Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 127/2020 du 1 er octobre 2020 Numéro du rôle : 7305 En cause : la question préjudicielle relative à l'article XX.20, § 3, alinéas 2 et 3, du Code de droit économique, inséré par la loi du 11 août 2017 « p La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, des juges J.-P. Moer(...)"
Extrait de l'arrêt n° 127/2020 du 1 er octobre 2020 Numéro du rôle : 7305 En cause : la question préjudicielle relative à l'article XX.20, § 3, alinéas 2 et 3, du Code de droit économique, inséré par la loi du 11 août 2017 « p La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, des juges J.-P. Moer(...) Uittreksel uit arrest nr. 127/2020 van 1 oktober 2020 Rolnummer 7305 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel XX.20, § 3, tweede en derde lid, van het Wetboek van economisch recht, ingevoegd bij de wet van 11 augustus 2017 « h Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, de rechters J.-(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 127/2020 du 1er octobre 2020 Uittreksel uit arrest nr. 127/2020 van 1 oktober 2020
Numéro du rôle : 7305 Rolnummer 7305
En cause : la question préjudicielle relative à l'article XX.20, § 3, In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel XX.20, § 3, tweede
alinéas 2 et 3, du Code de droit économique, inséré par la loi du 11 en derde lid, van het Wetboek van economisch recht, ingevoegd bij de
août 2017 « portant insertion du Livre XX ' Insolvabilité des wet van 11 augustus 2017 « houdende invoeging van het Boek XX '
entreprises ', dans le Code de droit économique, et portant insertion Insolventie van ondernemingen ', in het Wetboek van economisch recht,
en houdende invoeging van de definities eigen aan Boek XX en van de
des définitions propres au livre XX, et des dispositions d'application rechtshandhavingsbepalingen eigen aan Boek XX in het Boek I van het
au Livre XX, dans le Livre I du Code de droit économique », posée par Wetboek van economisch recht », gesteld door de Raad van State.
le Conseil d'Etat.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, des juges J.-P. samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, de rechters
Moerman, P. Nihoul, T. Giet et Y. Kherbache, et, conformément à J.-P. Moerman, P. Nihoul, T. Giet en Y. Kherbache, en, overeenkomstig
l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
constitutionnelle, du président émérite A. Alen, assistée du greffier Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter A. Alen, bijgestaan door de
F. Meersschaut, présidée par le président F. Daoût, griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter F.
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : Daoût, wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par l'arrêt n° 246.083 du 14 novembre 2019, dont l'expédition est Bij arrest nr. 246.083 van 14 november 2019, waarvan de expeditie ter
parvenue au greffe de la Cour le 25 novembre 2019, le Conseil d'Etat a griffie van het Hof is ingekomen op 25 november 2019, heeft de Raad
posé la question préjudicielle suivante : van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article XX.20, § 3, alinéas 2 et 3, inséré dans le Code de droit « Schendt artikel XX.20, § 3, tweede en derde lid, zoals ingevoegd in
économique par la loi du 11 août 2017, ne méconnaît-il pas les het Wetboek van economisch recht bij de wet van 11 augustus 2017, de
articles 10, 11 et 16 de la Constitution pris isolément ou lus en artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, al dan niet in samenhang
combinaison avec les principes de sécurité juridique, de légitime gelezen met de beginselen van rechtszekerheid, gewettigd vertrouwen en
confiance et de non-rétroactivité et l'article 1er du Premier niet-retroactiviteit en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend
Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des droits de Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en
l'homme et des libertés fondamentales en ce que l'article XX.20, § 3, de fundamentele vrijheden, in zoverre artikel XX.20, § 3, de Koning
habilite le Roi à déterminer les modalités et les barèmes relatifs à machtigt om de regels en de barema's betreffende de vaststelling van
la fixation des honoraires des curateurs de façon différente de ce qui de erelonen van de curatoren anders te bepalen dan hetgeen is
est prévu pour la rémunération des autres praticiens de vastgelegd voor de vergoeding van de andere
l'insolvabilité, les frais et honoraires de ces derniers étant fixés insolventiefunctionarissen, wier kosten en erelonen worden vastgesteld
en fonction de l'importance et de la complexité de leur mission et sur in verhouding tot het belang en de complexiteit van hun opdracht en op
la base du temps requis pour l'accomplissement de leurs prestations grond van de tijd die nodig is voor de vervulling van hun prestaties
et, le cas échéant, en tenant compte de la valeur des actifs, en leur en, in voorkomend geval, rekening houdend met de waarde van de activa,
octroyant aussi le remboursement de leurs frais en sus de leur waarbij hun ook een terugbetaling van hun kosten, bovenop hun
rémunération ? ». vergoeding, wordt toegekend ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. L'article XX.20, § 3, du Code de droit économique, inséré par B.1. Artikel XX.20, § 3, van het Wetboek van economisch recht,
l'article 3 de la loi du 11 août 2017 « portant insertion du Livre XX ingevoegd bij artikel 3 van de wet van 11 augustus 2017 « houdende
' Insolvabilité des entreprises ', dans le Code de droit économique, invoeging van het Boek XX ' Insolventie van ondernemingen ', in het
Wetboek van economisch recht, en houdende invoeging van de definities
et portant insertion des définitions propres au livre XX, et des eigen aan Boek XX en van de rechtshandhavingsbepalingen eigen aan Boek
dispositions d'application au Livre XX, dans le Livre I du Code de XX in het Boek I van het Wetboek van economisch recht » (hierna : de
droit économique » (ci-après : la loi du 11 août 2017), dispose : wet van 11 augustus 2017), bepaalt :
« Les frais et honoraires des curateurs sont fixés en fonction de « De kosten en erelonen van de curatoren worden vastgesteld [in]
l'importance et de la complexité de leur mission sous la forme d'une verhouding tot het belang en de complexiteit van hun opdracht, in de
indemnité proportionnelle aux actifs réalisés le cas échéant, en vorm van een proportionele vergoeding op de gerealiseerde activa en
tenant compte du temps requis pour l'accomplissement de leurs desgevallend rekening houdend met de tijd nodig voor de vervulling van
prestations. hun prestaties.
Les frais et honoraires des autres praticiens de l'insolvabilité sont De kosten en erelonen van de andere insolventiefunctionarissen worden
fixés en fonction de l'importance et de la complexité de leur mission vastgesteld in verhouding tot het belang en de complexiteit van hun
et sur base du temps requis pour l'accomplissement de leurs opdracht en op grond van de tijd nodig voor de vervulling van hun
prestations et le cas échéant, en tenant compte de la valeur des prestaties en desgevallend rekening houdend met de waarde van de
actifs. activa.
Le Roi détermine les modalités et les barèmes relatifs à la fixation De Koning bepaalt de regels en de barema's betreffende de vaststelling
des honoraires des curateurs et Il détermine les éléments sur base van de erelonen van de curatoren en stelt de grondslag vast waarop de
desquels les praticiens de l'insolvabilité sont rémunérés ». insolventiefunctionarissen worden vergoed ».
B.2. Après avoir constaté que l'arrêté royal du 26 avril 2018 « B.2. Na te hebben vastgesteld dat het koninklijk besluit van 26 april
établissant les règles et barèmes relatifs à la fixation des 2018 « houdende vaststelling van de regels en barema's tot bepaling
honoraires et des frais des praticiens de l'insolvabilité » (ci-après van de kosten en het ereloon van de insolventiefunctionarissen »
: l'arrêté royal du 26 avril 2018), qui fait l'objet d'un recours en (hierna : het koninklijk besluit van 26 april 2018), waartegen een
beroep tot nietigverklaring is ingesteld, met betrekking tot de
annulation, prévoit, en ce qui concerne le remboursement des frais et terugbetaling van de kosten en erelonen van de curatoren in een
des honoraires des curateurs, un régime différent de celui qui est regeling voorziet die verschilt van die waarin voor de andere
prévu pour les autres praticiens de l'insolvabilité, le Conseil d'Etat insolventiefunctionarissen is voorzien, is de Raad van State van
considère que cette différence de traitement pourrait trouver son oordeel dat dat verschil in behandeling zijn grondslag zou kunnen
fondement dans l'article XX.20, § 3, du Code de droit économique. Il vinden in artikel XX.20, § 3, van het Wetboek van economisch recht.
interroge dès lors la Cour sur la compatibilité de cette disposition Hij stelt het Hof bijgevolg een vraag over de bestaanbaarheid van die
avec les articles 10, 11 et 16 de la Constitution, pris isolément ou bepaling met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, al dan niet in
lus en combinaison avec les principes de la sécurité juridique, de la samenhang gelezen met de beginselen van rechtszekerheid, gewettigd
confiance légitime et de la non-rétroactivité, et avec l'article 1er vertrouwen en niet-retroactiviteit en met artikel 1 van het Eerste
du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de
de l'homme. mens.
B.3.1. Aux termes de l'article 2 de la loi du 11 août 2017, qui B.3.1. Luidens artikel 2 van de wet van 11 augustus 2017, waarbij in
insère, dans le Livre I, titre 2, du Code de droit économique, un
chapitre 14 (« Définitions particulières au Livre XX »), l'article boek I, titel 2, van het Wetboek van economisch recht een hoofdstuk 14
(« Definities eigen aan boek XX ») wordt ingevoegd, worden de
I.22, 7°, définit les praticiens de l'insolvabilité comme suit : insolventiefunctionarissen in artikel I.22, 7°, als volgt gedefinieerd :
« ' praticien de l'insolvabilité ' : toute personne ou tout organe « ' insolventiefunctionaris ' : elke persoon of instantie waarvan de
dont la fonction, y compris à titre intérimaire, consiste à, exercer taak, mede op tussentijdse basis, erin bestaat, een of meer van de
une ou plusieurs des tâches suivantes : volgende taken te vervullen :
i) vérifier et admettre les créances soumises dans le cadre d'une i) de in het kader van een insolventieprocedure ingediende vorderingen
procédure d'insolvabilité; te verifiëren en te aanvaarden;
ii) représenter l'intérêt collectif des créanciers; ii) het collectieve belang van de schuldeisers te behartigen;
iii) administrer, en tout ou en partie, les actifs dont le débiteur iii) het geheel of een deel van de goederen waarover de schuldenaar
est dessaisi; het beheer en de beschikking werd ontzegd, te beheren;
iv) liquider les actifs visés au point iii) et le cas échéant, de iv) de onder iii) bedoelde goederen te vereffenen en in voorkomend
répartir le produit entre les créanciers; ou geval de opbrengst te verdelen onder de schuldeisers; of
v) surveiller la gestion des affaires du débiteur ». v) toe te zien op het beheer van de onderneming van de schuldenaar ».
B.3.2. Ainsi, le praticien de l'insolvabilité peut être non seulement B.3.2. Aldus kan de insolventiefunctionaris niet alleen de curator
le curateur, mais aussi le titulaire d'une profession libérale amené à zijn, maar ook de beoefenaar van een vrij beroep die ertoe wordt
intervenir dans le cadre d'une procédure d'insolvabilité : le gebracht op te treden in het kader van een insolventieprocedure : de
co-curateur (désigné si la procédure est ouverte contre le titulaire medecurator (aangewezen indien de procedure is geopend tegen de
d'une profession libérale), un huissier, un administrateur provisoire, beoefenaar van een vrij beroep), een deurwaarder, een voorlopige
un mandataire de justice désigné en cas de manquement grave du bewindvoerder, een gerechtsmandataris die wordt aangesteld bij een
débiteur, un expert gardien, un professionnel de la comptabilité. grove tekortkoming van de schuldenaar, een deskundige-bewaarder, een
Parmi tous ces praticiens, le curateur a un statut particulier, beoefenaar van een boekhoudkundig beroep.
puisqu'il est le seul à pouvoir gérer la faillite et que, Onder al die functionarissen heeft de curator een bijzonder statuut,
corrélativement, il assure la responsabilité de cette gestion à aangezien hij de enige is die het faillissement kan beheren en,
l'égard des tiers, des créanciers et du failli. daarmee samenhangend, de aansprakelijkheid voor dat beheer op zich
Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, la neemt ten aanzien van derden, de schuldeisers en de gefailleerde.
circonstance que les curateurs et les autres praticiens de In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, volstaat de
l'insolvabilité se trouvent dans des situations différentes ne suffit omstandigheid dat de curatoren en de andere insolventiefunctionarissen
pas pour conclure que ces catégories de personnes ne sont pas zich in verschillende situaties bevinden, niet om te besluiten dat die
comparables. En effet, il ne faut pas confondre différence et categorieën van personen niet vergelijkbaar zijn. Verschil en
comparabilité. Les situations différentes dans lesquelles se trouvent vergelijkbaarheid mogen immers niet met elkaar worden verward. De
d'une part les curateurs et d'autre part les autres praticiens de onderscheiden situaties waarin enerzijds de curatoren en anderzijds de
l'insolvabilité, eu égard notamment à leurs missions respectives, andere insolventiefunctionarissen zich met name gelet op hun
peuvent certes constituer un élément dans l'appréciation d'une respectieve opdrachten bevinden, kunnen weliswaar een element zijn in
différence de traitement, mais elles ne sauraient suffire pour de beoordeling van een verschil in behandeling, maar zij kunnen niet
conclure à la non-comparabilité, au risque de vider de sa substance le volstaan om tot de niet-vergelijkbaarheid te besluiten, anders zou de
contrôle exercé au regard du principe d'égalité et de toetsing aan het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie van
non-discrimination. elke inhoud worden ontdaan.
B.4. L'article 5 de l'arrêté royal du 26 avril 2018 détermine la B.4. Artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 april 2018 bepaalt de
composition des honoraires des curateurs : samenstelling van het ereloon van de curatoren :
« Les honoraires couvrent : « Het ereloon vormt de vergoeding voor :
1° les prestations ordinaires du curateur dans le cadre d'une 1° de prestaties die de curator gewoonlijk verricht in het kader van
liquidation normale de la faillite telles que : la procédure de een normale vereffening van de failliete boedel, zoals vaststelling
fixation de la date de cessation de paiement, la réalisation de van het tijdstip van staking van betaling, opmaak van de inventaris,
l'inventaire, les inscriptions hypothécaires prises au nom de la hypothecaire inschrijvingen op naam van de boedel, verificatie van de
masse, la vérification des créances, la réalisation et la liquidation schuldvorderingen, realisatie en vereffening van de activa, de
de l'actif, les contestations ou autres actions en justice, soit comme rechtsgeschillen of andere rechtsvorderingen, hetzij als eiser, hetzij
demandeur, soit comme défendeur, pour écarter les créances non als verweerder, teneinde niet gegronde of overdreven schuldvorderingen
justifiées ou exagérées, la recherche et le recouvrement de créances, te voorkomen, opsporing en inning van schuldvorderingen,
les négociations avec les créanciers ou les tiers, l'examen de la onderhandelingen met schuldeisers of derden, onderzoek van de
comptabilité existante et des papiers du failli, les opérations de boekhouding en de stukken van de gefailleerde, verrichtingen inzake de
clôture, la correspondance, les plaidoiries. beëindiging van het faillissement, briefwisseling en pleidooien.
2° les frais visés à l'article 4, § 2, y compris, en outre les frais 2° de kosten bedoeld in artikel 4, § 2, met inbegrip van de kosten
liés au fonctionnement du personnel et à la comptabilité du curateur verbonden aan de werking van het personeel en de boekhouding van de
». curator ».
B.5. Alors que les curateurs sont, aux termes de l'article XX.20, § 3, B.5. Terwijl de curatoren luidens artikel XX.20, § 3, van het Wetboek
du Code de droit économique, payés en partie sur la base du temps van economisch recht gedeeltelijk worden betaald op grond van de tijd
qu'ils ont consacré à leur mission, compte tenu de la complexité de die zij aan hun opdracht hebben besteed, rekening houdend met de
celle-ci, et en partie sous la forme d'une indemnité proportionnelle complexiteit ervan, en gedeeltelijk in de vorm van een proportionele
calculée par rapport aux actifs réalisés, les frais et les honoraires vergoeding die wordt berekend ten aanzien van de gerealiseerde activa,
worden de kosten en de erelonen van de andere
des autres praticiens de l'insolvabilité sont fixés sur la base du insolventiefunctionarissen vastgesteld op grond van de tijd die nodig
temps requis pour l'accomplissement de leur mission, compte tenu de la is voor het vervullen van hun opdracht, rekening houdend met de
complexité de l'affaire. complexiteit van de zaak.
Il en résulte une différence de traitement quant au mode de Daaruit vloeit een verschil in behandeling voort inzake de wijze van
rémunération de ces deux catégories de praticiens de l'insolvabilité, vergoeding van die twee categorieën van insolventiefunctionarissen,
la rémunération des curateurs étant soumise à une variable. waarbij de vergoeding van de curatoren aan een variabele is
B.6. Les travaux préparatoires de la disposition en cause mentionnent onderworpen. B.6. In de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde
: bepaling is vermeld :
« Le paragraphe 2 renvoie à la régulation spécifique pour les « In paragraaf 2 wordt verwezen naar de specifieke regulering voor de
curateurs. La nature de leur mission mérite une description plus curatoren. De aard van hun opdracht verdient een meer specifieke
spécifique (également concernant la formation nécessaire dont ils ont omschrijving (ook in verband met de nodige vorming die zij nodig
besoin). Comme le prévoit le paragraphe, leur remplacement relèvera hebben). Zoals § 2 het bepaalt, zal ook hun vervanging specifiek onder
également spécifiquement du titre relatif aux faillites. de titel faillissementen vallen.
Le paragraphe 3 examine l'attribution d'indemnités aux curateurs et In paragraaf 3 wordt ingegaan op de vergoeding van de curatoren en
aux praticiens de l'insolvabilité. Le Roi peut fixer les barèmes pour insolventiefunctionarissen. De Koning kan barema's opstellen voor de
l'indemnisation des curateurs, ce qui garantira l'uniformité de vergoeding van de curatoren, wat de eenvormigheid van de vergoeding in
l'indemnisation dans le pays. Les normes applicables généralement sont het land zal verzekeren. De toepasselijke parameters zijn
fondées sur le temps (raisonnable) nécessaire pour l'accomplissement hoofdzakelijk gebaseerd op de (redelijke) tijdsinvestering. Deze
de la tâche. Ce paramètre est nuancé par une référence à la valeur des parameter wordt verfijnd door een verwijzing naar de waarde van de
actifs en jeu et à la complexité de la tâche. activa en de complexiteit van de zaak.
Le paragraphe 4 prévoit la possibilité de demander une indemnisation Paragraaf 4 voorziet in de mogelijkheid om een afzonderlijke
séparée pour certains frais. Ce paragraphe contient une solution à la vergoeding aan te vragen voor bepaalde kosten. Deze paragraaf geeft
difficulté causée par le fait que la grande partie des faillites een oplossing aan het probleem van faillissementen die zeer weinig
contiennent très peu d'actifs et que le produit de la réalisation des actifs ne suffit pas pour défrayer les curateurs. C'est pour ce motif que l'article précise que le curateur est payé partiellement sur la base de ses efforts, partiellement sur la base du produit de la liquidation de la masse. Le système doit en effet contenir un incitant pour le curateur pour recomposer le mieux possible la masse. Pour les faillites qui sont pratiquement aussitôt clôturées pour un coût négligeable pour le service public, l'article précise qu'une indemnité forfaire doit être payée dont le montant est fixé par le Roi. Une formule d'indexation sera prévue dans l'arrêté royal relatif aux frais et honoraires. Afin d'éviter que le curateur demande une indemnité pour des frais qu'il n'a pas dû supporter, celui-ci doit soumettre au tribunal les pièces qui justifient ces frais. De cette manière, cela évite que des frais engagés dans une masse de la faillite soient une nouvelle fois imputés dans une masse de créanciers séparatistes (bien immobilier hypothéqué). On peut ainsi notamment penser aux éléments suivants : preuves activa bevatten en [waarbij] de opbrengst ervan niet volstaat om de curator te honoreren. Daarom bepaalt het artikel thans dat de curator vergoed wordt deels op grond van de geleverde arbeid, deels op grond van de opbrengst van de realisatie van de boedel. Het stelsel moet immers een incentive inhouden voor de curator om de boedel zo goed mogelijk weder samen te stellen. Voor de faillissementen die onmiddellijk worden afgesloten met een minimale kost voor de openbare dienst, bepaalt het artikel dat een forfaitaire vergoeding moet worden betaald waarvan het bedrag vastgesteld wordt door de Koning. In het koninklijk besluit betreffende de kosten en de erelonen zal worden voorzien in een indexeringsformule. Teneinde te voorkomen dat de curator vergoeding vraagt voor kosten die hij niet heeft moeten dragen, moet hij de stukken die deze kosten verantwoorden voorleggen aan de rechtbank. Op die manier wordt vermeden dat kosten gemaakt in een faillissementsboedel andermaal worden aangerekend in een separatistenboedel (gehypothekeerd onroerend goed). Zo kan onder meer worden gedacht aan : bewijzen van aangetekende
d'envois en recommandé, mutapost, communications téléphoniques, listes brieven, mutapost, telefoonverkeer, lijsten circulaires, sociale
de circulaires, documents sociaux, relevé de déplacements, ... La documenten, overzicht verplaatsingen, ... Het voorleggen van deze
présentation de ces pièces répond à une règle de bonne gestion stukken is een regel van goed (boekhoudkundig) beheer en vermijdt
(comptable) et évite des contestations sur l'importance de betwistingen over de omvang van de vergoeding.
l'indemnité. Il a en effet été constaté dans la pratique que certains curateurs ont In de praktijk werd immers vastgesteld dat sommige curatoren de
tendance à surestimer ces coûts. Le nouveau texte permet au tribunal neiging hebben deze kosten te overschatten. De nieuwe tekst laat de
de procéder au besoin à un contrôle ciblé » (Doc. parl., Chambre, rechtbank toe, indien nodig, een gerichte controle uit te voeren »
2016-2017, DOC 54-2407/001, pp. 41-42). (Parl. St., Kamer, 2016-2017, DOC 54-2407/001, pp. 41-42).
B.7.1. Le critère de distinction entre, d'une part, le mode de B.7.1. Het criterium van onderscheid tussen, enerzijds, de wijze van
rémunération des curateurs et, d'autre part, celui des autres vergoeding van de curatoren en, anderzijds, die van de andere
insolventiefunctionarissen is een objectief criterium. Zoals in B.3.2
praticiens de l'insolvabilité est un critère objectif. Comme il est is vermeld, hebben enkel de curatoren de bevoegdheid om de activa te
dit en B.3.2, seuls les curateurs détiennent le pouvoir de gérer les beheren van de persoon die zich in een toestand van insolvabiliteit
actifs de la personne en situation d'insolvabilité et sont, partant, bevindt en zijn zij bijgevolg aansprakelijk voor dat beheer ten
responsables de cette gestion vis-à-vis de cette personne, de ses opzichte van die persoon, zijn schuldeisers maar ook ten opzichte van
créanciers, mais aussi des tiers. L'ampleur et la nature de la mission derden. De omvang en de aard van de opdracht die hun is toebedeeld,
qui leur est impartie ainsi que la responsabilité qu'ils portent alsook de aansprakelijkheid die zij dragen, verantwoorden dat hun
justifient que leur mode de rémunération soit différent de celui qui wijze van vergoeding verschilt van die waarin voor de andere
est prévu pour les autres praticiens de l'insolvabilité. insolventiefunctionarissen is voorzien.
B.7.2. Il convient ensuite d'observer que, compte tenu de la mission B.7.2. Vervolgens dient te worden opgemerkt dat, rekening houdend met
du curateur, qu'il exerce depuis le moment de sa désignation par le de opdracht van de curator, die hij uitoefent vanaf het ogenblik dat
tribunal de l'entreprise pour gérer une faillite jusqu'à la clôture de hij door de ondernemingsrechtbank wordt aangewezen om een
cette dernière et qui peut même se prolonger au-delà en cas faillissement te beheren tot de sluiting ervan, en die zelfs langer
d'apparition de nouveaux actifs, la rémunération du curateur est kan duren indien nieuwe activa ontstaan, de vergoeding van de curator
généralement plus élevée que celle de chacun des autres praticiens, in de regel hoger zal zijn dan die van elk van de andere
lesquels interviennent toujours de manière plus ponctuelle. Il est functionarissen, die steeds gerichter optreden. Het is redelijk
raisonnablement justifié que la rémunération des curateurs soit verantwoord dat de vergoeding van de curatoren wordt berekend op grond
calculée sur la base de l'importance et de la complexité de leur van het belang en de complexiteit van hun opdracht, en op grond van de
mission, et du temps qu'ils ont consacré à celle-ci, compte tenu, le tijd die zij eraan hebben besteed, desgevallend rekening houdend met
cas échéant, de la valeur des actifs. de waarde van de activa.
B.7.3. Quant au facteur « correcteur » applicable, sur la base duquel B.7.3. Wat de van toepassing zijnde « correctiefactor » betreft, op
une partie de la rémunération des curateurs est calculée grond waarvan een deel van de vergoeding van de curatoren wordt
proportionnellement à la valeur des actifs réalisés par ceux-ci, il berekend in verhouding tot de waarde van de door die laatsten
est raisonnablement justifié que le législateur ait introduit un « gerealiseerde activa, is het redelijk verantwoord dat de wetgever een
incitant » pour encourager le curateur à recomposer le mieux possible « incentive » heeft ingevoerd om de curator ertoe aan te moedigen de
la masse du failli. Cet objectif participe de l'intérêt non seulement boedel van de gefailleerde zo goed mogelijk weer samen te stellen. Dat
de la personne soumise à une procédure de faillite et de ses doel houdt niet alleen verband met het belang van de persoon die aan
een faillissementsprocedure is onderworpen en van zijn schuldeisers,
créanciers, mais encore de tous les autres intervenants dans la maar ook met dat van alle andere interveniënten in de procedure. In
procédure. A cet égard, il est raisonnablement justifié que, comme il dat verband is het redelijk verantwoord dat de wetgever, zoals blijkt
ressort des travaux préparatoires cités en B.6, le législateur ait uit de in B.6 aangehaalde parlementaire voorbereiding, de vergoeding
tenu à encadrer selon des règles strictes la rémunération des van de curatoren en de berekeningswijze ervan volgens strikte regels
curateurs et son mode de calcul. heeft willen omlijnen.
Par ailleurs, la variation des honoraires du curateur est une mesure Daarenboven is de variatie in de erelonen van de curator een maatregel
qui n'est pas disproportionnée. Du reste, aux termes de l'article 6, § die niet onevenredig is. Luidens artikel 6, § 3, van het koninklijk
3, de l'arrêté royal du 26 avril 2018, le tribunal peut, par une besluit van 26 april 2018 kan de rechtbank overigens, op grond van een
décision motivée, faire varier, à la hausse comme à la baisse, les met redenen omklede beslissing, de overeenkomstig het barema
vastgestelde erelonen vermeerderen of verminderen door een
honoraires déterminés conformément au barème, en leur appliquant un correctiecoëfficiënt erop toe te passen die varieert van 0,6 tot 1,4,
coefficient correcteur variant de 0,6 à 1,4, sur la base de divers op basis van verscheidene factoren zoals, onder meer, de omvang en de
facteurs, comme, entre autres, l'ampleur et la complexité de complexiteit van de zaak, het tewerkgestelde personeel, het aantal
l'affaire, le personnel occupé, le nombre de créances, la valeur de schuldvorderingen, de realisatiewaarde van de activa, de spoed waarmee
réalisation de l'actif, la diligence avec laquelle la faillite est het faillissement wordt afgewikkeld en de bevoorrechte schuldeisers
gérée et les créanciers privilégiés payés. Le même article prévoit worden betaald. Hetzelfde artikel voorziet eveneens erin dat een
encore qu'un coefficient inférieur à 0,8 n'est applicable qu'en cas de coëfficiënt kleiner dan 0,8 slechts kan worden toegepast bij
négligence caractérisée du curateur dans la gestion de la faillite. kennelijke nalatigheid van de curator in het beheer van het faillissement.
B.7.4. Enfin, l'article XX.20, § 5, en cause, permet d'attribuer des B.7.4. Ten slotte maakt het in het geding zijnde artikel XX.20, § 5,
honoraires provisionnels au curateur, sur avis conforme du het mogelijk om aan de curator een provisioneel ereloon toe te kennen,
juge-commissaire, à condition que le curateur ait inséré dans le op eensluidend advies van de rechter-commissaris, op voorwaarde dat de
registre des états détaillés de la situation de la faillite, curator in het register omstandige verslagen betreffende de toestand
obligation prévue à l'article XX.130. van het faillissement heeft opgenomen, verplichting bedoeld in artikel XX.130.
B.8. L'application immédiate de l'article XX.20 à tous les dossiers de B.8. De onmiddellijke toepassing van artikel XX.20 op alle
faillite dans lesquels un état définitif des frais et honoraires n'a faillissementsdossiers waarin een definitieve staat van kosten en
pas encore été inséré dans le registre n'est pas de nature à empêcher erelonen nog niet is neergelegd, is niet van dien aard dat zij de
les curateurs de prévoir les conséquences juridiques de leurs actes. curatoren verhindert om de rechtsgevolgen van hun handelingen te
Le contrôle exercé par le tribunal de l'entreprise sur les demandes voorzien. Het toezicht dat door de ondernemingsrechtbank wordt
dont il est saisi, même après l'entrée en vigueur de la disposition en uitgeoefend op de vorderingen die bij haar aanhangig worden gemaakt,
cause, n'a pas pour effet que le principe de la sécurité juridique ou zelfs na de inwerkingtreding van de in het geding zijnde bepaling,
heeft niet tot gevolg dat het rechtszekerheidsbeginsel of het beginsel
celui de la confiance légitime serait méconnu. On n'aperçoit pas non van gewettigd vertrouwen zouden zijn geschonden. Het blijkt evenmin in
plus en quoi l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la welk opzicht artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het
Convention européenne des droits de l'homme serait violé. Europees Verdrag voor de rechten van de mens zou zijn geschonden.
B.9. La disposition en cause n'est pas incompatible avec les articles B.9. De in het geding zijnde bepaling is niet onbestaanbaar met de
10, 11 et 16 de la Constitution, lus en combinaison ou non avec les artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, al dan niet in samenhang
principes de la sécurité juridique, de la confiance légitime et de la gelezen met de beginselen van rechtszekerheid, gewettigd vertrouwen en
non-rétroactivité, ainsi qu'avec l'article 1er du Premier Protocole niet-retroactiviteit en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend
additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme. Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article XX.20, § 3, alinéas 2 et 3, du Code de droit économique, Artikel XX.20, § 3, tweede en derde lid, van het Wetboek van
inséré par la loi du 11 août 2017 « portant insertion du Livre XX ' economisch recht, ingevoegd bij de wet van 11 augustus 2017 « houdende
invoeging van het Boek XX ' Insolventie van ondernemingen ', in het
Insolvabilité des entreprises ', dans le Code de droit économique, et Wetboek van economisch recht, en houdende invoeging van de definities
portant insertion des définitions propres au livre XX, et des eigen aan Boek XX en van de rechtshandhavingsbepalingen eigen aan Boek
dispositions d'application au Livre XX, dans le Livre I du Code de XX in het Boek I van het Wetboek van economisch recht », schendt niet
droit économique », ne viole pas les articles 10, 11 et 16 de la de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, al dan niet in samenhang
Constitution, lus en combinaison ou non avec les principes de la gelezen met de beginselen van rechtszekerheid, gewettigd vertrouwen en
sécurité juridique, de la confiance légitime et de la
non-rétroactivité, ainsi qu'avec l'article 1er du Premier Protocole niet-retroactiviteit en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend
additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme. Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 1er octobre 2020. op 1 oktober 2020.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
F. Meersschaut F. Daoût F. Meersschaut F. Daoût
^