← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 160/2019 du 24 octobre 2019 Numéro du rôle : 7205 En cause :
le recours en annulation de l'article 9 de la loi de Finances du 21 décembre 2018 pour l'année budgétaire
2019, introduit par Luc Lamine. La Cour constituti composée
du président A. Alen et des juges-rapporteurs E. Derycke et M. Pâques, assistée du greffie(...)"
Extrait de l'arrêt n° 160/2019 du 24 octobre 2019 Numéro du rôle : 7205 En cause : le recours en annulation de l'article 9 de la loi de Finances du 21 décembre 2018 pour l'année budgétaire 2019, introduit par Luc Lamine. La Cour constituti composée du président A. Alen et des juges-rapporteurs E. Derycke et M. Pâques, assistée du greffie(...) | Uittreksel uit arrest nr. 160/2019 van 24 oktober 2019 Rolnummer 7205 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 9 van de Financiewet van 21 december 2018 voor het begrotingsjaar 2019, ingesteld door Luc Lamine. Het Grondwettelijk H samengesteld uit voorzitter A. Alen en de rechters-verslaggevers E. Derycke en M. Pâques, bijgestaa(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 160/2019 du 24 octobre 2019 | Uittreksel uit arrest nr. 160/2019 van 24 oktober 2019 |
Numéro du rôle : 7205 | Rolnummer 7205 |
En cause : le recours en annulation de l'article 9 de la loi de | In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 9 van de Financiewet |
Finances du 21 décembre 2018 pour l'année budgétaire 2019, introduit | van 21 december 2018 voor het begrotingsjaar 2019, ingesteld door Luc |
par Luc Lamine. | Lamine. |
La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, | Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, |
composée du président A. Alen et des juges-rapporteurs E. Derycke et | samengesteld uit voorzitter A. Alen en de rechters-verslaggevers E. |
M. Pâques, assistée du greffier F. Meersschaut, | Derycke en M. Pâques, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 12 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 12 juni 2019 |
juin 2019 et parvenue au greffe le 13 juin 2019, Luc Lamine a | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 13 juni |
introduit un recours en annulation de l'article 9 de la loi de | 2019, heeft Luc Lamine beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 9 |
Finances du 21 décembre 2018 pour l'année budgétaire 2019 (publiée au | van de Financiewet van 21 december 2018 voor het begrotingsjaar 2019 |
Moniteur belge du 31 décembre 2018). | (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2018). |
Le 25 juin 2019, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi | Op 25 juni 2019 hebben de rechters-verslaggevers E. Derycke en M. |
Pâques, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere | |
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les | wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de voorzitter ervan |
juges-rapporteurs E. Derycke et M. Pâques ont informé le président | in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het |
qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en | Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te |
chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en | wijzen waarin wordt vastgesteld dat het beroep tot vernietiging |
annulation est manifestement irrecevable. | klaarblijkelijk onontvankelijk is. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. La partie requérante demande l'annulation de l'article 9 de la | B.1. De verzoekende partij vordert de vernietiging van artikel 9 van |
loi de Finances du 21 décembre 2018 pour l'année budgétaire 2019, sur | de Financiewet van 21 december 2018 voor het begrotingsjaar 2019, op |
la base de l'article 4, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | grond van artikel 4, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari |
sur la Cour constitutionnelle. | 1989 op het Grondwettelijk Hof. |
Elle invoque sa qualité de contribuable pour justifier son intérêt. | Zij voert haar hoedanigheid van belastingplichtige aan om te doen |
blijken van haar belang. | |
B.2.1. La disposition attaquée fait partie de la loi de Finances du 21 | B.2.1. De bestreden bepaling maakt deel uit van de Financiewet van 21 |
décembre 2018 pour l'année budgétaire 2019. | december 2018 voor het begrotingsjaar 2019. |
L'article attaqué dispose : | Het bestreden artikel bepaalt : |
« Les impôts directs et indirects, en principal et décimes | « De op 31 december 2018 bestaande directe en indirecte belastingen, |
additionnels au profit de l'Etat, existant au 31 décembre 2018, seront | in hoofdsom en opdeciemen ten behoeve van de Staat, worden tijdens het |
recouvrés pendant l'année 2019 d'après les lois, arrêtés et tarifs qui | jaar 2019 ingevorderd volgens de wetten, besluiten en tarieven waarbij |
de zetting en invordering ervan worden geregeld, met inbegrip van de | |
en règlent l'assiette et la perception, y compris les lois, arrêtés et | wetten, besluiten en tarieven die slechts een tijdelijk of voorlopig |
tarifs qui n'ont qu'un caractère temporaire ou provisoire. ». | karakter hebben ». |
B.2.2. En vertu de l'article attaqué, le recouvrement d'impôts directs | B.2.2. Krachtens het bestreden artikel wordt de invordering van |
et indirects, en principal et décimes additionnels, est autorisé au | directe en indirecte belastingen, in hoofdsom en opdeciemen, tijdens |
cours de l'année 2019. La disposition attaquée habilite le pouvoir | het jaar 2019 mogelijk. De bestreden bepaling machtigt de uitvoerende |
exécutif à recouvrer les impôts, en principal et décimes additionnels | macht tot invordering van de op 31 december 2018 bestaande |
au profit de l'Etat, existant au 31 décembre 2018. Il s'agit d'une | belastingen, in hoofdsom en opdeciemen ten behoeve van de Staat. Het |
disposition annuelle récurrente de la loi de Finances, permettant | gaat om een jaarlijks weerkerende bepaling in de financiewet om de |
l'application de la législation fiscale en vigueur au cours de l'année | toepassing van de geldende fiscale wetgeving in het begrotingsjaar |
budgétaire. Elle donne ainsi exécution à l'article 171 de la | mogelijk te maken. Zij verleent aldus uitvoering aan artikel 171 van |
Constitution, sur la base duquel le pouvoir exécutif ne peut percevoir | de Grondwet, op grond waarvan de uitvoerende macht tot het innen van |
les impositions réglées par ou en vertu d'une loi qu'après y avoir été | de door of krachtens een wet geregelde belastingen niet kan overgaan |
habilité par le pouvoir législatif, dans une loi budgétaire ou une loi | dan nadat zij daartoe van de wetgevende macht, in de begrotingswet of |
de financement. | de financiewet, machtiging heeft verkregen. |
B.3.1. L'article 142 de la Constitution et l'article 2, 2°, de la loi | B.3.1. Artikel 142 van de Grondwet en artikel 2, 2°, van de bijzondere |
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle requièrent | wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof vereisen dat elke |
que toute personne physique qui introduit un recours en annulation | natuurlijke persoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet |
justifie d'un intérêt. | blijken van een belang. |
Ne justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation | Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie |
pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme | door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden |
attaquée. L'action populaire n'est pas admissible. | geraakt. De actio popularis is niet toelaatbaar. |
B.3.2. En ce qui concerne l'intérêt personnel à agir de la partie | B.3.2. Wat betreft het persoonlijk belang van de verzoekende partij om |
requérante, il n'apparaît pas que la partie requérante démontre que sa | in rechte te treden, blijkt niet dat de verzoekende partij aantoont |
situation est affectée directement et défavorablement par la | dat haar situatie rechtstreeks en ongunstig wordt geraakt door de |
disposition attaquée. | bestreden bepaling. |
Lorsqu'il n'existe pas de lien suffisamment individualisé entre la disposition attaquée et la situation de la partie requérante, le recours doit être considéré comme une action populaire, ce que le Constituant n'a pas voulu admettre. B.4. En conséquence, dès lors qu'il n'est pas satisfait à l'une des conditions émises par l'article 142 de la Constitution et par l'article 2, 2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, la requête en annulation est manifestement irrecevable, à défaut d'intérêt de la partie requérante. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 24 octobre 2019. Le greffier, F. Meersschaut Le président, | Wanneer geen voldoende geïndividualiseerd verband bestaat tussen de bestreden bepaling en de situatie van de verzoekende partij, dient het beroep als een actio popularis te worden beschouwd, hetgeen de Grondwetgever niet heeft gewild. B.4. Bijgevolg, aangezien niet aan een van de in artikel 142 van de Grondwet en artikel 2, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 gestelde voorwaarden is voldaan, is het verzoekschrift tot vernietiging klaarblijkelijk onontvankelijk door het gebrek aan belang van de verzoekende partij. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 24 oktober 2019. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter, |
A. Alen | A. Alen |