dérogation et lors de la Bij de beoordeling van dergelijke verzoeken om afwijking en bij het
détermination des éventuelles conditions assortissant de telles bepalen van de eventuele voorwaarden die gepaard gaan met dergelijke
dérogations, le Gouvernement wallon doit veiller à ne pas rendre afwijkingen, dient de Waalse Regering erover te waken dat zij de
impossible ou exagérément difficile l'exercice de leurs missions par uitoefening, door de betrokken diensten, van hun opdrachten niet
les services concernés. onmogelijk of overdreven moeilijk maakt.
B.18.1. Le Conseil des ministres soutient également que l'adoption du B.18.1. De Ministerraad voert eveneens aan dat het aannemen van het
décret attaqué aurait dû être précédée d'une concertation avec bestreden decreet had moeten worden voorafgegaan door overleg met de
l'autorité fédérale. federale overheid.
B.18.2. Le fait qu'en vertu de l'article 6, § 4, 3°, alinéa 1er, de la B.18.2. Het feit dat de federale overheid, krachtens artikel 6, § 4,
loi spéciale du 8 août 1980, l'autorité fédérale doit associer les 3°, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, de
gouvernements de région lorsqu'elle élabore des règles de police de la gewestregeringen erbij dient te betrekken wanneer zij regels van
navigation aérienne n'implique pas que le législateur décrétal devrait politie op de luchtvaart ontwerpt, houdt niet in dat de decreetgever
nécessairement se concerter préalablement avec l'autorité fédérale noodzakelijkerwijs vooraf overleg zou moeten plegen met de federale
lorsqu'il empiète sur cette matière fédérale sur le fondement de overheid wanneer hij inbreuk maakt op die federale aangelegenheid op
l'article 10 de la même loi spéciale. grond van artikel 10 van dezelfde bijzondere wet.
Il s'ensuit que l'adoption du décret attaqué ne devait pas être Daaruit volgt dat het aannemen van het bestreden decreet niet moest
précédée d'une concertation avec l'autorité fédérale. worden voorafgegaan door overleg met de federale overheid.
B.19. Le premier moyen n'est pas fondé. B.19. Het eerste middel is niet gegrond.
En ce qui concerne le second moyen Wat betreft het tweede middel
B.20. Le second moyen est pris de la violation, par le décret attaqué, B.20. Het tweede middel is afgeleid uit de schending, door het
des articles 10, 11, 35 et 39 de la Constitution, de l'article 6, § 4, bestreden decreet, van de artikelen 10, 11, 35 en 39 van de Grondwet,
3° et 4°, de la loi spéciale du 8 août 1980, de la compétence van artikel 6, § 4, 3° en 4°, van de bijzondere wet van 8 augustus
résiduelle de l'autorité fédérale, du principe de proportionnalité et 1980, van de residuaire bevoegdheid van de federale overheid, van het
du principe de la loyauté fédérale consacré à l'article 143, § 1er, de evenredigheidsbeginsel en van het beginsel van de federale loyauteit
la Constitution, ou de ces normes combinées. dat is vastgelegd in artikel 143, § 1, van de Grondwet, of van die
gecombineerde normen.
B.21. Le Conseil des ministres soutient que le décret attaqué fait B.21. De Ministerraad voert aan dat het bestreden decreet twee
naître deux discriminations. discriminaties doet ontstaan.
D'une part, il fait valoir que le décret attaqué traite de manière Enerzijds doet hij gelden dat het bestreden decreet alle exploitanten
identique tous les exploitants de drones, quels que soient les van drones op identieke wijze behandelt, ongeacht de kenmerken van de
caractéristiques des drones, leurs conditions d'utilisation, le type drones, de gebruiksvoorwaarden ervan, het soort van exploitant of van
d'exploitant ou d'utilisateur, la finalité du survol et la réserve gebruiker, het doel van de vlucht en het natuurgebied waarboven de
naturelle survolée. Selon lui, cette identité de traitement est vlucht wordt uitgevoerd. Volgens hem is die gelijke behandeling
discriminatoire. discriminerend.
D'autre part, il fait valoir que le décret attaqué s'applique Anderzijds doet hij gelden dat het bestreden decreet enkel van
uniquement aux drones et pas aux aéronefs habités, comme les avions, toepassing is op drones en niet op bemande luchtvaartuigen, zoals
les hélicoptères ou les ULM, qui peuvent également avoir un impact sur vliegtuigen, helikopters of ULM's, die ook een impact op de fauna
la faune. Selon lui, cette différence de traitement n'est pas kunnen hebben. Volgens hem is dat verschil in behandeling niet
raisonnablement justifiée. redelijk verantwoord.
B.22.1. Le Gouvernement flamand fait valoir que, pour satisfaire à B.22.1. De Vlaamse Regering doet gelden dat, om te voldoen aan de
vereiste dat het middel wordt uiteengezet, het niet volstaat dat in
l'exigence d'exposé du moyen, il ne suffit pas que la requête en het verzoekschrift tot vernietiging wordt aangegeven dat de
annulation indique que les développements du premier moyen peuvent uiteenzetting van het eerste middel kan worden geacht volledig te zijn
être tenus pour intégralement reproduits dans le cadre du second overgenomen in het kader van het tweede middel. Volgens haar is het
moyen. Selon lui, le second moyen est uniquement recevable en ce qu'il tweede middel enkel ontvankelijk in zoverre het is afgeleid uit de
est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution. schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
B.22.2. Il suffit de constater qu'en ce qu'il est pris de la violation B.22.2. Het volstaat vast te stellen dat het tweede middel, in zoverre
des mêmes normes que le premier moyen et en ce qu'il tient pour het is afgeleid uit de schending van dezelfde normen als het eerste
intégralement reproduits les développements du premier moyen, le middel en in zoverre de uiteenzetting van het eerste middel daarin
second moyen se confond avec le premier moyen et doit donc, dans cette volledig overgenomen wordt geacht, samenvalt met het eerste middel en
mesure, être rejeté pour les mêmes motifs. dus, in die mate, om dezelfde redenen dient te worden verworpen.
B.23. La Cour doit dès lors encore examiner, au regard des articles 10 B.23. Het Hof dient, enerzijds, de gelijke behandeling en, anderzijds,
et 11 de la Constitution, d'une part, l'identité de traitement et, het verschil in behandeling, bedoeld in B.21, bijgevolg nog te
d'autre part, la différence de traitement visées en B.21. onderzoeken ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
B.24. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas B.24. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit
qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust
qu'elle soit raisonnablement justifiée. Ce principe s'oppose, par en het redelijk verantwoord is. Dat beginsel verzet er zich overigens
ailleurs, à ce que soient traitées de manière identique, sans tegen dat categorieën van personen, die zich ten aanzien van de
qu'apparaisse une justification raisonnable, des catégories de betwiste maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op
personnes se trouvant dans des situations qui, au regard de la mesure identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke
critiquée, sont essentiellement différentes. verantwoording bestaat.
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende
et le but visé. middelen en het beoogde doel.
B.25. Comme il est dit en B.2, le décret attaqué vise à protéger la B.25. Zoals in B.2 is vermeld, strekt het bestreden decreet ertoe de
faune et la biodiversité en généralisant à l'ensemble des réserves fauna en de biodiversiteit te beschermen door het verbod om vluchten
naturelles l'interdiction de survol avec un drone. Il s'agit d'un uit te voeren met een drone te veralgemenen voor alle
objectif légitime. natuurreservaten. Het betreft een legitiem doel.
B.26. Compte tenu de la diversité des situations, le législateur B.26. Rekening houdend met de verscheidenheid aan situaties, vermocht
décrétal a raisonnablement pu prévoir une interdiction générale de de decreetgever redelijkerwijs te voorzien in een principieel algemeen
principe applicable à tous les drones et habiliter le Gouvernement verbod dat van toepassing is op alle drones en de Waalse Regering
wallon à octroyer des dérogations sur la base de l'article 41 de la ertoe te machtigen afwijkingen toe te kennen op grond van artikel 41
loi du 12 juillet 1973. Comme il est dit en B.17.4, le Gouvernement van de wet van 12 juli 1973. Zoals in B.17.4 is vermeld, kan de Waalse
wallon peut ainsi, pour les motifs énumérés à l'article 41, § 2, de la Regering aldus, om de in artikel 41, § 2, van dezelfde wet opgesomde
même loi, octroyer des dérogations individuelles ou générales et les redenen, individuele of algemene afwijkingen toekennen en ze gepaard
assortir des conditions qu'il détermine. Ce régime de police doen gaan met de voorwaarden die zij vaststelt. Dat stelsel van
administrative est raisonnablement justifié, eu égard à la nécessité, bestuurlijke politie is redelijk verantwoord, gezien de noodzaak om,
d'une part, de prendre en considération les différentes incidences que enerzijds, rekening te houden met de verschillende gevolgen die het
le survol par un drone peut avoir sur la faune et la biodiversité en uitvoeren van een vlucht met een drone kan hebben voor de fauna en de
fonction notamment des caractéristiques du drone, de ses conditions biodiversiteit naargelang van onder meer de kenmerken van de drone, de
d'utilisation et de la réserve naturelle survolée et, d'autre part, de gebruiksvoorwaarden ervan en het natuurreservaat waarboven de vlucht
mettre en balance l'intérêt de la protection de la nature avec wordt uitgevoerd, en, anderzijds, het belang van de bescherming van de
l'intérêt pouvant justifier le survol d'une réserve naturelle avec un natuur af te wegen tegen het belang dat kan verantwoorden dat met een
drone. drone een vlucht wordt uitgevoerd boven een natuurgebied.
B.27. En ce qui concerne le fait que le décret attaqué s'applique B.27. Wat betreft het feit dat het bestreden decreet enkel van
uniquement aux drones et non aux aéronefs habités, il y a lieu de toepassing is op drones en niet op bemande luchtvaartuigen, dient te
relever que l'article 5, l), de l'arrêté ministériel du 23 octobre worden opgemerkt dat artikel 5, l), van het ministerieel besluit van
1975 et l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 23 oktober 1975 en artikel 1 van het besluit van de Waalse
juillet 1986 interdisent déjà par principe le survol des réserves Gewestexecutieve van 17 juli 1986 reeds principieel verbieden om
naturelles domaniales et agréées à basse altitude au moyen d'avions de erkende staatsnatuurreservaten op geringe hoogte te overvliegen met
tourisme ou d'hélicoptères. En outre, comme le Gouvernement wallon le sportvliegtuigen of helikopters. Bovendien, zoals de Waalse Regering
souligne, les drones présentent des caractéristiques qui leur sont beklemtoont, vertonen drones eigen kenmerken, in vergelijking met
propres, par comparaison aux aéronefs habités, notamment le fait que
de nombreux drones sont financièrement abordables et relativement bemande luchtvaartuigen, met name het feit dat tal van drones
aisés à piloter, de sorte que leur utilisation par un nombre betaalbaar zijn en relatief gemakkelijk te besturen zijn, zodat het
potentiellement élevé de personnes engendre un risque accru pour la gebruik ervan door een potentieel groot aantal personen een verhoogd
faune des réserves naturelles. Le législateur décrétal a donc risico voor de fauna van de natuurreservaten doet ontstaan. De
raisonnablement pu adopter un décret qui s'applique uniquement aux decreetgever vermocht dus redelijkerwijs een decreet aan te nemen dat
drones. B.28. Le second moyen n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 15 juillet 2021. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, enkel van toepassing is op drones. B.28. Het tweede middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 15 juli 2021. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter,
F. Daoût F. Daoût
^