← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 74/2020 du 28 mai 2020 Numéro du rôle : 7130 En cause : la question
préjudicielle relative à l'article 14, § 1 er , alinéa 1 er , 2°,
des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, La
Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges J.-P. Moerm(...)"
Extrait de l'arrêt n° 74/2020 du 28 mai 2020 Numéro du rôle : 7130 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 14, § 1 er , alinéa 1 er , 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges J.-P. Moerm(...) | Uittreksel uit arrest nr. 74/2020 van 28 mei 2020 Rolnummer 7130 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 14, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gesteld door de Raad van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters J.-P(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 74/2020 du 28 mai 2020 | Uittreksel uit arrest nr. 74/2020 van 28 mei 2020 |
Numéro du rôle : 7130 | Rolnummer 7130 |
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 14, § 1er, | In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 14, § 1, eerste |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
janvier 1973, posée par le Conseil d'Etat. | januari 1973, gesteld door de Raad van State. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges J.-P. | samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters |
Moerman, T. Merckx-Van Goey, R. Leysen, M. Pâques et Y. Kherbache, | J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, R. Leysen, M. Pâques en Y. |
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président F. | Kherbache, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder |
Daoût, | voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par arrêt n° 243.695 du 15 février 2019, dont l'expédition est | Bij arrest nr. 243.695 van 15 februari 2019, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour le 26 février 2019, le Conseil d'Etat a | griffie van het Hof is ingekomen op 26 februari 2019, heeft de Raad |
posé la question préjudicielle suivante : | van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 14, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | « Schendt artikel 14, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad |
coordonnées le 12 janvier 1973, en tant qu'il exclut les recours | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, in zoverre het andere |
formés contre les décisions de la Commission de protection de la vie | beroepen ingesteld tegen de beslissingen van de Commissie voor de |
privée autres que celles relatives aux marchés publics et aux membres | bescherming van de persoonlijke levenssfeer dan die met betrekking tot |
overheidsopdrachten en leden van haar personeel uitsluit, de artikelen | |
de son personnel, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, | 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het daardoor de adressaten van |
en ce qu'il prive, par-là, les destinataires de ces décisions du droit | die beslissingen het recht ontzegt om bij de Raad van State de |
d'en solliciter l'annulation devant le Conseil d'Etat, alors que les | nietigverklaring ervan te vorderen, terwijl de adressaten van de |
destinataires des décisions des autorités visées à l'article 14, § 1er, | beslissingen van de overheden bedoeld in artikel 14, § 1, eerste lid, |
alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
janvier 1973, peuvent introduire auprès de celui-ci un recours contre | 1973, bij de Raad een beroep kunnen instellen tegen de beslissingen |
les décisions de ces autorités administratives ? ». | van die administratieve overheden ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1.1. L'article 14, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, | B.1.1. Artikel 14, § 1, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973, tel qu'il a été inséré par la loi du | gecoördineerd op 12 januari 1973, zoals ingevoegd bij de wet van 25 |
25 mai 1999 « modifiant les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le | mei 1999 « tot wijziging van de wetten op de Raad van State, |
12 janvier 1973, la loi du 5 avril 1955 relative aux traitements des | gecoördineerd op 12 januari 1973, van de wet van 5 april 1955 inzake |
titulaires d'une fonction au Conseil d'Etat, ainsi que le Code | de wedden van de ambtsdragers bij de Raad van State, alsook van het |
judiciaire », puis modifié successivement par la loi du 15 mai 2007 « | Gerechtelijk Wetboek », en achtereenvolgens gewijzigd bij de wet van |
modifiant l'article 14 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le | 15 mei 2007 « tot wijziging van artikel 14 van de wetten op de Raad |
12 janvier 1973 » et par la loi du 20 janvier 2014 « portant réforme | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 » en de wet van 20 januari |
de la compétence, de la procédure et de l'organisation du Conseil | 2014 « houdende hervorming van de bevoegdheid, de procedureregeling en |
d'Etat », dispose : | de organisatie van de Raad van State », bepaalt : |
« Si le contentieux n'est pas attribué par la loi à une autre | « Indien het geschil niet door de wet aan een ander rechtscollege |
juridiction, la section statue par voie d'arrêts sur les recours en | wordt toegekend, doet de afdeling uitspraak, bij wijze van arresten, |
annulation pour violation des formes soit substantielles, soit | over de beroepen tot nietigverklaring wegens overtreding van hetzij |
substantiële, hetzij op straffe van nietigheid voorgeschreven vormen, | |
prescrites à peine de nullité, excès ou détournement de pouvoir, | overschrijding of afwending van macht, ingesteld tegen de akten en |
formés contre les actes et règlements : | reglementen : |
1° des diverses autorités administratives; | 1° van de onderscheiden administratieve overheden; |
2° des assemblées législatives ou de leurs organes, en ce compris les | 2° van de wetgevende vergaderingen of van hun organen, daarbij |
médiateurs institués auprès de ces assemblées, de la Cour des comptes | inbegrepen de ombudsmannen ingesteld bij deze assemblees, van het |
et de la Cour constitutionnelle, du Conseil d'Etat et des juridictions | Rekenhof en van het Grondwettelijk Hof, van de Raad van State en de |
administratives ainsi que des organes du pouvoir judiciaire et du | administratieve rechtscolleges evenals van organen van de rechterlijke |
Conseil supérieur de la Justice, relatifs aux marchés publics, aux | macht en van de Hoge Raad voor de Justitie, met betrekking tot |
membres de leur personnel, ainsi qu'au recrutement, à la désignation, | overheidsopdrachten en leden van hun personeel, evenals de aanwerving, |
à la nomination dans une fonction publique ou aux mesures ayant un | de aanwijzing, de benoeming in een openbaar ambt of de maatregelen die |
caractère disciplinaire. | een tuchtkarakter vertonen. |
Les irrégularités visées à l'alinéa 1er ne donnent lieu à une | De in het eerste lid bedoelde onregelmatigheden geven slechts |
annulation que si elles ont été susceptibles d'exercer, en l'espèce, | aanleiding tot een nietigverklaring als ze, in dit geval, een invloed |
une influence sur le sens de la décision prise, ont privé les | konden uitoefenen op de draagwijdte van de genomen beslissing, de |
intéressés d'une garantie ou ont pour effet d'affecter la compétence | betrokkenen een waarborg hebben ontnomen of als gevolg hebben de |
de l'auteur de l'acte. | bevoegdheid van de steller van de handeling te beïnvloeden. |
L'article 159 de la Constitution s'applique également aux actes et | Artikel 159 van de Grondwet is eveneens van toepassing op de in het |
règlements visés à l'alinéa 1er, 2° ». | eerste lid, 2°, bedoelde akten en reglementen ». |
B.1.2. L'article 14, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, | B.1.2. Artikel 14, § 1, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973, a connu de nombreuses modifications, | gecoördineerd op 12 januari 1973, werd herhaaldelijk gewijzigd, meer |
en conséquence notamment de plusieurs arrêts rendus par la Cour | bepaald ingevolge verschillende arresten van het Hof (arresten nrs. |
(arrêts nos 33/94 du 26 avril 1994, 31/96 du 15 mai 1996, 54/2002 du | 33/94 van 26 april 1994, 31/96 van 15 mei 1996, 54/2002 van 13 maart |
13 mars 2002, 89/2004 du 19 mai 2004, 93/2004 du 26 mai 2004, 79/2010 | 2002, 89/2004 van 19 mei 2004, 93/2004 van 26 mei 2004, 79/2010 van 1 |
du 1er juillet 2010, 36/2011 du 10 mars 2011 et 161/2011 du 20 octobre | juli 2010, 36/2011 van 10 maart 2011 en 161/2011 van 20 oktober 2011). |
2011). Le législateur a, sans affecter la notion même d'« autorité | De wetgever heeft, zonder aan het begrip « administratieve overheid » |
administrative », progressivement élargi la compétence du Conseil | zelf te raken, de bevoegdheid van de Raad van State geleidelijk |
d'Etat à des actes administratifs accomplis par des autorités | uitgebreid tot administratieve akten die uitgaan van overheden die |
étrangères au pouvoir exécutif et aux organes qui en relèvent. Cette | geen deel uitmaken van de uitvoerende macht en de organen die daarvan |
extension porte notamment sur les actes et règlements de la Chambre | afhangen. Die uitbreiding betreft onder meer de akten en reglementen |
des représentants, pour autant qu'ils concernent les marchés publics | van de Kamer van volksvertegenwoordigers, voor zover die betrekking |
et les membres de son personnel. | hebben op overheidsopdrachten en leden van haar personeel. |
B.2.1. Il ressort de la décision de renvoi que l'acte attaqué devant | B.2.1. Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat de voor de Raad van |
le Conseil d'Etat concerne une décision prise par le comité sectoriel | State bestreden akte betrekking heeft op een beslissing van het |
du Registre national. Ce comité sectoriel a été institué au sein de la | Sectoraal Comité van het Rijksregister. Dat Sectoraal Comité werd |
Commission de la protection de la vie privée, dans le cadre de la | binnen de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
levenssfeer ingesteld, in het kader van een aanvraagprocedure voor | |
procédure de demande d'accès au Registre national, ouverte aux « | toegang tot het Rijksregister waarin wordt voorzien voor de « openbare |
organismes publics ou privés de droit belge pour les informations | en private instellingen van Belgisch recht voor de informatie die zij |
nécessaires à l'accomplissement de tâches d'intérêt général qui leur | nodig hebben voor het vervullen van taken van algemeen belang die hen |
sont confiées par ou en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une | zijn toevertrouwd door of krachtens een wet, een decreet of een |
ordonnance ou de tâches reconnues explicitement comme telles par le | ordonnantie of voor taken die uitdrukkelijk als zodanig erkend worden |
ministre ayant l'Intérieur dans ses fonctions » (article 5, § 1er, | door de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken » (artikel 5, § 1, |
alinéa 1er, 2°, de la loi du 8 août 1983 « organisant un Registre | eerste lid, 2°, van de wet van 8 augustus 1983 « tot regeling van een |
national des personnes physiques » (ci-après : la loi du 8 août | Rijksregister van de natuurlijke personen » (hierna : de wet van 8 |
1983)). La décision attaquée consiste en un refus d'octroyer une | augustus 1983)). De bestreden beslissing bestaat uit een weigering tot |
autorisation de consulter le Registre national. | toekenning van een machtiging om het Rijksregister te raadplegen. |
B.2.2. La Commission de la protection de la vie privée a été instituée | B.2.2. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
levenssfeer werd bij het ministerie van Justitie ingesteld door de wet | |
auprès du ministère de la Justice par la loi du 8 décembre 1992 « | van 8 december 1992 « tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens » (hierna : de wet |
données à caractère personnel » (ci-après : la loi du 8 décembre | van 8 december 1992), en vervolgens overgedragen naar de Kamer van |
1992), puis transférée auprès de la Chambre des représentants par la | volksvertegenwoordigers bij de wet van 26 februari 2003 « tot |
loi du 26 février 2003 « modifiant la loi du 8 décembre 1992 relative | wijziging van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
à caractère personnel et la loi du 15 janvier 1990 relative à | persoonsgegevens en van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting |
l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la | en organisatie van een Kruispuntbank van de Commissie voor de |
sécurité sociale en vue d'aménager le statut et d'étendre les | bescherming van de persoonlijke levenssfeer en tot uitbreiding van |
compétences de la Commission de la protection de la vie privée ». | haar bevoegdheden ». Die Commissie is afgeschaft bij de wet van 30 |
Cette commission a été supprimée par loi du 30 juillet 2018 « relative | juli 2018 « betreffende de bescherming van natuurlijke personen met |
à la protection des personnes physiques à l'égard des traitements de | |
données à caractère personnel », entrée en vigueur le 5 septembre | betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens », die op 5 |
2018. | september 2018 in werking is getreden. |
Un comité sectoriel du Registre national a été créé au sein de la | Binnen de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
levenssfeer werd een sectoraal comité van het Rijksregister opgericht | |
Commission de la protection de la vie privée (article 15 de la loi du | (artikel 15 van de wet van 8 augustus 1983, ingevoegd bij artikel 12 |
8 août 1983, inséré par l'article 12 de la loi du 25 mars 2003 « | van de wet van 25 maart 2003 « tot wijziging van de wet van 8 augustus |
modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des | 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen en |
personnes physiques et la loi du 19 juillet 1991 relative aux | van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de |
registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la | |
loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot |
physiques »). A l'instar des autres comités sectoriels, il est | regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen »). Zoals |
compétent « pour instruire et statuer sur des demandes relatives au | de andere sectorale comités is het bevoegd « om aanvragen met |
traitement ou à la communication de données faisant l'objet de | betrekking tot de verwerking of de mededeling van gegevens waarvoor |
législations particulières, dans les limites déterminées par [la loi] | bijzondere wetgevingen gelden te onderzoeken en er uitspraak over te |
doen binnen de door de wet vastgestelde perken » (artikel 31bis, § 1, | |
» (article 31bis, § 1er, de la loi du 8 décembre 1992), en l'espèce | van de wet van 8 december 1992), te dezen over aanvragen met |
sur des demandes relatives à l'accès au Registre national. | betrekking tot de toegang tot het Rijksregister. |
B.2.3. Il convient de souligner que le législateur a modifié le régime | B.2.3. Er dient te worden onderstreept dat de wetgever de wettelijke |
regeling die het voorwerp uitmaakt van de prejudiciële vraag heeft | |
légal qui fait l'objet de la question préjudicielle. Désormais, les | gewijzigd. Voortaan worden de beslissingen inzake toegang tot het |
décisions d'accès au Registre national sont confiées au ministre de | Rijksregister toevertrouwd aan de minister van Binnenlandse Zaken |
l'Intérieur (article 15 de la loi du 8 août 1983, remplacé par | (artikel 15 van de wet van 8 augustus 1983, zoals vervangen bij |
l'article 18 de la loi du 25 novembre 2018 « portant des dispositions | artikel 18 van de wet van 25 november 2018 « houdende diverse |
diverses concernant le Registre national et les registres de | bepalingen met betrekking tot het Rijksregister en de |
population »). Les décisions du ministre de l'Intérieur en la matière | bevolkingsregisters »). De beslissingen die ter zake door de minister |
sont susceptibles de recours devant la section du contentieux | van Binnenlandse Zaken worden genomen, kunnen met een beroep voor de |
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden bestreden | |
administratif du Conseil d'Etat (article 14, § 1er, alinéa 1er, 1°, | (artikel 14, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, |
des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973). | gecoördineerd op 12 januari 1973). |
B.3.1. Il ressort de la question préjudicielle que la Cour est invitée | B.3.1. Uit de prejudiciële vraag blijkt dat het Hof wordt verzocht |
à statuer sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la | zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 |
Constitution, de l'article 14, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, | van de Grondwet, van artikel 14, § 1, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, en ce qu'il prive les destinataires | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, in zoverre het de adressaten |
des décisions de la Commission de la protection de la vie privée | van de andere beslissingen van de Commissie voor de bescherming van de |
autres que celles qui sont relatives aux marchés publics et aux | persoonlijke levenssfeer dan die met betrekking tot |
membres de son personnel de tout recours contre celles-ci. | overheidsopdrachten en leden van haar personeel elk beroep tegen die |
beslissingen ontzegt. | |
B.3.2. La décision attaquée devant le juge a quo concerne | B.3.2. De voor de verwijzende rechter bestreden beslissing heeft enkel |
exclusivement le refus de la Commission de la protection de la vie | betrekking op de weigering van de Commissie voor de bescherming van de |
privée de permettre à un tiers l'accès aux données contenues dans le | persoonlijke levenssfeer om een derde toegang te verlenen tot de |
Registre national. La Cour limite dès lors son examen à cette | gegevens van het Rijksregister. Het Hof beperkt dan ook zijn onderzoek |
situation. | tot die situatie. |
B.4.1. La décision de renvoi considère : | B.4.1. In de verwijzingsbeslissing wordt vermeld : |
« Il est permis de considérer que la Commission de la protection de la | « Men mag ervan uitgaan dat de Commissie voor de bescherming van de |
vie privée était un organe collatéral de la Chambre des représentants. | persoonlijke levenssfeer een collateraal orgaan van de Kamer van |
volksvertegenwoordigers was. | |
Cette qualification d'organe d'une assemblée législative ne suffit | Die omschrijving van orgaan van een wetgevende vergadering volstaat |
cependant pas à conclure à la compétence de la section du contentieux | echter niet om te besluiten tot de bevoegdheid van de afdeling |
administratif du Conseil d'Etat. En effet, selon l'article 14, § 1er, | bestuursrechtspraak van de Raad van State. Volgens artikel 14, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section | eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
du contentieux administratif ne peut connaître que des recours contre | vermag de afdeling bestuursrechtspraak immers alleen kennis te nemen |
les actes de la Commission de la protection de la vie privée ' | van de beroepen tegen de akten van de Commissie voor de bescherming |
van de persoonlijke levenssfeer ' met betrekking tot | |
relatifs aux marchés publics, aux membres de leur personnel, ainsi | overheidsopdrachten en leden van [haar] personeel, evenals de |
qu'au recrutement, à la désignation, à la nomination dans une fonction | aanwerving, de aanwijzing, de benoeming in een openbaar ambt of de |
publique ou aux mesures ayant un caractère disciplinaire '. | maatregelen die een tuchtkarakter vertonen '. |
L'acte attaqué qui s'analyse en un refus d'accès au Registre national, | De bestreden akte, die kan worden beschouwd als een weigering van |
ne ressortit pas à cette catégorie d'actes en telle sorte que la | toegang tot het Rijksregister, valt niet binnen die categorie van |
section du contentieux administratif est sans compétence | akten, zodat de afdeling bestuursrechtspraak onbevoegd is om uitspraak |
juridictionnelle pour connaître du présent recours. La nécessité de | te doen over het voorliggende beroep. De noodzaak om over zulk een |
disposer d'un tel recours ne peut avoir pour effet de rendre | beroep te beschikken, mag niet tot gevolg hebben dat de afdeling |
compétente la section du contentieux administratif à propos d'actes | bestuursrechtspraak bevoegd wordt verklaard met betrekking tot akten |
que le législateur a soustraits à son contrôle ». | die de wetgever aan haar toezicht heeft onttrokken ». |
B.4.2. Le juge a quo estime que l'article 14 des lois sur le Conseil | B.4.2. De verwijzende rechter is van mening dat artikel 14 van de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, doit être interprété en ce | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, in die |
sens que le Conseil d'Etat ne serait pas compétent pour connaître d'un | zin moet worden geïnterpreteerd dat de Raad niet bevoegd zou zijn om |
recours en annulation introduit par le destinataire d'une décision de | kennis te nemen van een annulatieberoep ingesteld door de adressaat |
la Commission de la protection de la vie privée relative à l'accès au | van een beslissing van de Commissie voor de bescherming van de |
persoonlijke levenssfeer met betrekking tot de toegang tot het | |
Registre national. C'est dans cette interprétation que la Cour examine | Rijksregister. Het is in die interpretatie dat het Hof onderzoekt of |
si la disposition en cause est compatible ou non avec les articles 10 | de in het geding zijnde bepaling al dan niet bestaanbaar is met de |
et 11 de la Constitution. | artikelen 10 en 11 van de Grondwet. |
B.5. En vertu de l'article 14, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | B.5. Krachtens artikel 14, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, les actes pris par la | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, zijn de akten van de |
Commission de la protection de la vie privée, organe collatéral de la Chambre des représentants, sont susceptibles d'un recours en annulation au Conseil d'Etat pour autant qu'ils aient un objet bien spécifique. Ne sont en effet visées que les décisions relatives aux marchés publics, aux membres de son personnel, ainsi qu'au recrutement, à la désignation, à la nomination dans une fonction publique ou aux mesures ayant un caractère disciplinaire. La Cour est amenée à se prononcer sur l'existence d'une différence de traitement entre ces actes susceptibles de recours et les décisions prises par le même organe en matière d'accès au Registre national. | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, collateraal orgaan van de Kamer van volksvertegenwoordigers, vatbaar voor een annulatieberoep bij de Raad van State op voorwaarde dat zij een welbepaald voorwerp hebben. Alleen de beslissingen met betrekking tot overheidsopdrachten, leden van haar personeel, evenals de aanwerving, de aanwijzing, de benoeming in een openbaar ambt of de maatregelen die een tuchtkarakter vertonen, worden immers beoogd. Het Hof wordt ertoe gebracht zich uit te spreken over het bestaan van een verschil in behandeling tussen die voor beroep vatbare akten en de beslissingen die door hetzelfde orgaan worden genomen inzake toegang tot het Rijksregister. |
B.6. Contrairement aux destinataires d'une décision de la Commission | B.6. In tegenstelling tot de adressaten van een beslissing van de |
de la protection de la vie privée relative aux marchés publics, aux | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer met |
membres de son personnel, ainsi qu'au recrutement, à la désignation, à | betrekking tot overheidsopdrachten, leden van haar personeel, evenals |
la nomination dans une fonction publique ou aux mesures ayant un | de aanwerving, de aanwijzing, de benoeming in een openbaar ambt of de |
caractère disciplinaire, les destinataires d'une décision de refus | maatregelen die een tuchtkarakter vertonen, beschikken de adressaten |
d'accès au Registre national ne disposent d'aucun recours utile. Il | van een beslissing tot weigering van toegang tot het Rijksregister |
n'existe en effet aucune voie de contestation ouverte à ceux-ci. | over geen enkel dienstig beroep. Er bestaat voor hen immers geen enkel |
middel tot betwisting van zulk een beslissing. | |
D'une part, ils ne disposent pas de la qualité pour introduire une | Enerzijds hebben zij niet de hoedanigheid om een vordering tot |
demande en réformation visée à l'article 12 de l'arrêté royal du 17 | herziening in te stellen zoals bedoeld in artikel 12 van het |
décembre 2003 « fixant les modalités relatives à la composition et au | koninklijk besluit van 17 december 2003 « tot vaststelling van de |
nadere regels met betrekking tot de samenstelling en de werking van | |
fonctionnement de certains comités sectoriels institués au sein de la | bepaalde sectorale comités opgericht binnen de Commissie voor de |
Commission de la protection de la vie privée », qui constitue la seule | bescherming van de persoonlijke levenssfeer », die de enige wettelijke |
possibilité légale de revoir la décision de la Commission. D'autre | mogelijkheid vormt om de beslissing van de Commissie te herzien. |
part, aucun recours devant une juridiction de l'ordre judiciaire ne | Anderzijds staat hun geen enkel beroep voor een justitiële rechter |
leur est ouvert. | open. |
B.7. La limitation du recours aux actes qui ont un objet spécifique | B.7. De beperking van het beroep tot de akten met een specifiek |
traduit la volonté de ne pas étendre la compétence d'annulation du | voorwerp beoogt de vernietigingsbevoegdheid van de Raad van State niet |
Conseil d'Etat à tous les actes extra-législatifs et de « respecter | uit te breiden tot alle bestuurshandelingen en « zo veel mogelijk de |
autant que possible l'indépendance des autorités non administratives » | onafhankelijkheid van de niet-administratieve overheden [...] te |
(Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-2277/1, p. 10). | eerbiedigen » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2277/1, p. 10). |
B.8.1. Relève des principes de base de la structure démocratique de l'Etat, la règle selon laquelle les assemblées législatives disposent dans l'exercice de leur mission de la plus large indépendance. Il en découle qu'une assemblée législative doit pouvoir régler elle-même les matières qui lui ont été confiées et exercer ses compétences de manière autonome. Ce principe a pour effet que lorsque des assemblées législatives ou l'un de leurs organes posent des actes qui sont liés à leur activité politique ou législative, ces actes peuvent être soustraits au contrôle juridictionnel du Conseil d'Etat. B.8.2. Toutefois, la nécessité de sauvegarder cette indépendance ne justifie pas de priver de tout recours les destinataires d'une décision de refus d'accès au Registre national, prise par la | B.8.1. Tot de basisbeginselen van de democratische opbouw van de Staat behoort de regel dat de wetgevende vergaderingen bij de uitoefening van hun opdracht over de ruimste onafhankelijkheid beschikken. Daaruit volgt dat een wetgevende vergadering de haar toevertrouwde aangelegenheden zelf dient te kunnen regelen en haar bevoegdheden op autonome wijze dient te kunnen uitoefenen. Dat beginsel brengt met zich mee dat, wanneer wetgevende vergaderingen of een van hun organen handelingen verrichten die verbonden zijn met hun politiek of wetgevend optreden, die handelingen aan het rechterlijk toezicht van de Raad van State kunnen worden onttrokken. B.8.2. De noodzaak om die onafhankelijkheid te vrijwaren, rechtvaardigt evenwel niet dat elk beroep wordt ontzegd aan de adressaten van een beslissing tot weigering van toegang tot het |
Commission de la protection de la vie privée, dès lors que cette | Rijksregister, genomen door de Commissie voor de bescherming van de |
Commission exerce, en l'espèce, une compétence qui n'est pas liée à | persoonlijke levenssfeer, aangezien die Commissie te dezen een |
bevoegdheid uitoefent die niet verbonden is met het politiek of | |
l'activité politique ou législative de la Chambre des représentants. | wetgevend optreden van de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
B.8.3. L'absence de recours contre cette décision est contraire au | B.8.3. De ontstentenis van een beroep tegen die beslissing is strijdig |
met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie. Die | |
principe d'égalité et de non-discrimination. Cette absence n'est pas | ontstentenis is niet relevant ten aanzien van de legitieme bekommernis |
pertinente par rapport au souci légitime de sauvegarder l'indépendance | om de onafhankelijkheid van de Kamer van volksvertegenwoordigers te |
de la Chambre des représentants. L'intérêt protégé par l'instauration | vrijwaren. Het door het invoeren van een beroep tot nietigverklaring |
d'un recours en annulation est aussi réel et aussi légitime pour les | beschermde belang is even reëel en even wettig voor de adressaten van |
destinataires d'une décision de la Commission de la protection de la | een beslissing van de Commissie voor de bescherming van de |
vie privée en matière d'accès au Registre national que pour les | persoonlijke levenssfeer inzake toegang tot het Rijksregister als voor |
destinataires d'une décision de la même Commission relative aux | de adressaten van een beslissing van dezelfde Commissie met betrekking |
marchés publics, aux membres de son personnel, ainsi qu'au | tot overheidsopdrachten en leden van haar personeel, evenals de |
recrutement, à la désignation, à la nomination dans une fonction | aanwerving, de aanwijzing, de benoeming in een openbaar ambt of de |
publique ou aux mesures ayant un caractère disciplinaire. | maatregelen die een tuchtkarakter vertonen. |
B.9. La disposition en cause est incompatible avec les articles 10 et | B.9. De in het geding zijnde bepaling is onbestaanbaar met de |
11 de la Constitution en ce qu'elle ne permet pas aux destinataires | artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij het de adressaten |
d'une décision de la Commission de la protection de la vie privée en | van een beslissing van de Commissie voor de bescherming van de |
matière d'accès au Registre national d'introduire, auprès de la | persoonlijke levenssfeer inzake de toegang tot het Rijksregister niet |
section du contentieux administratif du Conseil d'Etat, un recours en | mogelijk maakt om bij de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
annulation d'une décision de refus. | State een beroep tot nietigverklaring van een weigeringsbeslissing in |
B.10. Dès lors que le constat de la lacune qui a été fait en B.9 est | te stellen. B.10. Aangezien de in B.9 gedane vaststelling van de lacune is |
exprimé en des termes suffisamment précis et complets qui permettent | uitgedrukt in voldoende nauwkeurige en volledige bewoordingen die |
l'application de la disposition en cause dans le respect des normes de | toelaten de in het geding zijnde bepaling toe te passen met |
référence sur la base desquelles la Cour exerce son contrôle, il | inachtneming van de referentienormen op grond waarvan het Hof zijn |
appartient au juge a quo de mettre fin à la violation de ces normes. | toetsingsbevoegdheid uitoefent, staat het aan de verwijzende rechter |
een einde te maken aan de schending van die normen. | |
B.11. La question préjudicielle appelle une réponse positive. | B.11. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
In zoverre het de adressaat van een beslissing van de Commissie voor | |
En ce qu'il ne permet pas au destinataire d'une décision de la | de bescherming van de persoonlijke levenssfeer inzake toegang tot het |
Commission de la protection de la vie privée en matière d'accès au | Rijksregister niet de mogelijkheid biedt om bij de afdeling |
Registre national d'introduire, auprès de la section du contentieux | bestuursrechtspraak van de Raad van State een beroep tot |
administratif du Conseil d'Etat, un recours en annulation d'une | nietigverklaring van een weigeringsbeslissing in te stellen, schendt |
décision de refus, l'article 14, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur | artikel 14, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, viole les articles 10 et 11 de la Constitution. | gecoördineerd op 12 januari 1973, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. |
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, | Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 28 mai 2020. | op 28 mei 2020. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
F. Daoût | F. Daoût |