← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 59/2020 du 7 mai 2020 Numéro du rôle : 7027 En cause : les questions
préjudicielles concernant l'article 8 du décret de la Communauté française(...)"
Extrait de l'arrêt n° 59/2020 du 7 mai 2020 Numéro du rôle : 7027 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 8 du décret de la Communauté française(...) | Uittreksel uit arrest nr. 59/2020 van 7 mei 2020 Rolnummer 7027 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 8 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 januari 1999 « betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten » en artikel Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters T. M(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 59/2020 du 7 mai 2020 | Uittreksel uit arrest nr. 59/2020 van 7 mei 2020 |
Numéro du rôle : 7027 | Rolnummer 7027 |
En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 8 du | In zake : de prejudiciële vragen over artikel 8 van het decreet van de |
décret de la Communauté française du 4 janvier 1999 « relatif aux | Franse Gemeenschap van 4 januari 1999 « betreffende de |
fonctions de promotion et de sélection » et l'article 1er de l'arrêté | bevorderingsambten en de selectieambten » en artikel 1 van het |
royal du 31 juillet 1969 « déterminant les fonctions de recrutement et | koninklijk besluit van 31 juli 1969 « tot vaststelling van de |
les fonctions de sélection dont doivent être titulaires les membres du | wervings- en selectieambten waarvan de personeelsleden van het |
personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux | rijksonderwijs titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in |
fonctions de promotion de la catégorie du personnel auxiliaire | het bevorderingsambt in de categorie van het opvoedend hulppersoneel |
d'éducation des établissements d'enseignement de l'Etat », tel qu'il a | der rijksonderwijsinrichtingen », zoals gewijzigd bij de decreten van |
été modifié par les décrets de la Communauté française des 25 juillet | de Franse Gemeenschap van 25 juli 1996, 20 december 2001 en 30 april |
1996, 20 décembre 2001 et 30 avril 2009, posées par le Conseil d'Etat. | 2009, gesteld door de Raad van State. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges T. | samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters T. |
Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman et M. Pâques, assistée | Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman en M. Pâques, |
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président F. Daoût, | bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des questions préjudicielles et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging |
Par l'arrêt n° 242.606 du 11 octobre 2018, dont l'expédition est | Bij arrest nr. 242.606 van 11 oktober 2018, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour le 19 octobre 2018, le Conseil d'Etat a | griffie van het Hof is ingekomen op 19 oktober 2018, heeft de Raad van |
posé les questions préjudicielles suivantes : | State de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« L'abstention du législateur d'avoir inclus dans l'article 8 du | « Schendt het feit dat de wetgever in artikel 8 van het decreet van 4 |
décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de | januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten |
sélection, parmi les membres du personnel pouvant bénéficier d'une | het geheel of een deel van de leden van het administratief personeel, |
nomination dans une fonction de sélection ou de promotion, tout ou | in het bijzonder de boekhouders wier ambt, volgens de verzoeker, |
partie des membres du personnel administratif, en particulier les | vergelijkbaar zou blijken te zijn met dat van de titularissen van een |
comptables dont la fonction serait, selon le requérant, s'avérer | ambt van opvoeder-huismeester die de bepalingen van het voormelde |
comparable à celle des titulaires d'une fonction d'éducateur-économe | |
qui bénéficient des prévisions de l'article 8 précité, viole-t-elle | artikel 8 genieten, niet heeft opgenomen onder de personeelsleden die |
een benoeming in een selectie- of bevorderingsambt kunnen genieten, de | |
les articles 10 et 11 de la Constitution ? »; | artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? »; |
« L'abstention du législateur d'avoir inclus, dans l'article 1er de | « Schendt het feit dat de wetgever, in artikel 1 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions de | besluit van 31 juli 1969 tot vaststelling van de wervings- en |
recrutement et les fonctions de sélection dont doivent être titulaires | |
les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être | selectieambten waarvan de personeelsleden van het rijksonderwijs |
nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du personnel | titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in het |
auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de l'Etat, | bevorderingsambt in de categorie van het opvoedend hulppersoneel der |
tel que modifié par le décret du Parlement de la Communauté française | rijksonderwijs-inrichtingen, zoals gewijzigd bij het decreet van het |
du 25 juillet 1996 relatif aux charges et emplois des Hautes Ecoles | Parlement van de Franse Gemeenschap van 25 juli 1996 betreffende de |
organisées ou subventionnées par la Communauté française, le décret du | opdrachten en betrekkingen in de door de Franse Gemeenschap ingerichte |
of gesubsidieerde Hogescholen, bij het decreet van het Parlement van | |
Parlement de la Communauté française du 20 décembre 2001 fixant les | de Franse Gemeenschap van 20 december 2001 tot vaststelling van de |
règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en | regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd |
Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, | in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, |
statut des personnels, droits et devoirs des étudiants), et le décret | statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten) en bij |
du Parlement de la Communauté française du 30 avril 2009 concernant la | het decreet van het Parlement van de Franse Gemeenschap van 30 april |
comptabilité des écoles et l'accès à certaines fonctions de sélection | 2009 betreffende de comptabiliteit van de scholen en de toegang tot |
et de promotion, les titulaires d'une fonction de comptable parmi les | sommige selectieambten en bevorderingsambten, de titularissen van een |
membres du personnel pouvant être nommés à la fonction | ambt van boekhouder niet heeft opgenomen onder de personeelsleden die |
d'administrateur, alors que les titulaires d'une fonction | in het ambt van bestuurder kunnen worden benoemd, terwijl de |
d'éducateur-économe peuvent être nommés à la fonction | titularissen van een ambt van opvoeder-huismeester in het ambt van |
d'administrateur, viole-t-elle les articles 10 et 11 de la | bestuurder kunnen worden benoemd, de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution ? ». | Grondwet ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1.1. L'article 8 du décret de la Communauté française du 4 janvier | B.1.1. Artikel 8 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 |
1999 « relatif aux fonctions de promotion et de sélection » (ci-après | januari 1999 « betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten |
: le décret du 4 janvier 1999), tel qu'il s'appliquait avant son | » (hierna : het decreet van 4 januari 1999), zoals het van toepassing |
remplacement par l'article 72 du décret de la Communauté française du | was vóór de vervanging ervan bij artikel 72 van het decreet van de |
14 mars 2019 « modifiant diverses dispositions relatives aux fonctions | Franse Gemeenschap van 14 maart 2019 « tot wijziging van verschillende |
de directeur et directrice, aux autres fonctions de promotion et aux | bepalingen met betrekking tot de ambten van directeur en directrice, |
fonctions de sélection » (ci-après : le décret du 14 mars 2019), disposait : « Tout membre du personnel directeur et enseignant, du personnel directeur et auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical nommé à titre définitif dans l'enseignement de la Communauté française dans une fonction donnant accès à une fonction de sélection ou de promotion, porteur d'un titre requis pour l'exercice d'une fonction donnant accès à la fonction de promotion ou de sélection considérée ainsi que du titre spécifique lorsqu'il est exigé pour la fonction de sélection ou de promotion considérée, peut y être nommé aux conditions suivantes : 1° exercer une fonction comprenant au moins la moitié du nombre minimum d'heures requis pour former une fonction à prestations complètes; 2° compter l'ancienneté de service et l'ancienneté de fonction suivantes : | andere bevorderingsambten en selectieambten » (hierna : het decreet van 14 maart 2019), bepaalde : « Ieder lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel of van het opvoedend bestuurs- en hulppersoneel en van het paramedisch personeel dat vast benoemd is in het onderwijs van de Franse Gemeenschap in een ambt dat toegang geeft tot een selectieambt of een bevorderingsambt, houder van een bekwaamheidsbewijs vereist voor de uitoefening van een ambt dat toegang verschaft tot het betrokken bevorderingsambt of selectieambt alsook van het specifieke bekwaamheidsbewijs wanneer dit vereist is voor het selectieambt of het bevorderingsambt waarvan sprake, kan in dat ambt benoemd worden onder de volgende voorwaarden : 1° een ambt uitoefenen waarin ten minste de helft van het minimum aantal uren zijn begrepen vereist om een ambt met volledige dagtaak te vormen; 2° de volgende dienstanciënniteit en ambtsanciënniteit tellen : |
- pour l'accès à une fonction de sélection, respectivement six ans et | - voor de toegang tot een selectieambt, respectievelijk zes jaar en |
deux ans; | twee jaar; |
- pour l'accès à une fonction de promotion, respectivement huit ans et | - voor de toegang tot een bevorderingsambt, respectievelijk acht jaar |
six ans. | en zes jaar. |
3° ne pas avoir encouru une peine disciplinaire, ni avoir fait l'objet | 3° geen tuchtstraf of intrekking van een hoger ambt opgelopen hebben |
d'un retrait de fonctions supérieures au cours des cinq années | tijdens de vorige vijf jaar. Er wordt echter geen rekening gehouden |
précédentes. Toutefois, il n'est pas tenu compte de la présente | met deze bepaling, wanneer het personeelslid de vermelding ' gunstig ' |
disposition lorsque le membre du personnel s'est vu attribuer la | |
mention ' favorable ' à l'issue de la seconde année de stage, telle | toegekend kreeg op het einde van het tweede stagejaar, zoals bedoeld |
que visée à l'article 33, § 1er, alinéa 1er, du décret du 2 février | in artikel 33, § 1, eerste lid, van het decreet van 2 februari 2007 |
2007 fixant le statut des directeurs. | tot vaststelling van het statuut van de directeurs. |
4° avoir reçu au moins la mention ' bon ' au dernier bulletin de | 4° ten minste de vermelding ' goed ' hebben gekregen op de laatste |
signalement; | beoordelingsstaat; |
5° [...] | 5° [...] |
6° être titulaire du brevet en rapport avec la fonction à conférer; | 6° titularis zijn van het brevet dat verband houdt met het te begeven |
7° ne pas avoir fait l'objet, dans la fonction considérée, pendant les | ambt; 7° niet het voorwerp [...] hebben uitgemaakt, in het in aanmerking |
deux dernières années scolaires, d'un rapport défavorable tel que visé | genomen ambt, gedurende de laatste twee schooljaren, van een ongunstig |
aux articles 75ter ou 91duodecies de l'arrêté royal du 22 mars 1969. | verslag zoals bedoeld bij de artikelen 75ter of 91duodecies van het koninklijk besluit van 22 maart 1969. |
Les dispositions de l'alinéa 1er ne sont pas d'application en ce qui | De bepalingen bedoeld in het eerste lid zijn niet van toepassing wat |
concerne l'accès à la fonction de sélection de chef d'atelier d'un | betreft de toegang tot een selectieambt als hoofd van een werkplaats |
centre technique et pédagogique, et aux fonctions de promotion de | van een technisch en pedagogisch centrum, en tot de bevorderingsambten |
directeur d'un centre technique et pédagogique, de directeur d'un | van directeur van een technisch en pedagogisch centrum, van directeur |
centre d'auto-formation et de formation continuée, de directeur d'un | van een centrum voor zelfvorming en voortgezette vorming, van |
centre de dépaysement et de plein air ou d'un directeur d'un centre | directeur van een openlucht- en recreatiecentrum of van een directeur |
technique horticole de l'enseignement de la Communauté française. | van een technisch tuinbouwcentrum van het onderwijs van de Franse Gemeenschap. |
La condition visée à l'alinéa 1er, 6°, n'est pas requise pour l'accès | De voorwaarde bedoeld onder 6° van het eerste lid wordt niet vereist |
à la fonction de sélection de coordonnateur de centre de technologies | voor de toegang tot het selectieambt van coördinator van een centrum |
avancées ». | voor gevorderde technologieën ». |
Selon les travaux préparatoires du décret du 4 janvier 1999, cette | Volgens de parlementaire voorbereiding van het decreet van 4 januari |
disposition « fixe les conditions générales d'accès aux fonctions de | 1999 stelt die bepaling « de algemene voorwaarden voor de toegang tot |
promotion et de sélection » (Doc. parl., Parlement de la Communauté | de bevorderings- en selectieambten vast » (Parl. St., Parlement van de |
française, 1998-1999, n° 274/1, p. 5). | Franse Gemeenschap, 1998-1999, nr. 274/1, p. 5). |
Tel qu'il s'appliquait avant son remplacement par l'article 65, 2°, du | Zoals het van toepassing was vóór de vervanging ervan bij artikel 65, |
décret du 14 mars 2019, l'article 1er, § 2, 1°, du décret du 4 janvier | 2°, van het decreet van 14 maart 2019, bepaalde artikel 1, § 2, 1°, |
1999 prévoyait que le décret n'était pas applicable « aux fonctions | van het decreet van 4 januari 1999 dat het decreet niet van toepassing |
relevant de l'une des catégories suivantes : personnel social, | was op « de ambten die behoren tot een van de volgende categorieën : |
personnel médical, personnel psychologique, personnel administratif, | sociaal, medisch, psychologisch, administratief personeel, meesters-, |
personnel de maîtrise, gens de métier et de service ». | vak- en dienstpersoneel ». |
B.1.2. En vertu de l'article 19, alinéa 1er, du décret du 4 janvier | B.1.2. Krachtens artikel 19, eerste lid, van het decreet van 4 januari |
1999, les brevets d'administrateur sont délivrés au terme de trois | 1999 worden de brevetten van bestuurder uitgereikt na drie |
sessions de formation sanctionnées chacune par une épreuve distincte. | vormingssessies die elk worden afgesloten met een afzonderlijke proef. |
Ces sessions de formation sont organisées conformément à l'article 23 | Die vormingssessies worden georganiseerd overeenkomstig artikel 23 van |
du décret du 4 janvier 1999. | het decreet van 4 januari 1999. |
L'article 23, alinéa 4, du décret du 4 janvier 1999, tel qu'il a été | Artikel 23, vierde lid, van het decreet van 4 januari 1999, zoals |
remplacé par l'article 52, q), du décret du 2 février 2007 « fixant le | vervangen bij artikel 52, q), van het decreet van 2 februari 2007 « |
statut des directeurs », dispose : | tot vaststelling van het statuut van de directeurs », bepaalt : |
« Tout membre du personnel est admis à la formation à laquelle il | « Ieder personeelslid wordt toegelaten tot de opleiding waarvoor het |
désire s'inscrire sauf si, à la date de l'introduction de sa demande | wenst zich in te schrijven, behalve als de betrokkene, op de datum van |
de participation, l'intéressé ne satisfait pas ou plus à toutes les | de indiening van zijn aanvraag om deelneming, niet of niet meer |
conditions énoncées à l'article 8, alinéa 1er, à l'exception du point | voldoet aan alle voorwaarden opgesomd in artikel 8, eerste lid, met |
6°, ou à l'alinéa 2, 1° et 2° du même article. Toutefois, l'ancienneté | uitzondering van punt 6°, of in het tweede lid, 1° en 2° van hetzelfde |
de service requise, visée à l'article 8, alinéa 1er, 2° pour | artikel. De in artikel 8, eerste lid, 2° bedoelde dienstanciënniteit |
l'admission à la formation est de quatre ans pour les formations | vereist voor de toelating tot de opleiding is vier jaar voor de |
donnant accès à une fonction de sélection et de 6 ans pour les | opleidingen die toegang verschaffen tot een selectieambt en 6 jaar |
formations donnant accès à une fonction de promotion ». | voor de opleidingen die toegang verschaffen tot een bevorderingsambt ». |
B.1.3. L'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 « | B.1.3. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 1969 « tot |
déterminant les fonctions de recrutement et les fonctions de sélection | vaststelling van de wervings- en selectieambten waarvan de |
dont doivent être titulaires les membres du personnel de | |
l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions de | personeelsleden van het rijksonderwijs titularis moeten zijn om |
promotion de la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation des | benoemd te kunnen worden in het bevorderingsambt in de categorie van |
établissements d'enseignement de l'Etat » (ci-après : l'arrêté royal | het opvoedend hulppersoneel der rijksonderwijsinrichtingen » (hierna : |
du 31 juillet 1969), tel qu'il a été modifié par l'article 16 du | het koninklijk besluit van 31 juli 1969), zoals gewijzigd bij artikel |
décret de la Communauté française du 30 avril 2009 « concernant la | 16 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 30 april 2009 « |
comptabilité des écoles et l'accès à certaines fonctions de sélection | betreffende de comptabiliteit van de scholen en de toegang tot sommige |
et de promotion » (ci-après : le décret du 30 avril 2009), avant son | selectieambten en bevorderingsambten » (hierna : het decreet van 30 |
abrogation par l'article 144 du décret du 14 mars 2019, disposait : | april 2009), vóór de opheffing ervan bij artikel 144 van het decreet van 14 maart 2019, bepaalde : |
« Pour pouvoir être nommés à la fonction d'administrateur, les membres | « Om benoemd te kunnen worden in het ambt van [bestuurder], moeten de |
du personnel doivent être titulaires de l'une des fonctions de | personeelsleden titularis zijn van een van de hierna vermelde |
recrutement ou de sélection indiquées ci-après : | wervings- of selectieambten : |
surveillant-éducateur, surveillant-éducateur d'internat, | studiemeester-opvoeder, studiemeester-opvoeder in een internaat, |
secrétaire-bibliothécaire, secrétaire de direction, éducateur-économe. | secretaris-bibliothecaris, directiesecretaris, opvoeder-huismeester. |
Peuvent également accéder à la fonction d'administrateur, les | Tot het ambt van bestuurder kunnen ook worden toegelaten, de |
proviseurs ou sous-directeurs et les sous-directeurs de l'enseignement | provisoren of onderdirecteurs en de onderdirecteurs van het lager |
secondaire inférieur nommés à titre définitif qui ont accédé à l'une | secundair onderwijs die in vast verband benoemd zijn en die toegang |
de ces fonctions à partir d'une fonction du personnel auxiliaire | hebben gekregen tot één van die ambten vanuit een ambt van opvoedend |
d'éducation ». | hulppersoneel ». |
B.1.4. Il résulte des dispositions précitées que, pour pouvoir | B.1.4. Uit de voormelde bepalingen vloeit voort dat het betrokken |
s'inscrire aux formations organisées en vue de l'obtention du brevet | personeelslid, om zich te kunnen inschrijven voor de opleidingen die |
d'administrateur permettant d'être nommé à ce titre dans un | worden georganiseerd met het oog op het behalen van het brevet van |
établissement d'enseignement de la Communauté française, le membre du | bestuurder dat het mogelijk maakt om in die hoedanigheid te worden |
personnel intéressé devait satisfaire aux conditions de nomination | benoemd in een onderwijsinstelling van de Franse Gemeenschap, diende |
énoncées par l'article 8, alinéa 1er, du décret du 4 janvier 1999 et | te voldoen aan de in artikel 8, eerste lid, van het decreet van 4 |
qu'il devait, notamment, être nommé à titre définitif dans | januari 1999 vermelde benoemingsvoorwaarden en met name vastbenoemd |
l'enseignement de la Communauté française dans une des fonctions | diende te zijn in het onderwijs van de Franse Gemeenschap in een van |
donnant accès à la fonction d'administrateur. | de ambten die toegang geven tot het ambt van bestuurder. |
Quant aux questions préjudicielles | Ten aanzien van de prejudiciële vragen |
B.2.1. La Cour est saisie de deux questions préjudicielles, posées par | B.2.1. Bij het Hof worden twee prejudiciële vragen aanhangig gemaakt |
le Conseil d'Etat. | die zijn gesteld door de Raad van State. |
Par la première question préjudicielle, le juge a quo interroge la | Met de eerste prejudiciële vraag verzoekt de verwijzende rechter het |
Cour sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la | Hof om de bestaanbaarheid na te gaan, met de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution, de « l'abstention du législateur d'avoir inclus dans | Grondwet, van « het feit dat de wetgever in artikel 8 van het decreet |
l'article 8 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de | van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de |
promotion et de sélection, parmi les membres du personnel pouvant | selectieambten het geheel of een deel van de leden van het |
bénéficier d'une nomination dans une fonction de sélection ou de | administratief personeel, in het bijzonder de boekhouders wier ambt, |
promotion, tout ou partie des membres du personnel administratif, en | volgens de verzoeker, vergelijkbaar zou [...] zijn met dat van de |
particulier les comptables dont la fonction serait, selon le | titularissen van een ambt van opvoeder-huismeester [...], niet heeft |
requérant, [...] comparable à celle des titulaires d'une fonction | opgenomen onder de personeelsleden die een benoeming in een selectie- |
d'éducateur-économe ». | of bevorderingsambt kunnen genieten ». |
Par la seconde question préjudicielle, le juge a quo interroge la Cour | Met de tweede prejudiciële vraag verzoekt de verwijzende rechter het |
sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, | Hof om de bestaanbaarheid na te gaan, met de artikelen 10 en 11 van de |
de « l'abstention du législateur d'avoir inclus, dans l'article 1er de | Grondwet, van « het feit dat de wetgever, in artikel 1 van het |
l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions de | koninklijk besluit van 31 juli 1969 tot vaststelling van de wervings- |
recrutement et les fonctions de sélection dont doivent être titulaires | |
les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être | en selectieambten waarvan de personeelsleden van het rijksonderwijs |
nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du personnel | titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in het |
auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de l'Etat, | bevorderingsambt in de categorie van het opvoedend hulppersoneel der |
tel que modifié par le décret du Parlement de la Communauté française | rijksonderwijsinrichtingen, zoals gewijzigd bij het decreet van het |
du 25 juillet 1996 relatif aux charges et emplois des Hautes Ecoles | Parlement van de Franse Gemeenschap van 25 juli 1996 betreffende de |
organisées ou subventionnées par la Communauté française, le décret du | opdrachten en betrekkingen in de door de Franse Gemeenschap ingerichte |
of gesubsidieerde Hogescholen, bij het decreet van het Parlement van | |
Parlement de la Communauté française du 20 décembre 2001 fixant les | de Franse Gemeenschap van 20 december 2001 tot vaststelling van de |
règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en | regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd |
Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, | in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, |
statut des personnels, droits et devoirs des étudiants), et le décret | statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten) en bij |
du Parlement de la Communauté française du 30 avril 2009 concernant la | het decreet van het Parlement van de Franse Gemeenschap van 30 april |
comptabilité des écoles et l'accès à certaines fonctions de sélection | 2009 betreffende de comptabiliteit van de scholen en de toegang tot |
et de promotion, les titulaires d'une fonction de comptable parmi les | sommige selectieambten en bevorderingsambten, de titularissen van een |
membres du personnel pouvant être nommés à la fonction | ambt van boekhouder niet heeft opgenomen onder de personeelsleden die |
d'administrateur, alors que les titulaires d'une fonction | in het ambt van bestuurder kunnen worden benoemd, terwijl de |
d'éducateur-économe peuvent être nommés à la fonction d'administrateur | titularissen van een ambt van opvoeder-huismeester in het ambt van |
». | bestuurder kunnen worden benoemd ». |
B.2.2. Le litige pendant devant le juge a quo porte sur la décision du | B.2.2. Het voor de verwijzende rechter hangende geschil heeft |
7 décembre 2016 de refus d'inscription du requérant devant le juge a quo aux formations organisées pour le brevet permettant d'accéder à la fonction d'administrateur, au motif que la fonction de comptable de l'intéressé ne lui permettait pas d'être nommé comme administrateur dans un établissement d'enseignement de la Communauté française. Cette décision de refus était fondée sur l'article 8 du décret du 4 janvier 1999 et sur l'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 1969, tels qu'ils étaient applicables au moment de ladite décision. | betrekking op de beslissing van 7 december 2016 waarbij wordt geweigerd om de verzoeker voor de verwijzende rechter in te schrijven voor de opleidingen die worden georganiseerd voor het brevet dat toegang verleent tot het ambt van bestuurder, om reden dat het ambt van boekhouder van de betrokkene hem niet de mogelijkheid bood om als bestuurder in een onderwijsinstelling van de Franse Gemeenschap te worden benoemd. Die weigeringsbeslissing was gebaseerd op artikel 8 van het decreet van 4 januari 1999 en op artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 1969, zoals zij op het ogenblik van die beslissing van toepassing waren. De wijzigingen die in de bepalingen tot regeling van de voorwaarden voor de benoeming in het ambt van bestuurder, zijn aangebracht bij het |
Les modifications apportées par le décret du 14 mars 2019, en vigueur | decreet van 14 maart 2019, dat van kracht is voor het schooljaar |
pour l'année scolaire 2019-2020 conformément à l'article 155, alinéa 1er, | 2019-2020 overeenkomstig artikel 155, eerste lid, van dat decreet, |
de ce décret, aux dispositions réglant les conditions de nomination à | hebben bijgevolg geen weerslag op het onderzoek van de voorliggende |
la fonction d'administrateur sont dès lors sans incidence sur l'examen | |
des présentes questions préjudicielles. | prejudiciële vragen. |
B.2.3. Il ressort des faits de la cause et de la motivation de la | B.2.3. Uit de feiten van de zaak en uit de motivering van de |
décision de renvoi que les questions préjudicielles doivent s'entendre | verwijzingsbeslissing blijkt dat de prejudiciële vragen in die zin |
moeten worden begrepen dat zij betrekking hebben op artikel 8 van het | |
comme portant sur l'article 8 du décret du 4 janvier 1999, avant son | decreet van 4 januari 1999, vóór de vervanging ervan bij artikel 72 |
remplacement par l'article 72 du décret du 14 mars 2019 (première | van het decreet van 14 maart 2019 (eerste prejudiciële vraag), en op |
question préjudicielle), et sur l'article 1er de l'arrêté royal du 31 | artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 1969, zoals gewijzigd |
juillet 1969, tel qu'il a été modifié par l'article 16 du décret du 30 | bij artikel 16 van het decreet van 30 april 2009, vóór de opheffing |
avril 2009, avant son abrogation par l'article 144 du décret du 14 | ervan bij artikel 144 van het decreet van 14 maart 2019 (tweede |
mars 2019 (seconde question préjudicielle), en ce que ces dispositions | prejudiciële vraag), in zoverre die bepalingen het de titularis van |
ne permettaient pas au titulaire de la fonction de comptable d'être | het ambt van boekhouder niet mogelijk maakten om in het ambt van |
nommé à la fonction d'administrateur dans un établissement | bestuurder in een onderwijsinstelling van de Franse Gemeenschap te |
d'enseignement de la Communauté française, alors qu'elles permettaient | worden benoemd, terwijl zij het de titularis van het ambt van |
au titulaire de la fonction d'éducateur-économe d'être nommé à cette | opvoeder-huismeester wel mogelijk maakten om in dat ambt van |
fonction d'administrateur. | bestuurder te worden benoemd. |
La Cour examine les deux questions préjudicielles conjointement. | Het Hof onderzoekt beide prejudiciële vragen samen. |
B.3.1. Selon le Gouvernement de la Communauté française, les questions | B.3.1. Volgens de Franse Gemeenschapsregering zouden de prejudiciële |
préjudicielles ne seraient pas pertinentes pour la solution du litige car elles porteraient sur une abstention de légiférer dans une matière qui suppose un pouvoir d'appréciation, de sorte qu'en cas d'éventuel constat de lacune inconstitutionnelle, le juge ne pourrait combler cette lacune. B.3.2. C'est en règle à la juridiction a quo qu'il appartient d'apprécier si la réponse à la question préjudicielle est utile à la solution du litige. Ce n'est que lorsque tel n'est manifestement pas le cas que la Cour peut décider que la question n'appelle pas de réponse. B.3.3. Le juge a quo doit se prononcer sur un recours en annulation d'une décision de refus d'inscription aux formations en vue de l'obtention du brevet permettant d'être nommé à la fonction d'administrateur dans un établissement d'enseignement de la Communauté | vragen niet relevant zijn voor de oplossing van het geschil omdat zij betrekking zouden hebben op het feit dat niet wetgevend is opgetreden in een aangelegenheid die een beoordelingsbevoegdheid inhoudt, zodat de rechter, in geval van een eventuele vaststelling van een ongrondwettige lacune, die lacune niet zou kunnen wegwerken. B.3.2. In de regel komt het de verwijzende rechter toe te oordelen of het antwoord op de prejudiciële vraag nuttig is voor het oplossen van het geschil. Alleen indien dat klaarblijkelijk niet het geval is, kan het Hof beslissen dat de vraag geen antwoord behoeft. B.3.3. De verwijzende rechter dient zich uit te spreken over een beroep tot nietigverklaring van een beslissing waarbij een inschrijving wordt geweigerd voor de opleidingen met het oog op het behalen van het brevet dat het mogelijk maakt om te worden benoemd in |
française, eu égard aux conditions de nomination à cette fonction | het ambt van bestuurder in een onderwijsinstelling van de Franse |
telles qu'elles étaient applicables au moment de cette décision de | Gemeenschap, gelet op de voorwaarden voor de benoeming in dat ambt, |
refus. Cette fonction n'était pas accessible au titulaire de la | zoals zij op het ogenblik van die weigeringsbeslissing van toepassing |
fonction de comptable, alors qu'elle l'était au titulaire de la fonction d'éducateur-économe. A la demande de la partie requérante, le juge a quo pose des questions préjudicielles sur la compatibilité de ces conditions de nomination avec le principe d'égalité et de non-discrimination. L'effet d'un éventuel constat de lacune inconstitutionnelle, selon qu'une telle lacune puisse ou non être comblée par le juge a quo, n'est pas de nature à remettre en cause la pertinence des questions préjudicielles posées. Les questions préjudicielles ne sont pas manifestement inutiles à la solution du litige soumis au juge a quo. B.4.1. Selon le Gouvernement de la Communauté française, les questions | waren. Dat ambt was niet toegankelijk voor de titularis van het ambt van boekhouder, terwijl het wel toegankelijk was voor de titularis van het ambt van opvoeder-huismeester. Op vraag van de verzoekende partij stelt de verwijzende rechter prejudiciële vragen over de bestaanbaarheid van die benoemingsvoorwaarden met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie. Het gevolg van een eventuele vaststelling van een ongrondwettige lacune, naargelang een dergelijke lacune al dan niet kan worden weggewerkt door de verwijzende rechter, is niet van dien aard dat zij de relevantie van de gestelde prejudiciële vragen in het geding brengt. De prejudiciële vragen zijn niet klaarblijkelijk nutteloos voor de oplossing van het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil. B.4.1. Volgens de Franse Gemeenschapsregering zouden de prejudiciële |
préjudicielles n'appelleraient pas de réponse car la critique | vragen geen antwoord behoeven omdat de door de verzoeker voor de |
développée par le requérant devant le juge a quo porterait en réalité | verwijzende rechter uiteengezette kritiek in werkelijkheid geen |
non pas sur une abstention de légiférer, mais uniquement sur | betrekking zou hebben op een gebrek aan wetgevend optreden, maar enkel |
l'application de l'arrêté royal du 31 juillet 1969, soit une norme | op de toepassing van het koninklijk besluit van 31 juli 1969, zijnde |
réglementaire que le juge a quo pourrait écarter en cas | een reglementaire norm die de verwijzende rechter zou kunnen weren in |
d'inconstitutionnalité, conformément à l'article 159 de la | geval van ongrondwettigheid, overeenkomstig artikel 159 van de |
Constitution. | Grondwet. |
B.4.2. Il revient en règle à la juridiction a quo de déterminer les | B.4.2. In de regel komt het de verwijzende rechter toe de normen vast |
normes applicables au litige qui lui est soumis. Toutefois, lorsque | te stellen die toepasselijk zijn op het hem voorgelegde geschil. |
des dispositions qui ne peuvent manifestement être appliquées à ce | Wanneer evenwel aan het Hof bepalingen worden voorgelegd die |
litige sont soumises à la Cour, celle-ci n'en examine pas la | klaarblijkelijk niet op dat geschil kunnen worden toegepast, |
constitutionnalité. | onderzoekt het Hof de grondwettigheid van zulke bepalingen niet. |
B.4.3. Le juge a quo pose des questions préjudicielles, d'une part, | B.4.3. De verwijzende rechter stelt prejudiciële vragen over, |
sur l'article 8 du décret du 4 janvier 1999 et, d'autre part, sur | enerzijds, artikel 8 van het decreet van 4 januari 1999 en, |
l'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 1969, modifié par | anderzijds, artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 1969, |
l'article 16 du décret du 30 avril 2009, tels qu'ils s'appliquaient au | zoals gewijzigd bij artikel 16 van het decreet van 30 april 2009, |
moment de la décision de refus attaquée, en ce que le champ | zoals zij op het ogenblik van de bestreden weigeringsbeslissing van |
d'application de ces dispositions ne serait pas suffisamment large, | toepassing waren, in zoverre het toepassingsgebied van die bepalingen |
dès lors qu'il ne permet pas au titulaire de la fonction de comptable | niet voldoende ruim zou zijn, aangezien het aan de titularis van het |
d'être nommé à la fonction d'administrateur dans un établissement | ambt van boekhouder niet de mogelijkheid biedt om in het ambt van |
d'enseignement de la Communauté française. | bestuurder in een onderwijsinstelling van de Franse Gemeenschap te |
B.4.4. La circonstance que l'article 8 du décret du 4 janvier 1999 ne | worden benoemd. B.4.4. De omstandigheid dat artikel 8 van het decreet van 4 januari |
s'appliquerait pas à la situation du requérant devant le juge a quo ou | 1999 niet van toepassing zou zijn op de situatie van de verzoeker voor |
que ce dernier ne critiquerait en réalité pas cette disposition devant | de verwijzende rechter of dat die laatste die bepaling in |
le juge a quo ne permet pas de considérer que la première question | werkelijkheid niet zou bekritiseren voor de verwijzende rechter, maakt |
préjudicielle y relative n'appellerait pas de réponse. | het niet mogelijk te oordelen dat de eerste prejudiciële vraag die |
erop betrekking heeft, geen antwoord zou behoeven. | |
B.4.5. Pour le surplus, avant son abrogation par le décret du 14 mars | B.4.5. Voor het overige werd artikel 1 van het koninklijk besluit van |
2019, l'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 a été modifié | 31 juli 1969, vóór de opheffing ervan bij het decreet van 14 maart |
par une disposition législative, à savoir l'article 16 du décret du 30 | 2019, gewijzigd bij een wetsbepaling, namelijk artikel 16 van het |
avril 2009, lequel a créé la fonction de comptable. La critique, | decreet van 30 april 2009, waarbij het ambt van boekhouder in het |
contenue dans la seconde question préjudicielle et portant sur | leven is geroepen. De in de tweede prejudiciële vraag vervatte kritiek |
l'éventuelle discrimination entre les titulaires de la fonction de | met betrekking tot de eventuele discriminatie tussen de titularissen |
comptable et les titulaires de la fonction d'éducateur-économe, relève | van het ambt van boekhouder en de titularissen van het ambt van |
donc de la compétence de la Cour. | opvoeder-huismeester valt dus onder de bevoegdheid van het Hof. |
Quant au fond | Ten gronde |
B.5. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas | B.5. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit |
qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de | dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt |
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et | ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust |
qu'elle soit raisonnablement justifiée. | en het redelijk verantwoord is. |
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant | Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld |
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la | rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel |
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de | en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van |
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas | gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat |
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés | er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de |
et le but visé. | aangewende middelen en het beoogde doel. |
B.6. Pour apprécier si les dispositions en cause sont compatibles avec | B.6. Teneinde na te gaan of de in het geding zijnde bepalingen |
les articles 10 et 11 de la Constitution, la Cour doit examiner si les | bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dient het |
titulaires de la fonction de comptable sont, en ce qui concerne les | Hof te onderzoeken of de titularissen van het ambt van boekhouder |
conditions de nomination à la fonction d'administrateur, dans une | zich, met betrekking tot de voorwaarden voor de benoeming in het ambt |
situation comparable à celle des titulaires de la fonction | van bestuurder, in een situatie bevinden die vergelijkbaar is met die |
d'éducateur-économe. | van de titularissen van het ambt van opvoeder-huismeester. |
B.7.1. L'article 7 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté | B.7.1. Artikel 7 van het besluit van de Executieve van de Franse |
française du 2 octobre 1968 « déterminant et classant les fonctions | Gemeenschap van 2 oktober 1968 « tot vaststelling en rangschikking van |
des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel | de ambten der leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van |
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du personnel | het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het |
psychologique et du personnel social des établissements d'enseignement | psychologisch personeel, van het maatschappelijk personeel der |
préscolaire, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique, de | inrichtingen voor voorschools, lager, gespecialiseerd, middelbaar, |
promotion sociale et supérieur non universitaire de la Communauté | technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en hoger |
française et les fonctions des membres du personnel du service | onderwijs buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de |
d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements », tel | ambten der personeelsleden van de inspectiedienst belast met het |
toezicht op deze inrichtingen », zoals gewijzigd bij het decreet van | |
qu'il a été modifié par le décret de la Communauté française du 11 | de Franse Gemeenschap van 11 april 2014, bepaalt : |
avril 2014, dispose : | |
« Les fonctions que peuvent exercer les membres du personnel | « De ambten die de leden van het opvoedend hulppersoneel van de |
auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement primaire, | rijksinrichtingen voor lager, secundair en niet-universitair hoger |
secondaire et supérieur non universitaire de l'Etat sont classées en | onderwijs mogen uitoefenen, worden gerangschikt in wervingsambten, |
fonctions de recrutement, en fonctions de sélection et en fonctions de | selectieambten en bevorderingsambten. |
promotion. Les fonctions de recrutement que peuvent exercer les membres du | De wervingsambten die de leden van het opvoedend hulppersoneel van de |
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement | instellingen van het niet-universitair hoger onderwijs mogen |
supérieur non universitaire sont les suivantes : | uitoefenen zijn de volgende : |
a) fonctions de recrutement | a) wervingsambten |
1. surveillant-éducateur; | 1. studiemeester-opvoeder; |
2. surveillant-éducateur d'internat; | 2. studiemeester-opvoeder in een internaat; |
3. secrétaire-bibliothécaire; | 3. secretaris-bibliothecaris; |
4. bibliothécaire; | 4. bibliothecaris; |
5. conservateur adjoint du musée instrumental; | 5. adjunct-conservator van het instrumentenmuseum; |
6. conservateur du musée instrumental; | 6. conservator van het instrumentenmuseum; |
7. chef de service. | 7. dienstchef. |
Les fonctions de sélection et de promotion que peuvent exercer les | De selectie- en bevorderingsambten die de leden van het opvoedend |
membres du personnel auxiliaire d'éducation des établissements | hulppersoneel van de inrichtingen van het lager, secundair en |
d'enseignement primaire, secondaire et supérieur non universitaire de | niet-universitair hoger onderwijs van de Staat mogen uitoefenen, zijn |
l'Etat sont les suivantes : | de volgende : |
b) fonctions de sélection | b) selectieambten |
9. secrétaire de direction; | 9. directiesecretaris; |
10. éducateur-économe; | 10. opvoeder-huismeester; |
11. bibliothécaire principal; | 11. eerstaanwezend bibliothecaris; |
c) fonction de promotion | c) bevorderingsambten |
12. administrateur; | 12. bestuurder; |
13. directeur d'un centre de dépaysement et de plein air ». | 13. directeur van een recreatie- en openluchtcentrum ». |
Le titulaire de la fonction d'éducateur-économe et le titulaire de la | De titularis van het ambt van opvoeder-huismeester en de titularis van |
fonction d'administrateur appartiennent tous deux au personnel | het ambt van bestuurder behoren beiden tot het opvoedend hulppersoneel |
auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement de la | van de onderwijsinstellingen van de Franse Gemeenschap. Binnen het |
Communauté française. Au sein du personnel auxiliaire d'éducation, | |
l'éducateur-économe est le titulaire d'une fonction de sélection et | opvoedend hulppersoneel is de opvoeder-huismeester de titularis van |
l'administrateur est le titulaire d'une fonction de promotion. | een selectieambt en is de bestuurder de titularis van een bevorderingsambt. |
B.7.2. L'article 4, 2°, du décret du 6 juin 1994 « fixant le statut | B.7.2. Artikel 4, 2°, van het decreet van 6 juni 1994 « tot |
des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel | vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde |
subventionné », tel qu'il a été modifié par l'article 34 du décret du | personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs », zoals |
30 avril 2009, dispose : | gewijzigd bij artikel 34 van het decreet van 30 april 2009, bepaalt : |
« Les fonctions exercées par les membres du personnel visés à | « [...] de door de in artikel 1 bedoelde personeelsleden uitgeoefende |
l'article 1er sont classées en fonctions de recrutement, en fonctions | ambten [worden] ingedeeld bij de wervings-, selectie- of |
de sélection ou en fonctions de promotion telles que fixées et | bevorderingsambten, bepaald voor dezelfde categorieën van het |
classées pour les mêmes catégories de personnel de l'enseignement de | onderwijspersoneel van de Gemeenschap, behalve de selectieambten van |
la Communauté, à l'exception des fonctions de sélection du personnel | de leerkrachten middelbaar en middelbaar technisch normaalonderwijs, |
enseignant dans l'enseignement normal moyen et dans l'enseignement | |
normal technique moyen, qui sont classées en fonctions de recrutement; | die ingedeeld worden bij de wervingsambten. |
Par dérogation au 1er alinéa, la fonction d'éducateur-économe est | In afwijking van het eerste lid, wordt het ambt van |
classée en fonction de sélection de la catégorie du personnel | opvoeder-huismeester gerangschikt als selectieambt van de categorie |
auxiliaire d'éducation. | van het opvoedend hulppersoneel. |
[...] ». | [...] ». |
L'article 3, § 2, du décret du 1er février 1993 « fixant le statut des | Artikel 3, § 2, van het decreet van 1 februari 1993 « houdende het |
membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné », | statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd |
tel qu'il a été modifié par l'article 40 du décret du 30 avril 2009, | vrij onderwijs », zoals gewijzigd bij artikel 40 van het decreet van |
dispose : | 30 april 2009, bepaalt : |
« Pour l'application du présent décret, les fonctions exercées par les | « Voor de toepassing van dit decreet worden de ambten uitgeoefend door |
membres du personnel visés à l'article 1er sont classées en fonctions | de in artikel 1 bedoelde personeelsleden ingedeeld in wervings-, |
de recrutement, en fonctions de sélection ou fonctions de promotion | selectie- en bevorderingsambten overeenkomstig de in het |
conformément au classement applicable dans l'enseignement de la Communauté [...]. | gemeenschapsonderwijs geldende indeling [...]. |
Par dérogation au 1er alinéa, la fonction d'éducateur-économe est | In afwijking van het eerste lid, wordt het ambt van |
classée en fonction de sélection de la catégorie du personnel | opvoeder-huismeester gerangschikt als selectieambt van de categorie |
auxiliaire d'éducation ». | van het opvoedend hulppersoneel ». |
Il découle des dispositions précitées que, dans l'enseignement | Uit de voormelde bepalingen vloeit voort dat de opvoeder-huismeester, |
officiel subventionné et dans l'enseignement libre subventionné par la | in het gesubsidieerd officieel onderwijs en in het door de Franse |
Communauté française, l'éducateur-économe est également titulaire | Gemeenschap gesubsidieerd vrij onderwijs, eveneens de titularis van |
d'une fonction de sélection de la catégorie du personnel auxiliaire | een selectieambt van de categorie van het opvoedend hulppersoneel is. |
d'éducation. B.7.3. L'annexe 8 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | B.7.3. In bijlage 8 bij het besluit van de Franse Gemeenschapsregering |
française du 4 juillet 2002 « précisant les attributions et | van 4 juli 2002 « tot bepaling van de bevoegdheden en ambtsprofielen |
définissant les profils de fonction des titulaires d'une fonction de | van de titularissen van een bevorderings- en selectieambt bij |
promotion et de sélection en application de l'article 18 du décret du | toepassing van artikel 18 van het decreet van 4 januari 1999 |
4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection » | betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten » (hierna : het |
(ci-après : l'arrêté du 4 juillet 2002), dans sa version applicable | besluit van 4 juli 2002), in de versie ervan die van toepassing is tot |
jusqu'au départ définitif du dernier éducateur-économe en fonction, | het definitieve vertrek van de laatste fungerende |
conformément à l'article 23 du décret du 30 avril 2009, et avant | opvoeder-huismeester, overeenkomstig artikel 23 van het decreet van 30 |
l'abrogation de l'arrêté du 4 juillet 2002 par l'article 145 du décret | april 2009, en vóór de opheffing van het besluit van 4 juli 2002 bij |
du 14 mars 2019, décrivait comme suit la fonction d'éducateur-économe | artikel 145 van het decreet van 14 maart 2019, werd het ambt van |
: | opvoeder-huismeester als volgt beschreven : |
« Fonction Il est le collaborateur immédiat du Chef d'établissement ordonnateur et de l'administrateur dans le domaine de la gestion matérielle et comptable. Placé sous l'autorité de l'administrateur, il assure les missions qui lui sont confiées par celui-ci. Là où la fonction d'administrateur n'existe pas, il est le comptable de l'établissement. Sur le plan pédagogique et éducatif, il entretient des contacts réguliers avec les surveillants éducateurs, les professeurs et les élèves. L'éducateur économe entretient également des relations avec la Communauté éducative, les administrations et les partenaires | « Ambt : Hij is de rechtstreekse medewerker van het inrichtingshoofd-ordonnateur en van de bestuurder op het gebied van het materieel en boekhoudkundig beheer. Onder het gezag van de bestuurder voert hij de opdrachten uit die hem door die bestuurder worden toevertrouwd. Daar waar het ambt van bestuurder niet bestaat, is hij de boekhouder van de instelling. Op pedagogisch en educatief vlak onderhoudt hij regelmatige contacten met de studiemeesters-opvoeders, de leraars en de leerlingen. De opvoeder-huismeester onderhoudt ook betrekkingen met de onderwijsgemeenschap, de besturen en de externe partners van de |
extérieurs de l'établissement ». | instelling ». |
L'éducateur-économe assumait donc des missions relevant de la gestion | De opvoeder-huismeester nam dus opdrachten waar die onder het |
comptable et matérielle de l'établissement d'enseignement, mais | boekhoudkundig en materieel beheer van de onderwijsinstelling vallen, |
également des missions pédagogiques et éducatives, par des contacts | maar ook pedagogische en educatieve opdrachten, door regelmatige |
réguliers avec les surveillants éducateurs, les professeurs et les | contacten met de studiemeesters-opvoeders, de leraars en de |
élèves. | leerlingen. |
B.8.1.1. Le décret du 30 avril 2009 a créé la fonction de comptable | B.8.1.1. Bij het decreet van 30 april 2009 is het ambt van boekhouder |
dans les établissements d'enseignement de la Communauté française. Il | in de onderwijsinstellingen van de Franse Gemeenschap in het leven |
s'agit d'« une nouvelle fonction [...] au sein de la catégorie des | geroepen. Het betreft « een nieuw ambt binnen de categorie van de |
membres du personnel administratif » (Doc. parl., Parlement de la | leden van het administratief personeel » (Parl. St., Parlement van de |
Communauté française, 2008-2009, n° 703/1, p. 5). | Franse Gemeenschap, 2008-2009, nr. 703/1, p. 5). |
Le législateur décrétal visait à répondre au « besoin d'une plus | De decreetgever beoogde te voorzien in de « behoefte aan een grotere |
grande professionnalisation de la fonction des personnes en charge de | professionalisering van het ambt van de personen die met het |
la gestion financière et comptable de nos écoles », « tout en tenant | financieel en boekhoudkundig beheer van onze scholen zijn belast », « |
compte des spécificités et des besoins de chaque réseau d'enseignement | door tevens rekening te houden met de specifieke kenmerken en noden |
» (ibid., p. 4). Dans les travaux préparatoires du décret du 30 avril | van elk onderwijsnet » (ibid., p. 4). In de parlementaire |
2009, il était constaté que « les établissements des différents | voorbereiding van het decreet van 30 april 2009 werd vastgesteld dat « |
réseaux d'enseignement sont confrontés, à cet égard, à des réalités | de instellingen van de verschillende onderwijsnetten in dat opzicht |
fort différentes » : « Service à gestion séparée pour le réseau | met sterk verschillende werkelijkheden worden geconfronteerd » : « |
d'enseignement organisé par la Communauté française, dont le chef | Dienst met afzonderlijk beheer voor het door de Franse Gemeenschap |
d'établissement et son personnel assument la gestion financière et | georganiseerde onderwijsnet, waarvan het inrichtingshoofd en zijn |
comptable; responsabilité du pouvoir organisateur dans l'enseignement | personeel instaan voor het financieel en boekhoudkundig beheer; |
subventionné mais impliquant également l'action de gestionnaires des | verantwoordelijkheid van de inrichtende macht in het gesubsidieerd |
onderwijs die echter ook het optreden van schoolbeheerders inhoudt » | |
écoles » (ibid.). | (ibid.). |
B.8.1.2. Alors que le comptable est spécifiquement chargé de la | B.8.1.2. Terwijl de boekhouder specifiek wordt belast met het |
gestion financière et comptable des établissements scolaires, les | financieel en boekhoudkundig beheer van de onderwijsinstellingen, |
missions pédagogiques et éducatives qui relevaient de la fonction | worden de pedagogische en educatieve opdrachten die onder het ambt van |
d'éducateur-économe sont assumées par les proviseurs et | opvoeder-huismeester vielen, waargenomen door de provisoren en |
sous-directeurs, dont la fonction est ouverte aux | onderdirecteurs, van wie het ambt wordt opengesteld voor de |
surveillants-éducateurs : | studiemeesters-opvoeders : |
« Un accès à la fonction de proviseur ou sous-directeur pour les | « Een toegang tot het ambt van provisor of onderdirecteur voor de |
surveillants-éducateurs à la place de l'ancienne fonction d'éducateur-économe semble également aujourd'hui plus opportun au regard des compétences humaines requises pour exercer ces fonctions destinées à assurer entre autres la coordination du bon encadrement des élèves. L'ensemble de ces mesures s'accompagne enfin de mécanismes visant à préserver l'emploi et la situation statutaire des personnes actuellement en fonction. Celles-ci pourront poursuivre leur carrière grâce au cadre progressif d'extinction prévu par le présent décret, et accéder à la nomination. En effet, ce n'est qu'au départ des agents recrutés sur base des anciennes dispositions que le nouveau système sera mis progressivement en place, conformément aux dispositions transitoires de ce texte. Par l'ensemble des mesures présentées ici, le présent texte entend dès lors apporter une réponse moderne et adaptée aux besoins de gestion comptable et financière des établissements scolaires, tout en valorisant à sa juste mesure la place du personnel auxiliaire d'éducation au sein de nos écoles » (ibid.). | studiemeesters-opvoeders in de plaats van het vroegere ambt van opvoeder-huismeester lijkt vandaag ook meer opportuun ten aanzien van de menselijke vaardigheden die vereist zijn om die ambten uit te oefenen die bestemd zijn om onder meer de coördinatie van de goede begeleiding van de leerlingen te verzekeren. Al die maatregelen gaan ten slotte gepaard met mechanismen die ertoe strekken de tewerkstelling en de statutaire situatie van de thans in functie zijnde personen te vrijwaren. Die zullen hun loopbaan kunnen voortzetten dankzij de in het voorliggend decreet bedoelde geleidelijk uitdovende personeelsformatie, en toegang kunnen hebben tot de benoeming. Het is pas bij het vertrek van de personeelsleden die op grond van de vroegere bepalingen zijn aangeworven dat het nieuwe systeem immers geleidelijk zal worden ingevoerd, overeenkomstig de overgangs-bepalingen van die tekst. Via het geheel van de hier voorgestelde maatregelen beoogt de voorliggende tekst bijgevolg een modern en aangepast antwoord te bieden op de noden inzake boekhoudkundig en financieel beheer van de schoolinstellingen, door tevens de plaats van het opvoedend hulppersoneel binnen onze scholen naar juiste waarde te schatten » (ibid.). |
B.8.2. L'article 17, § 1er, du décret de la Communauté française du 12 | B.8.2. Artikel 17, § 1, van het decreet van de Franse Gemeenschap van |
mai 2004 « fixant le statut des membres du personnel administratif, du | 12 mei 2004 « tot bepaling van het statuut van de leden van het |
personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements | administratief personeel, het meester-, vak- en dienstpersoneel van de |
d'enseignement organisé par la Communauté française » (ci-après : le | onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse Gemeenschap » (hierna : |
décret du 12 mai 2004), tel qu'il a été modifié par l'article 1er du | het decreet van 12 mei 2004), zoals gewijzigd bij artikel 1 van het |
décret du 30 avril 2009, dispose : | decreet van 30 april 2009, bepaalt : |
« Les fonctions des membres du personnel administratif sont classées | « De functies van de leden van het administratief personeel worden als |
comme suit : | volgt geklasseerd : |
1° Fonctions de recrutement : | 1° Wervingsambten : |
a) Auxiliaire administratif; | a) Administratief medewerker; |
b) Commis; | b) Klerk; |
c) Rédacteur; | c) Opsteller; |
d) Correspondant-comptable; | d) Correspondent-boekhouder; |
e) Secrétaire-comptable; | e) Secretaris-boekhouder; |
f) Comptable. | f) Boekhouder. |
2° fonctions de promotion : | 2° Bevorderingsambten : |
a) premier surveillant en chef; | a) eerste hoofdstudiemeester; |
b) premier commis-chef; | b) eerste hoofdklerk; |
c) assistant-bibliothécaire; | c) assistent-bibliothecaris; |
d) administrateur-secrétaire ». | d) directiesecretaris ». |
L'article 18 du décret du 12 mai 2004, tel qu'il a été modifié par | Artikel 18 van het decreet van 12 mei 2004, zoals gewijzigd bij |
l'article 2 du décret du 30 avril 2009, dispose : | artikel 2 van het decreet van 30 april 2009, bepaalt : |
« Les titres requis pour les fonctions de recrutement des membres du | « De kwalificaties die vereist zijn voor de wervingsambten van de |
personnel administratif mentionnées ci-dessous sont fixés comme suit : | leden van het administratief personeel hieronder vermeld, worden als volgt vastgelegd : |
[...] | [...] |
4. Voor het ambt van boekhouder : ten minste een bekwaamheidsbewijs | |
4. Pour la fonction de comptable : au moins un titre du niveau | van het hogere niveau van de eerste graad, met de volgende |
supérieur du premier degré à orientation économique, commerciale, | studierichtingen : economie, handel, comptabiliteit of beheer. De |
comptable ou en gestion. Le Gouvernement arrête la liste des titres de | Regering stelt de lijst vast van de bekwaamheidsbewijzen die in dat |
capacité admis dans ce cadre ». | kader passen ». |
L'annexe I de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | In bijlage 1 bij het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 14 |
14 mai 2009 « fixant la liste des titres requis pour les fonctions | mei 2009 « tot vaststelling van de lijst van vereiste |
d'éducateur-économe et de secrétaire de direction dans les | bekwaamheidsbewijzen voor de ambten van opvoeder-huismeester en |
établissements d'enseignement libres subventionnés et officiels | directiesecretaris in de inrichtingen van het vrij gesubsidieerd |
onderwijs en van het officieel gesubsidieerd onderwijs en van | |
subventionnés et de comptable dans les établissements d'enseignement | boekhouder in de door de Franse Gemeenschap georganiseerde |
organisés par la Communauté française » établit cette liste des titres | onderwijsinrichtingen » wordt die lijst van bekwaamheidsbewijzen |
de capacité. | vastgesteld. |
B.8.3.1. L'article 7, § 1er, alinéa 1er, du décret du 30 avril 2009, | B.8.3.1. Artikel 7, § 1, eerste lid, van het decreet van 30 april |
tel qu'il a été remplacé par l'article 112 du décret de la Communauté | 2009, zoals vervangen bij artikel 112 van het decreet van de Franse |
française du 28 février 2013, dispose : | Gemeenschap van 28 februari 2013, bepaalt : |
« Tout remplacement définitif ou temporaire d'un correspondant | « Elke definitieve of tijdelijke vervanging van een |
comptable, d'un éducateur économe ou d'un éducateur chargé de la | correspondent-boekhouder, een opvoeder-huismeester of een opvoeder |
comptabilité s'opère en principe prioritairement à titre définitif, | belast met de comptabiliteit wordt in principe prioritair in vast |
par admission au stage ou à titre temporaire dans le cadre de la | verband uitgevoerd, door toelating tot de stage, of tijdelijk in het |
fonction de comptable au sens de l'article 17, § 1, 1°, f) du décret | kader van het ambt van boekhouder in de zin van artikel 17, § 1, 1°, |
du 12 mai 2004 ». | f) van het decreet van 12 mei 2004 ». |
L'article 15 du décret du 30 avril 2009 supprime le brevet | Bij artikel 15 van het decreet van 30 april 2009 wordt het brevet van |
d'éducateur-économe. L'article 24 du même décret supprime la rubrique | opvoeder-huismeester afgeschaft. Bij artikel 24 van hetzelfde decreet |
« Educateur-Econome » dans l'article 2 de l'arrêté royal du 22 juillet | wordt de rubriek « Opvoeder-huismeester » afgeschaft in artikel 2 van |
1969 « déterminant les fonctions de recrutement dont doivent être | het koninklijk besluit van 22 juli 1969 « tot vaststelling van de |
titulaires les membres du personnel directeur et enseignant, du | wervingsambten waarvan de leden van het bestuurs- en onderwijzend |
personnel auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des | personeel, het opvoedend hulppersoneel en het paramedisch personeel |
établissements de l'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés | van de rijksonderwijsinrichtingen titularis moeten zijn om in een |
aux fonctions de sélection ». | selectieambt te kunnen worden benoemd ». |
L'article 31, § 1er, du décret du 30 avril 2009 dispose : | Artikel 31, § 1, van het decreet van 30 april 2009 bepaalt : |
« Les éducateurs-économes nommés à titre définitif avant l'entrée en | « De opvoeders-huismeesters die vóór de inwerkingtreding van dit |
vigueur du présent décret restent nommés à titre définitif dans cette | decreet in vast verband benoemd waren, blijven in dat ambt in vast |
fonction et poursuivent leur carrière en qualité de membres du | verband benoemd en zetten hun loopbaan voort als lid van het opvoedend |
personnel auxiliaire d'éducation conformément aux dispositions antérieures ». | hulppersoneel overeenkomstig de vroegere bepalingen ». |
B.8.3.2. L'article 17 du décret du 30 avril 2009 remplace les termes « | B.8.3.2. Bij artikel 17 van het decreet van 30 april 2009 worden, in |
éducateurs-économes » par le terme « comptables » dans l'intitulé de | |
l'arrêté royal du 15 juillet 1969 « fixant les attributions des | het opschrift van het koninklijk besluit van 15 juli 1969 « tot |
vaststelling van de bevoegdheden van de [bestuurders], de | |
administrateurs, éducateurs-économes et secrétaires de direction dans | opvoeders-huismeesters en de directiesecretarissen in de |
les établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, | rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, |
moyen, technique et normal de l'Etat » (ci-après : l'arrêté royal du | technisch en normaalonderwijs » (hierna : het koninklijk besluit van |
15 juillet 1969). | 15 juli 1969), de woorden « opvoeders-huismeesters » vervangen door « |
boekhouders ». | |
L'article 2 de l'arrêté royal du 15 juillet 1969, tel qu'il a été | Artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 juli 1969, zoals gewijzigd |
modifié par les articles 18 et 19 du décret du 30 avril 2009, dispose | bij de artikelen 18 en 19 van het decreet van 30 april 2009, bepaalt : |
: « Le comptable, placé sous l'autorité de l'administrateur, assure les | « De boekhouder staat onder het gezag van de bestuurder en voert de |
missions de gestion matérielle et comptable qui lui sont confiées par | opdrachten uit inzake materieel beheer en boekhoudkundig beheer, die |
l'administrateur. | hem door de bestuurder worden toevertrouwd. |
Waar er geen ambt van bestuurder bestaat, staat de boekhouder onder | |
Là où la fonction d'administrateur n'existe pas, le comptable, placé | het gezag van het inrichtingshoofd en is hij in het bijzonder belast |
sous l'autorité du chef d'établissement, est spécialement chargé de la | met het materieel beheer en boekhoudkundig beheer van de inrichting |
gestion matérielle et comptable de l'établissement auquel il est | waaraan hij is verbonden. Hij voert de boekhouding van de inrichting |
affecté. Il tient la comptabilité de l'établissement conformément aux | overeenkomstig de wettelijke en reglementaire voorschriften tot |
prescriptions légales et réglementaires organisant la comptabilité de | inrichting van de rijkscomptabiliteit. Hij is verantwoordelijk voor de |
l'Etat. Il est responsable du compte des recettes et dépenses de | rekening ontvangsten en uitgaven van de inrichting. Hij maakt de |
l'établissement. Il établit l'inventaire permanent de tous les objets | doorlopende inventaris op van al de voorwerpen waarover de inrichting |
mis à la disposition de l'établissement. Cet inventaire est récolé | beschikt. Deze inventaris wordt ieder jaar nagegaan overeenkomstig de |
tous les ans, conformément à la loi sur la comptabilité de l'Etat. | wet op de rijkscomptabiliteit. |
A titre transitoire, par ' comptable ' il y a lieu d'entendre ' | Bij wijze van overgangsmaatregel, onder ' boekhouder ' dient ' |
éducateur-économe ' tant que des membres du personnel auxiliaire | opvoeder-huismeester ' te worden verstaan, zolang leden van het |
d'éducation exercent encore cette fonction à titre temporaire ou à | opvoedend hulppersoneel dit ambt tijdelijk of in vast verband blijven |
titre définitif en vertu des dispositions statutaires prévues dans le | uitoefenen krachtens de statutaire bepalingen bedoeld in het decreet |
décret du 30 avril 2009 concernant la comptabilité des écoles et | van 30 april 2009 betreffende de comptabiliteit van de scholen en de |
l'accès à certaines fonctions de sélection et de promotion ». | toegang tot sommige selectieambten en bevorderingsambten ». |
B.8.3.3. La fonction de comptable a donc vocation à remplacer, dans | B.8.3.3. Het ambt van boekhouder is bijgevolg bedoeld om, in het |
l'enseignement de la Communauté française, la fonction | onderwijs van de Franse Gemeenschap, het ambt van opvoeder-huismeester |
d'éducateur-économe qui, tant que des membres du personnel auxiliaire | te vervangen dat, zolang leden van het opvoedend hulppersoneel dat |
d'éducation exercent encore cette fonction à titre temporaire ou à | ambt nog tijdelijk of definitief uitoefenen, de opdrachten inzake |
titre définitif, assume les missions de gestion matérielle et | materieel en boekhoudkundig beheer waarneemt die onder de boekhouder |
comptable relevant du comptable. | vallen. |
B.8.4. L'article 16 du décret du 30 avril 2009 a complété l'article 1er | B.8.4. Artikel 16 van het decreet van 30 april 2009 heeft artikel 1 |
de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 par l'alinéa suivant : | van het koninklijk besluit van 31 juli 1969 aangevuld met het volgende |
« Peuvent également accéder à la fonction d'administrateur, les | lid : « Tot het ambt van bestuurder kunnen ook worden toegelaten, de |
proviseurs ou sous-directeurs et les sous-directeurs de l'enseignement | provisoren of onderdirecteurs en de onderdirecteurs van het lager |
secondaire inférieur nommés à titre définitif qui ont accédé à l'une | secundair onderwijs die in vast verband benoemd zijn en die toegang |
de ces fonctions à partir d'une fonction du personnel auxiliaire | hebben gekregen tot één van die ambten vanuit een ambt van opvoedend |
d'éducation ». | hulppersoneel ». |
Cette disposition permettait aux personnes qui étaient initialement | Die bepaling maakte het de personen die oorspronkelijk titularis waren |
titulaires d'une fonction relevant du personnel auxiliaire d'éducation d'accéder à la fonction d'administrateur. Cette mesure s'inscrivait dans le cadre de l'ouverture aux surveillants-éducateurs de l'accès à la fonction de proviseur et sous-directeur à la place de la fonction d'éducateur-économe, évoquée dans les travaux préparatoires cités en B.8.1.2. Cette mesure ne changeait toutefois rien au fait que l'accès à la fonction de promotion d'administrateur n'était ouvert qu'à des personnes exerçant ou ayant exercé une fonction du personnel auxiliaire d'éducation, à l'exclusion des personnes relevant du personnel administratif. B.9.1. Il résulte de ce qui précède que la fonction de comptable et celle d'éducateur-économe diffèrent fondamentalement, en ce que, d'une part, la première est une fonction de recrutement du personnel administratif, alors que la seconde est une fonction de sélection du personnel auxiliaire d'éducation, et en ce que, d'autre part, à la différence du comptable qui n'est chargé que de la gestion financière et comptable, l'éducateur-économe assume également des missions d'ordre pédagogique et éducatif. B.9.2. Bien qu'ils soient tous amenés à côtoyer les élèves dans les établissements d'enseignement au sein desquels ils exercent leurs fonctions, les membres du personnel auxiliaire d'éducation et les membres du personnel administratif remplissent des tâches et missions fondamentalement différentes. Les membres du personnel auxiliaire d'éducation sont appelés à remplir des tâches comprenant une dimension relationnelle, pédagogique et éducative, ce qui n'est en principe pas le cas des membres du personnel administratif. Il en résulte que l'expérience acquise par les membres du personnel auxiliaire | van een ambt dat tot het opvoedend hulppersoneel behoort, mogelijk om toegang te hebben tot het ambt van bestuurder. Die maatregel paste in het kader van het openen, voor de studiemeesters-opvoeders, van de toegang tot het ambt van provisor en onderdirecteur in de plaats van het ambt van opvoeder-huismeester, dat in de in B.8.1.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding is vermeld. Die maatregel wijzigde evenwel niet het feit dat de toegang tot het bevorderingsambt van bestuurder enkel openstond voor personen die een ambt van het opvoedend hulppersoneel uitoefenen of hebben uitgeoefend, met uitsluiting van de personen die tot het administratief personeel behoren. B.9.1. Uit het voorgaande vloeit voort dat het ambt van boekhouder en dat van opvoeder-huismeester wezenlijk verschillen in zoverre, enerzijds, het eerste een wervingsambt van het administratief personeel is, terwijl het laatste een selectieambt van het opvoedend hulppersoneel is, en in zoverre, anderzijds, de opvoeder-huismeester, in tegenstelling tot de boekhouder die enkel met het financieel en boekhoudkundig beheer is belast, ook opdrachten van pedagogische en educatieve aard waarneemt. B.9.2. Hoewel zij allen ertoe worden gebracht contact te hebben met de leerlingen in de onderwijsinrichtingen waar zij hun ambten uitoefenen, vervullen de leden van het opvoedend hulppersoneel en de leden van het administratief personeel taken en opdrachten die fundamenteel van elkaar verschillen. De leden van het opvoedend hulppersoneel moeten taken met een relationele, pedagogische en opvoedende dimensie vervullen, hetgeen in beginsel niet het geval is voor de leden van het administratief personeel. Hieruit vloeit voort dat de ervaring die de |
d'éducation, dans l'exercice de leur profession qui les met | leden van het opvoedend hulppersoneel hebben verworven bij de |
directement en contact avec les élèves et leurs parents, leur permet | uitoefening van hun beroep, waardoor zij rechtstreeks in contact staan |
de développer leurs aptitudes pédagogiques. En revanche, les tâches | met de leerlingen en hun ouders, hen in staat stelt hun pedagogische |
confiées aux membres du personnel administratif, même en qualité de | bekwaamheden te ontwikkelen. De taken die worden toevertrouwd aan de |
leden van het administratief personeel, zelfs als boekhouder, brengen | |
comptable, ne les amènent en principe pas à développer les mêmes | hen daarentegen in beginsel niet ertoe dezelfde pedagogische |
aptitudes pédagogiques. | bekwaamheden te ontwikkelen. |
B.9.3. Dans ce contexte, il n'est pas sans justification raisonnable | B.9.3. In die context was het niet zonder redelijke verantwoording om |
de permettre aux titulaires d'une fonction d'éducateur-économe, | aan de titularissen van een ambt van opvoeder-huismeester, dat onder |
relevant du personnel auxiliaire d'éducation, d'accéder à la | het opvoedend hulppersoneel valt, de mogelijkheid te bieden om toegang |
nomination à la fonction d'administrateur, qui est une fonction de | te hebben tot de benoeming in het ambt van bestuurder, dat een |
promotion relevant du personnel auxiliaire d'éducation, mais de ne pas | bevorderingsambt is dat onder het opvoedend hulppersoneel valt, maar |
permettre cet accès aux membres du personnel administratif, y compris | die toegang niet mogelijk te maken voor de leden van het |
aux titulaires de la fonction de comptable. | administratief personeel, met inbegrip van de titularissen van het |
ambt van boekhouder. | |
B.10. La circonstance que la fonction de comptable a vocation à | B.10. De omstandigheid dat het ambt van boekhouder bedoeld is om het |
remplacer la fonction d'éducateur-économe dans les établissements | ambt van opvoeder-huismeester te vervangen in de onderwijsinstellingen |
d'enseignement de la Communauté française ne modifie pas ce constat, | van de Franse Gemeenschap, wijzigt die vaststelling niet, aangezien |
dès lors que la création de la fonction de comptable poursuivait, | met het creëren van het ambt van boekhouder, zoals in de in B.8.1 |
comme il est dit dans les travaux préparatoires cités en B.8.1, un | aangehaalde parlementaire voorbereiding is vermeld, een doel van |
objectif de professionnalisation et de spécialisation des fonctions, | professionalisering en van specialisering van de ambten werd |
le comptable n'assumant pas les missions éducatives qui relèvent de la | nagestreefd, waarbij de boekhouder niet de educatieve opdrachten |
fonction d'éducateur-économe. | waarneemt die onder het ambt van opvoeder-huismeester vallen. |
B.11. Les questions préjudicielles appellent une réponse négative. | B.11. De prejudiciële vragen dienen ontkennend te worden beantwoord. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
L'article 8 du décret de la Communauté française du 4 janvier 1999 « | Artikel 8 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 januari 1999 |
relatif aux fonctions de promotion et de sélection », avant son | « betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten », vóór de |
remplacement par le décret de la Communauté française du 14 mars 2019 | vervanging ervan bij het decreet van de Franse Gemeenschap van 14 |
« modifiant diverses dispositions relatives aux fonctions de directeur | maart 2019 « tot wijziging van verschillende bepalingen met betrekking |
et directrice, aux autres fonctions de promotion et aux fonctions de | tot de ambten van directeur en directrice, andere bevorderingsambten |
sélection », et l'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 « | en selectieambten », en artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 |
déterminant les fonctions de recrutement et les fonctions de sélection | juli 1969 « tot vaststelling van de wervings- en selectieambten |
dont doivent être titulaires les membres du personnel de | waarvan de personeelsleden van het rijksonderwijs titularis moeten |
l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions de | zijn om benoemd te kunnen worden in het bevorderingsambt in de |
promotion de la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation des | categorie van het opvoedend hulppersoneel der |
établissements d'enseignement de l'Etat », tel qu'il a été modifié par | rijksonderwijsinrichtingen », zoals gewijzigd bij artikel 16 van het |
l'article 16 du décret de la Communauté française du 30 avril 2009 « | decreet van de Franse Gemeenschap van 30 april 2009 « betreffende de |
concernant la comptabilité des écoles et l'accès à certaines fonctions | comptabiliteit van de scholen en de toegang tot sommige selectieambten |
de sélection et de promotion » et avant son abrogation par le décret | en bevorderingsambten » en vóór de opheffing ervan bij het voormelde |
du 14 mars 2019 précité, ne violent pas les articles 10 et 11 de la | decreet van 14 maart 2019, schenden de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution en ce que ces dispositions ne permettaient pas au | Grondwet niet in zoverre die bepalingen het de titularis van het ambt |
titulaire de la fonction de comptable d'être nommé à la fonction | van boekhouder niet mogelijk maakten om in het ambt van bestuurder in |
d'administrateur dans un établissement d'enseignement de la Communauté | een onderwijsinstelling van de Franse Gemeenschap te worden benoemd. |
française. Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, | Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 7 mai 2020. | op 7 mei 2020. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
F. Daoût | F. Daoût |