Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 15/2019 du 31 janvier 2019 Numéros du rôle : 6777 et 6778 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 145 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juill La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...)"
Extrait de l'arrêt n° 15/2019 du 31 janvier 2019 Numéros du rôle : 6777 et 6778 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 145 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juill La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...) Uittreksel uit arrest nr. 15/2019 van 31 januari 2019 Rolnummers 6777 en 6778 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 145 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 15/2019 du 31 janvier 2019 Uittreksel uit arrest nr. 15/2019 van 31 januari 2019
Numéros du rôle : 6777 et 6778 Rolnummers 6777 en 6778
En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 145 de la In zake : de prejudiciële vragen over artikel 145 van de wet
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994, posées par le Conseil d'Etat. uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gesteld door de Raad van
La Cour constitutionnelle, State. Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L.
J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, J. Lavrysen, J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T.
Moerman et M. Pâques, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée Giet, J. Moerman en M. Pâques, bijgestaan door de griffier P.-Y.
par le président F. Daoût, Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par deux arrêts, nos 239.865 et 239.864, du 14 novembre 2017 en cause Bij twee arresten, nrs. 239.865 en 239.864, van 14 november 2017 in
de Vincent Jacmin contre l'Institut national d'assurances zake Vincent Jacmin tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en
maladie-invalidité, dont les expéditions sont parvenues au greffe de Invaliditeitsverzekering, waarvan de expedities ter griffie van het
la Cour le 21 novembre 2017, le Conseil d'Etat a posé les questions Hof zijn ingekomen op 21 november 2017, heeft de Raad van State de
préjudicielles suivantes : volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 145 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins « 1. Schendt artikel 145 van de wet betreffende de verplichte
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, viole-t-il les verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
articles 10, 11 et 151, § 1er, de la Constitution, le principe général gecoördineerd op 14 juli 1994, de artikelen 10, 11 en 151, § 1, van de
Grondwet, het algemene beginsel van onafhankelijkheid en van
d'indépendance et d'impartialité du juge et l'article 6 de la onpartijdigheid van de rechter en artikel 6 van het Europees Verdrag
Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme en ce qu'il tot bescherming van de rechten van de mens, in zoverre het, zowel
doit être interprété, tant en raison, notamment, de son § 1er, alinéas wegens met name paragraaf 1, derde lid, 2°, en vijfde lid, en
3, 2°, et 5 et de son § 7, que des travaux préparatoires relatifs à paragraaf 7 ervan als wegens de parlementaire voorbereiding met
cet article, comme prévoyant que deux médecins-conseils sont nommés betrekking tot dat artikel, in die zin moet worden geïnterpreteerd dat
par le Roi parmi les candidats présentés sur des listes doubles par het erin voorziet dat twee adviserend geneesheren uit de kandidaten
les organismes assureurs comme membres effectifs des chambres de die door de verzekeringsinstellingen op dubbele lijsten zijn
recours installées auprès du Service d'évaluation et de contrôle voorgedragen, door de Koning worden benoemd als werkende leden van de
médicaux de l'INAMI, lesquelles chambres constituent des juridictions kamers van beroep die bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
administratives visées à l'article 161 de la Constitution, et y controle zijn ingesteld, kamers die in artikel 161 van de Grondwet
siègent en tant que ' représentants des organismes assureurs ' ? bedoelde administratieve rechtscolleges vormen, en als '
2. Le même constat d'inconstitutionnalité de cette disposition doit-il vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen ' zitting erin hebben ?
2. Dient dezelfde vaststelling van ongrondwettigheid van die bepaling
être fait dès lors qu'il y a lieu de prendre en compte la composition te worden gedaan aangezien rekening moet worden gehouden met de
mixte paritaire de la chambre de recours, expressément voulue par le paritaire gemengde samenstelling van de kamer van beroep, die
législateur entre les ' représentants ' des organismes assureurs et uitdrukkelijk door de wetgever is gewild tussen de '
les ' représentants ' des organisations professionnelles vertegenwoordigers ' van de verzekeringsinstellingen en de '
représentatives des dispensateurs de soins de santé ? vertegenwoordigers ' van de representatieve beroepsorganisaties van de
verstrekkers van gezondheidszorg ?
3. En cas de réponse positive aux deux premières questions 3. Dient, indien de eerste twee prejudiciële vragen bevestigend worden
préjudicielles, le même constat d'inconstitutionnalité de cette beantwoord, dezelfde vaststelling van ongrondwettigheid van die
disposition doit-il être fait selon que ces ' représentants ' ont une bepaling te worden gedaan naargelang die ' vertegenwoordigers '
voix délibérative ou une voix consultative au sein de la chambre de stemgerechtigd zijn of een raadgevende stem hebben in de kamer van
recours ? beroep ?
4. En cas de réponse positive aux trois premières questions 4. Zou, indien de eerste drie prejudiciële vragen bevestigend worden
préjudicielles, le même constat d'inconstitutionnalité de cette beantwoord, dezelfde vaststelling van ongrondwettigheid van die
disposition devrait-il être fait s'il devait être considéré que bepaling moeten worden gedaan indien zou moeten worden geoordeeld dat
l'article 145 de la loi AMI peut être interprété comme autorisant les artikel 145 van de ZIV-Wet in die zin kan worden geïnterpreteerd dat
organismes assureurs à présenter, comme candidats destinés à les het de verzekeringsinstellingen toestaat geneesheren die geen
représenter, des médecins qui ne seraient pas des médecins-conseils ? adviserend geneesheren zouden zijn, voor te dragen als kandidaten die hen moeten vertegenwoordigen ?
5. En cas de réponse positive aux quatre premières questions 5. Zou, indien de eerste vier prejudiciële vragen bevestigend worden
préjudicielles, le même constat d'inconstitutionnalité de cette beantwoord, dezelfde vaststelling van ongrondwettigheid van die
disposition devrait-il être fait s'il devait être considéré que bepaling moeten worden gedaan indien zou moeten worden geoordeeld dat
l'article 145 de la loi AMI peut être interprété comme impliquant que, artikel 145 van de ZIV-Wet in die zin kan worden geïnterpreteerd dat
tant les membres de la chambre de recours nommés en tant que ' het inhoudt dat zowel de leden van de kamer van beroep die als '
représentants ' des organismes assureurs que ceux nommés en tant que ' vertegenwoordigers ' van de verzekeringsinstellingen zijn benoemd als
représentants ' des organisations professionnelles représentatives des die welke als ' vertegenwoordigers ' van de representatieve
dispensateurs de soins de santé, sont présentés et nommés en raison de beroepsorganisaties van de verstrekkers van gezondheidszorg zijn
leur connaissance technique de la matière et doivent agir de manière benoemd, worden voorgedragen en benoemd wegens hun technische kennis
indépendante dans l'accomplissement de leur mission de juge, fût-ce van de materie en onafhankelijk dienen te handelen bij het vervullen
avec voix seulement consultative en cours de délibéré ? ». van hun opdracht als rechter, zij het met louter raadgevende stem tijdens de beraadslaging ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 6777 et 6778 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6777 en 6778 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant à la disposition en cause Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling
B.1.1. L'article 145 de la loi relative à l'assurance obligatoire B.1.1. Artikel 145 van de wet betreffende de verplichte verzekering
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (ci-après voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
: la loi AMI), dans la version applicable à l'instance soumise au juge 1994 (hierna : de ZIV-Wet), in de versie ervan die van toepassing is
a quo dispose : op het bodemgeschil, bepaalt :
« § 1er. Les Chambres de première instance et les Chambres de recours « § 1. De Kamers van eerste aanleg en de Kamers van beroep bestaan uit
sont composées d'une Chambre qui connaît de tous les dossiers devant een Kamer die kennis neemt van alle zaken die in het Nederlands moeten
être traités en néerlandais, d'une autre Chambre qui connaît de tous worden behandeld, de andere Kamer neemt kennis van de zaken die in het
les dossiers devant être traités en français et allemand. Pour les Frans en in het Duits moeten worden behandeld. Voor de zaken die in
dossiers devant être traités en allemand, il peut être fait appel, en het Duits moeten worden behandeld kan, indien nodig, een beroep gedaan
cas de besoin, à des interprètes ou traducteurs. La langue de la worden op tolken of vertalers. De taal van de rechtspleging is de taal
procédure est celle choisie par le dispensateur lors de sa première die de zorgverlener heeft gekozen bij zijn eerste verhoor door de
audition par le fonctionnaire visé à l'article 146, § 1er, alinéa 1er. ambtenaar bedoeld in artikel 146, § 1, eerste lid.
Chaque Chambre de première instance est composée : Elke Kamer van eerste aanleg bestaat uit :
1° d'un président, ayant voix délibérative, juge en fonction ou 1° een door de Koning benoemde stemgerechtigde voorzitter, rechter in
émérite, suppléant ou de complément, auprès du tribunal de première functie of emeritus, plaatsvervangend of toegevoegd, bij de in artikel
instance ou du tribunal du travail ou magistrat du Ministère public
près de ces tribunaux, visés à l'article 40 de la Constitution, membre 40 van de Grondwet bedoelde rechtbank van eerste aanleg of
arbeidsrechtbank, of magistraat van het Openbaar ministerie bij deze
effectif, nommé par le Roi; gerechten, als werkend lid;
2° de deux membres docteurs en médecine, ayant voix délibérative, 2° twee stemgerechtigde leden, artsen, benoemd door de Koning uit de
nommés par le Roi parmi les candidats présentés sur des listes doubles kandidaten door de verzekeringsinstellingen voorgedragen op dubbele
par les organismes assureurs, membres effectifs; lijsten, als werkende leden;
3° de deux membres, ayant voix délibérative, nommés par le Roi parmi 3° twee stemgerechtigde leden benoemd door de Koning uit de kandidaten
les candidats présentés sur des listes doubles par les groupes visés die op dubbele lijsten worden voorgedragen door de groepen die
respectivement à l'article 140, § 1er, alinéa 1er, 3°, 5° à 21°, respectievelijk zijn bedoeld in artikel 140, § 1, eerste lid, 3°, 5°
membres effectifs. Ces membres ne siègent toutefois que dans les tot 21°, als werkende leden. Deze leden hebben slechts zitting voor de
affaires qui intéressent directement le groupe qui les a présentés. zaken welke de groep die hen heeft voorgedragen, rechtstreeks aanbelangen.
Chaque Chambre de recours est composée : Elke Kamer van beroep bestaat uit :
1° d'un président, conseiller en fonction ou émérite, suppléant ou de 1° een door de Koning benoemde voorzitter, raadsheer, in functie of
complément, à la cour d'appel ou à la cour du travail ou magistrat du
Ministère public près de ces cours, visées à l'article 40 de la emeritus, plaatsvervangend of toegevoegd, bij het in artikel 40 van de
Grondwet bedoelde hof van beroep of arbeidshof, of een magistraat van
Constitution, membre effectif, nommé par le Roi; het Openbaar ministerie bij deze hoven, als werkend lid;
2° de deux membres, docteurs en médecine, ayant voix consultative, 2° twee leden, artsen, met raadgevende stem, benoemd door de Koning
nommés par le Roi parmi les candidats présentés sur des listes doubles uit de kandidaten door de verzekeringsinstellingen voorgedragen op
par les organismes assureurs, membres effectifs; dubbele lijsten, als werkende leden;
3° de deux membres, ayant voix consultative, nommés par le Roi parmi 3° twee leden, met raadgevende stem, benoemd door de Koning uit de
les candidats présentés sur des listes doubles par les groupes visés kandidaten die op dubbele lijsten worden voorgedragen door de groepen
respectivement à l'article 140, § 1er, alinéa 1er, 3°, 5° à 21°, die respectievelijk zijn bedoeld in artikel 140, § 1, eerste lid, 3°,
membres effectifs. Ces membres ne siègent toutefois que dans les 5° tot 21°, als werkende leden. Deze leden hebben slechts zitting voor
affaires qui intéressent directement le groupe qui les a présentés. de zaken welke de groep die hen heeft voorgedragen, rechtstreeks aanbelangen.
Lorsqu'un dispensateur appartient à plusieurs catégories Wanneer een zorgverlener behoort tot verschillende beroepscategorieën
professionnelles visées à l'article 140, le Président de la Chambre de zoals bedoeld in artikel 140, beslist de Voorzitter van de Kamer van
première instance ou de la Chambre de recours décide de la composition eerste aanleg of van de Kamer van beroep over de samenstelling van
du siège de sa Chambre. Par sa déclaration de comparution et par tout zijn Kamer. Bij zijn verklaring van verschijning en voor ieder ander
autre moyen de droit, le dispensateur doit, à peine de forclusion, rechtsmiddel, moet de zorgverlener, op straffe van verval, de
désigner la catégorie professionnelle à laquelle il appartient. Le cas beroepscategorie aanwijzen waartoe hij behoort. Desgevallend hoort de
échéant, le Président entend en chambre du conseil le dispensateur et Voorzitter in raadkamer de zorgverlener en de andere in het geding
les autres parties au litige, après quoi est prise la décision de la betrokken partijen, waarna in een beschikking omtrent de samenstelling
composition du siège de la Chambre. Cette décision n'est pas van de Kamer wordt beslist. Tegen deze beschikking staat geen
susceptible de recours. La décision est notifiée aux parties dans les rechtsmiddel open. De beschikking wordt binnen zeven dagen ter kennis
sept jours. gegeven aan de partijen.
Lorsque des faits sont imputables à plusieurs dispensateurs qui Wanneer feiten toerekenbaar zijn aan meerdere zorgverleners die tot
appartiennent à plusieurs catégories professionnelles visées à verschillende beroepscategorieën behoren zoals bedoeld in artikel 140,
l'article 140 et que ces faits sont si étroitement liés qu'il est en zij onderling zo nauw verbonden zijn dat het wenselijk is ze samen
souhaitable de les examiner et de les juger ensemble afin d'éviter des te behandelen en te berechten, teneinde oplossingen te vermijden die
solutions incompatibles s'ils étaient jugés séparément, le Président onverenigbaar zijn wanneer de feiten afzonderlijk worden berecht,
de la Chambre de première instance ou de la Chambre de recours décide beslist de Voorzitter van de Kamer van eerste aanleg of van de Kamer
de la composition du siège de sa Chambre. Il veille à ce : van beroep over de samenstelling van de Kamer. Hij waakt erover dat :
1° qu'un représentant au moins de chacune des catégories 1° van elke beroepscategorie waartoe de zorgverleners behoren,
professionnelles auxquelles appartiennent les dispensateurs fasse partie de la chambre; minstens één vertegenwoordiger deel uitmaakt van de Kamer;
2° que la représentation des organismes assureurs soit égale à celle 2° er een gelijke vertegenwoordiging is van de beroepscategorieën
des catégories professionnelles auxquelles appartiennent les dispensateurs. waartoe de zorgverleners behoren en van de verzekeringsinstellingen.
§ 2. Le Roi nomme deux suppléants pour chaque président et quatre § 2. Voor elke voorzitter benoemt de Koning twee plaatsvervangers en
suppléants pour chaque membre des Chambres de première instance et des voor elk lid in de Kamers van eerste aanleg en in de Kamers van beroep
Chambres de recours. Le mandat des membres effectifs et suppléants de benoemt Hij vier plaatsvervangers. Het mandaat van de werkende en
ces Chambres est incompatible avec celui de membre du Comité du plaatsvervangende leden in deze Kamers is onverenigbaar met dat van
Service d'évaluation et de contrôle médicaux. lid van het Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
Le mandat des présidents et des membres des Chambres de première controle. Het mandaat van de voorzitters en de leden in de Kamers van eerste
instance et des Chambres de recours est quadriennal; le mandat est aanleg en de Kamers van beroep duurt vier jaar; het mandaat is
renouvelable. Le mandat des membres décédés ou démissionnaires est hernieuwbaar. Het mandaat van de overleden of ontslagnemende leden
achevé par leurs successeurs. wordt beëindigd door hun opvolgers.
La limite d'âge des membres et des présidents est fixée à 70 ans. De leeftijdsgrens van de leden en de voorzitters is 70 jaar.
§ 3. Les Chambres de première instance et les Chambres de recours § 3. De Kamers van eerste aanleg en de Kamers van beroep zetelen te
siègent à Bruxelles dans les locaux de l'Institut. Brussel in de lokalen van het Instituut.
De Kamers van eerste aanleg en van beroep worden bijgestaan door een
Les Chambres de première instance et de recours sont assistées par un griffie. De leden ervan worden aangewezen door de Leidend ambtenaar
greffe. Les membres en sont désignés par le Fonctionnaire-dirigeant du van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle uit de
Service d'évaluation et de contrôle médicaux parmi le personnel de ce personeelsleden van deze dienst. Zij voeren de taken uit die zijn
Service. Ils exécutent les tâches prévues par la loi coordonnée, les bepaald in de gecoördineerde wet, de uitvoeringsbesluiten en de taken
arrêtés d'exécution et prescrites par les présidents des Chambres. voorgeschreven door de voorzitters van de Kamers.
§ 4. Le dispensateur de soins, ou le médecin-conseil dans les affaires § 4. De zorgverlener of de adviserend geneesheer in de tuchtzaken
disciplinaires citées à l'article 155, § 1er, 2°, peut se faire bedoeld in artikel 155, § 1, 2°, mag zich laten bijstaan of laten
assister ou représenter par une personne de son choix. Le Service vertegenwoordigen door een persoon van zijn keuze. De Dienst voor
d'évaluation et de contrôle médicaux est représenté par un avocat ou geneeskundige evaluatie en controle wordt vertegenwoordigd door een
un fonctionnaire désigné par le Fonctionnaire-dirigeant de ce Service. advocaat of een ambtenaar die door de Leidend ambtenaar van die dienst is aangewezen.
§ 5. Sans autorisation préalable ni approbation ultérieure du Comité, § 5. De Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige evaluatie
le Fonctionnaire-dirigeant du Service d'évaluation et de contrôle en controle of de door hem aangewezen ambtenaar maakt, zonder
médicaux ou le fonctionnaire désigné par lui peut saisir les Chambres voorafgaandelijke machtiging of zonder goedkeuring achteraf van het
de première instance, interjeter appel contre les décisions des Comité, de zaken aanhangig bij de Kamers van eerste aanleg, stelt
Chambres de première instance et former un recours en cassation devant beroep in tegen de beslissingen van de Kamers van eerste aanleg, en
le Conseil d'Etat. stelt cassatieberoep in bij de Raad van State.
§ 6. Le Roi fixe les règles de fonctionnement et le Règlement de § 6. De Koning bepaalt de werkingsregels en maakt het
procédure des Chambres de première instance et des Chambres de Procedurereglement van de Kamers van eerste aanleg en van de Kamers
recours. van beroep op.
§ 7. Le Roi détermine la répartition des mandats des représentants des § 7. De Koning bepaalt de verdeling van de mandaten van de
organismes assureurs. Il tient compte de leurs effectifs respectifs, vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen. Hierbij houdt Hij
étant entendu que chaque organisme assureur a droit à un mandat au rekening met de respectieve getalsterkte, met dien verstande dat
moins. iedere verzekeringsinstelling recht heeft op ten minste één mandaat.
§ 8. Le magistrat président de la Chambre de première instance ou de § 8. De magistraat-voorzitter van de Kamer van eerste aanleg of van de
la Chambre de recours connaît seul des recours formés contre les Kamer van beroep behandelt alleen zetelend de beroepen die zijn
mesures disciplinaires visées à l'article 155, § 1er, 2°, et contre aangetekend tegen de tuchtmaatregelen die in artikel 155, § 1, 2°,
les décisions prises en cas d'infraction à l'article 73bis, 8°. zijn vermeld en tegen de beslissingen in geval van een inbreuk tegen artikel 73bis, 8°.
§ 9. Les membres de la Chambre de première instance visés au § 1er, § 9. De in § 1, tweede lid, 2° en 3°, bedoelde leden van de Kamer van
alinéa 2, 2° et 3°, prêtent entre les mains du Président de la Chambre eerste aanleg leggen in handen van de Voorzitter van de Kamer van
de première instance, en personne ou par écrit, le serment prévu à eerste aanleg, in persoon of schriftelijk, de eed af die
l'article 2 du décret du 20 juillet 1831 concernant le serment à la voorgeschreven is door artikel 2 van het decreet van 20 juli 1831
mise en vigueur de la monarchie constitutionnelle. betreffende de eedaflegging bij de aanvang der grondwettelijke
vertegenwoordigende monarchie.
Les membres des Chambres de recours visés au § 1er, alinéa 3, 2° et De in § 1, derde lid, 2° en 3°, bedoelde leden van de Kamer van beroep
3°, prêtent entre les mains du Président de la Chambre de recours, en leggen in handen van de Voorzitter van de Kamer van beroep, in persoon
personne ou par écrit, le serment prévu à l'article 2 du décret du 20 of schriftelijk, de eed af die voorgeschreven is door artikel 2 van
juillet 1831 concernant le serment à la mise en vigueur de la het decreet van 20 juli 1831 betreffende de eedaflegging bij de
monarchie constitutionnelle. aanvang der grondwettelijke vertegenwoordigende monarchie.
§ 10. Si un membre effectif, convoqué pour une audience, est empêché § 10. Wanneer een werkend lid, opgeroepen voor een zitting, verhinderd
d'assister à cette audience, il en avise sans délai le greffe et un is om die zitting bij te wonen, meldt hij dat onverwijld aan de
membre suppléant est invité à l'y remplacer. griffie, waarna een plaatsvervangend lid ter vervanging wordt
Cette procédure ayant été suivie, le siège reste valablement composé uitgenodigd. Wanneer die procedure wordt gevolgd, blijft de zetel geldig
le jour de l'audience si, outre le Président, sont également présents samengesteld op de zittingsdag wanneer naast de Voorzitter minstens
au moins : ook aanwezig zijn :
- un des membres visés au § 1er, alinéa 2, 2°, et un des membres visés - één van de in § 1, tweede lid, 2°, bedoelde leden en een van de in §
au § 1er, alinéa 2, 3°, pour ce qui concerne la Chambre de première 1, tweede lid, 3°, bedoelde leden voor wat de Kamer van eerste aanleg
instance; betreft;
- un des membres visés au § 1er, alinéa 3, 2°, et un des membres visés - één van de in § 1, derde lid, 2°, bedoelde leden en een van de in §
au § 1er, alinéa 3, 3°, pour ce qui concerne la Chambre de recours. 1, derde lid, 3°, bedoelde leden voor wat de Kamer van beroep betreft.
Si le président constate que les membres d'un groupe sont plus Wanneer de voorzitter vaststelt dat de leden van een groep talrijker
nombreux que ceux de l'autre groupe, il désigne, pour rétablir zijn dan die van een andere groep, wijst hij ter herstelling van het
l'égalité, le membre le plus jeune qui ne siégera pas. Il en sera fait evenwicht, het jongste lid aan dat niet zal zetelen. Dat zal worden
mention au procès-verbal d'audience ». vermeld op het proces-verbaal van de terechtzitting ».
B.1.2. En vertu de l'article 73, § 1er, de la loi AMI, les médecins et B.1.2. Krachtens artikel 73, § 1, van de ZIV-Wet dienen artsen en
dentistes doivent s'abstenir de prescrire, d'exécuter ou de faire tandheelkundigen zich te onthouden van het voorschrijven, het
exécuter des prestations superflues ou inutilement onéreuses à charge uitvoeren of het laten uitvoeren van overbodige of onnodig dure
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. verstrekkingen ten laste van de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen.
Lorsque le Service d'évaluation et de contrôle médicaux institué Wanneer de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle bij het
auprès de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (ci-après Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (hierna : het
: l'INAMI) estime qu'un dispensateur de soins enfreint les RIZIV) van mening is dat een zorgverlener de bepalingen van artikel 73
dispositions de l'article 73, de la loi AMI, il peut, en application van de ZIV-Wet overtreedt, kan hij met toepassing van artikel 73bis
de l'article 73bis de la même loi, en saisir les chambres de première van dezelfde wet de zaak aanhangig maken bij de kamers van eerste
instance (article 139, 6°) et ensuite interjeter appel des décisions aanleg (artikel 139, 6°) en vervolgens hoger beroep instellen tegen de
de ces dernières devant les chambres de recours ou former un recours beslissingen van die laatste bij de kamers van beroep of een
en cassation devant le Conseil d'Etat contre les décisions des cassatieberoep instellen bij de Raad van State tegen de beslissingen
chambres de recours (article 139, 7°). van de kamers van beroep (artikel 139, 7°).
Sans préjudice d'éventuelles sanctions pénales ou disciplinaires, en Onverminderd eventuele straf- of tuchtrechtelijke sancties wordt een
zorgverlener, bij vaststelling van een tekortkoming inzake de
cas de constatation d'un manquement aux dispositions des articles 73 bepalingen van de artikelen 73 en 73bis van de ZIV-Wet, veroordeeld
et 73bis de la loi AMI, le dispensateur de soins est condamné à tot terugbetaling van de volledige waarde van de verstrekkingen die
rembourser la valeur totale des prestations indûment portées à charge ten onrechte aan de verplichte verzekering voor geneeskundige
de l'assurance soins de santé (article 142, § 1er, alinéa 2) et, le verzorging ten laste werden gelegd (artikel 142, § 1, tweede lid) en,
cas échéant, au paiement d'une amende administrative (article 142, § 1er, alinéa 3). in voorkomend geval, tot betaling van een administratieve geldboete (artikel 142, § 1, derde lid).
B.2. Il ressort des deux décisions de renvoi et des pièces des B.2. Uit de twee verwijzingsbeslissingen en uit de dossierstukken in
dossiers dans les affaires jointes que la partie requérante conteste
les demandes de remboursement pour des prestations indûment attestées de samengevoegde zaken blijkt dat de verzoekende partij de vorderingen
à charge de l'assurance soins de santé et de paiement d'amendes tot terugbetaling van de verstrekkingen die ten onrechte aan de
administratives, demandes introduites par le Service d'évaluation et verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging ten laste werden
de contrôle médicaux auprès de la chambre de première instance gelegd en tot betaling van administratieve geldboetes, die door de
instituée au sein de l'INAMI. La partie requérante a introduit Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle bij de binnen het
RIZIV ingestelde kamer van eerste aanleg werden ingesteld, betwist. De
verzoekende partij stelde verscheidene vorderingen tot wraking tegen
plusieurs demandes en récusation contre les médecins-conseils de la de adviserend artsen van de kamer van eerste aanleg in, omdat zij
chambre de première instance, au motif que ceux-ci siégeaient en leur zitting namen in hun hoedanigheid van vertegenwoordigers van de
qualité de représentants des organismes assureurs. Après que la verzekeringsinstellingen. Nadat de kamer van eerste aanleg die
chambre de première instance a renvoyé ces demandes à la chambre de vorderingen ter beoordeling had doorverwezen naar de kamer van beroep,
recours, pour qu'elle les juge, la partie requérante a demandé, pour vorderde de verzoekende partij, om dezelfde reden, de wraking van de
le même motif, la récusation des deux médecins-conseils membres de twee adviserend artsen die lid waren van de beroepsinstantie. De kamer
l'instance d'appel. La chambre de recours a saisi le Conseil d'Etat van beroep maakte beide verzoekschriften tot wraking aanhangig bij de
des deux requêtes en récusation et celui-ci a posé les questions Raad van State en die heeft de prejudiciële vragen gesteld.
préjudicielles.
Le Conseil d'Etat interroge en substance la Cour sur la compatibilité De Raad van State vraagt het Hof in hoofdzaak of artikel 145 van de
de l'article 145 de la loi AMI avec les articles 10, 11 et 151, § 1er, ZIV-Wet bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 151, § 1, van de
de la Constitution, avec le principe général de l'indépendance et de Grondwet, met het algemeen beginsel van de onafhankelijkheid en de
l'impartialité du juge et avec l'article 6 de la Convention européenne onpartijdigheid van de rechter en met artikel 6 van het Europees
des droits de l'homme, en ce que cette disposition doit être Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre die bepaling in die
interprétée en ce sens que les deux médecins qui siègent avec voix zin moet worden geïnterpreteerd dat de twee artsen die met raadgevende
consultative dans la chambre de recours doivent être considérés comme stem in de kamer van beroep zetelen, als « vertegenwoordigers van de
des « représentants des organismes assureurs ». verzekeringsinstellingen » moeten worden beschouwd.
Quant à l'applicabilité de l'article 151, § 1er, de la Constitution Ten aanzien van de toepasselijkheid van artikel 151, § 1, van de
B.3.1. Le Conseil des ministres objecte que la Cour n'est pas Grondwet
compétente pour contrôler la disposition en cause au regard de B.3.1. De Ministerraad werpt op dat het Hof niet bevoegd is om de in
l'article 151, § 1er, de la Constitution, cette disposition het geding zijnde bepaling te toetsen aan artikel 151, § 1, van de
s'appliquant exclusivement aux juridictions judiciaires, alors que les Grondwet, omdat die laatste bepaling uitsluitend van toepassing is op
chambres de recours instituées auprès de l'INAMI sont des juridictions de gewone rechtscolleges, terwijl de bij het RIZIV ingestelde kamers
administratives. van beroep administratieve rechtscolleges zijn.
B.3.2. L'article 151, § 1er, alinéa 1er, de la Constitution dispose : B.3.2. Artikel 151, § 1, eerste lid, van de Grondwet bepaalt :
« Les juges sont indépendants dans l'exercice de leurs compétences « De rechters zijn onafhankelijk in de uitoefening van hun
juridictionnelles. Le ministère public est indépendant dans l'exercice rechtsprekende bevoegdheden. Het openbaar ministerie is onafhankelijk
des recherches et poursuites individuelles, sans préjudice du droit du in de individuele opsporing en vervolging onverminderd het recht van
ministre compétent d'ordonner des poursuites et d'arrêter des de bevoegde minister om de vervolging te bevelen en om de bindende
directives contraignantes de politique criminelle, y compris en richtlijnen van het strafrechtelijk beleid, inclusief die van het
matière de politique de recherche et de poursuite ». opsporings- en vervolgingsbeleid, vast te leggen ».
Cette disposition constitutionnelle garantit exclusivement Die grondwetsbepaling waarborgt uitsluitend de onafhankelijkheid van
l'indépendance des magistrats du siège et du ministère public dans les de magistraten van de zetel en van het openbaar ministerie in de hoven
cours et tribunaux. L'article 151, § 1er, de la Constitution ne en rechtbanken. Artikel 151, § 1, van de Grondwet is derhalve niet van
s'applique donc pas aux juridictions administratives. toepassing op de administratieve rechtscolleges.
Quant à l'applicabilité de l'article 6 de la Convention européenne des Ten aanzien van de toepasselijkheid van artikel 6 van het Europees
droits de l'homme Verdrag voor de rechten van de mens
B.4.1. Par ses arrêts nos 133/2001 du 30 octobre 2001 et 26/2002 du 30 B.4.1. Bij zijn arresten nrs. 133/2001 van 30 oktober 2001 en 26/2002
janvier 2002, la Cour a jugé que « l'appréciation du respect, par le van 30 januari 2002 heeft het Hof geoordeeld dat « de beoordeling van
dispensateur de soins, de ses obligations en tant qu'il collabore à un de naleving door de zorgverlener van zijn verplichtingen in zoverre
service public » porte sur un droit politique au sens de l'article 145 de la Constitution. hij meewerkt aan een openbare dienst » een politiek recht in de zin van artikel 145 van de Grondwet betreft.
La notion de « droits et obligations de caractère civil » au sens de Het begrip « burgerlijke rechten en verplichtingen » in de zin van
l'article 6, paragraphe 1, de la Convention européenne des droits de artikel 6, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens
l'homme est toutefois une notion autonome, qui ne coïncide pas avec is evenwel een autonoom begrip, dat niet samenvalt met de begrippen «
les notions de « droits civils » et de « droits politiques » au sens burgerlijke rechten » en « politieke rechten » in de zin van de
des articles 144 et 145 de la Constitution. artikelen 144 en 145 van de Grondwet.
B.4.2. L'action dirigée contre un médecin en vue du remboursement de B.4.2. De vordering tegen een arts om de volledige waarde van de
la valeur intégrale des prestations indûment mises à charge de verstrekkingen die ten onrechte aan de verplichte verzekering voor
l'assurance obligatoire soins de santé est une action en réparation. geneeskundige verzorging ten laste werden gelegd, terug te betalen, is
Eu égard à son caractère patrimonial, pareille action constitue une een herstelvordering. Gelet op haar patrimoniaal karakter maakt een
contestation sur des droits et obligations de caractère civil au sens dergelijke vordering een betwisting over burgerlijke rechten en
de l'article 6, paragraphe 1, de la Convention européenne des droits verplichtingen in de zin van artikel 6, lid 1, van het Europees
de l'homme. Verdrag voor de rechten van de mens uit.
La circonstance que cette réparation est demandée par un organe public De omstandigheid dat dat herstel wordt gevorderd door een
et la circonstance que l'action est examinée par une juridiction overheidsorgaan en de omstandigheid dat de vordering wordt behandeld
administrative n'y changent rien. door een administratief rechtscollege doen daaraan geen afbreuk.
Quant au fond Ten gronde
B.5.1. La chambre de recours est une juridiction administrative qui a B.5.1. De kamer van beroep is een administratief rechtscollege dat de
remplacé l'ancienne commission d'appel instaurée auprès du Service de vroegere commissie van beroep ingesteld bij de Dienst voor
contrôle médical de l'INAMI. La composition de la commission d'appel geneeskundige controle van het RIZIV heeft vervangen. De samenstelling
était fixée par l'article 79quater, § 2, 1°, alinéa 1er, devenu van de commissie van beroep was bepaald in artikel 79quater, § 2, 1°,
l'article 144, § 2, 1°, alinéa 1er, de la loi AMI lors de la eerste lid, dat artikel 144, § 2, 1°, eerste lid, van de ZIV-Wet is
coordination de cette loi par l'arrêté royal du 14 juillet 1994. geworden bij de coördinatie van die wet bij het koninklijk besluit van 14 juli 1994.
Comme le relève la juridiction a quo, « l'intention du législateur Zoals het verwijzende rechtscollege opmerkt, « had de wetgever
avait clairement été d'assurer une composition paritaire dans les duidelijk de bedoeling een paritaire samenstelling te verzekeren in de
sections néerlandaise et française de la commission d'appel, étant par Nederlandse en de Franse afdeling van de commissie van beroep, met
ailleurs entendu que les membres de ces sections, autres que le dien verstande overigens dat de leden van die afdelingen die geen
magistrat, étaient appelés à intervenir en tant que 'représentants' du magistraat waren, moesten optreden als ' vertegenwoordigers ' van het
corps médical ou des organismes assureurs, mais en n'ayant toutefois medische korps of van de verzekeringsinstellingen, waarbij zij evenwel
qu'une voix consultative lors du délibéré ». slechts een raadgevende stem hadden tijdens de beraadslaging ».
B.5.2. C'est dans ce contexte que l'actuelle chambre de recours a été B.5.2. Het is in die context dat de huidige kamer van beroep werd
instituée par les articles 24 à 26 de la loi-programme du 24 décembre ingesteld bij de artikelen 24 tot 26 van de programmawet van 24
2002, le législateur souhaitant rester dans le cadre juridique december 2002, waarbij de wetgever binnen het vroegere juridische
précédent. Les travaux préparatoires mentionnent ce qui suit : kader wenste te blijven. De parlementaire voorbereiding vermeldt het volgende :
« Par deux arrêts récents, la Cour [constitutionnelle] vient de dire « Met twee recente arresten heeft het [Grondwettelijk] Hof beslist dat
que l'attribution de certains litiges en matière d'assurance maladie à de beslechting van bepaalde geschillen inzake ziekteverzekering voor
des juridictions administratives n'est pas inconstitutionnelle car ces administratieve rechtscolleges niet ongrondwettelijk is omdat deze
litiges, lorsqu'ils concernent un dispensateur de soins, ne portent geschillen, wanneer zij een zorgverlener aanbelangen, geen burgerlijk
pas sur un droit civil mais sur un droit politique. recht betreffen, doch wel een politiek recht.
L'amendement choisit donc de maintenir ce contentieux lié à l'activité Het amendement kiest er dus voor deze geschillen, verbonden aan de
des dispensateurs de soins, à l'intérieur d'un dispositif activiteit van de zorgverleners binnen het kader van een vereenvoudigd
juridico-administratif allégé administratief-juridisch dispositief, te bewaren.
[...]. [...].
Les membres représentant les organismes assureurs siégeront dans tous De leden, vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen, zullen
les recours contre les amendes administratives prononcées par le zitting houden bij alle betwistingen van administratieve geldboetes
Comité. Les organismes assureurs sont en effet directement intéressés die door het Comité zijn uitgesproken. De verzekeringsinstellingen
puisqu'ils ont payé les prestations litigieuses. Sur l'autre banc, zijn immers rechtstreeks betrokken vermits zij de betwiste prestaties
siégeront les représentants de la profession à laquelle appartient le uitbetaald hebben. Op de andere bank zullen de vertegenwoordigers
dispensateur [de soins]. L'Ordre des médecins n'est pas représenté zitten van het beroep waartoe de zorgverlener behoort. Om de paritaire
afin de maintenir la composition paritaire de la chambre de recours samenstelling van de Kamer van beroep te behouden, is de Orde van
[...]. geneesheren niet vertegenwoordigd [...].
[...] [...]
D'autre part, le Comité fonctionne de manière paritaire : toute Anderzijds werkt het Comité paritair : elke beslissing betreffende een
décision relative à un dispensateur de soins est prise par le zorgverlener wordt genomen door de magistraat-voorzitter, de
magistrat président, les organismes assureurs et les représentants du verzekeringsinstellingen en de vertegenwoordigers van de
groupe professionnel auquel appartient l'intéressé [...]. beroepscategorie waartoe de betrokkene behoort [...].
[...] [...]
[Le comité du SECM est constitué de manière à ce que les forces [Het Comité van de DGEC is zodanig samengesteld dat] de krachten hier
soient] équilibrées, les organismes assureurs et le corps médical gelijk verdeeld zijn : de verzekeringsinstellingen en het
disposant chacun de 8 représentants. geneesherenkorps beschikken elk over 8 vertegenwoordigers [...].
[...]. [...]
Quant aux organismes assureurs, leur présence au siège [de la chambre Voor wat de verzekeringsinstellingen betreft, zou hun aanwezigheid in
de recours] sans contrepoids pourrait susciter des craintes quant à de zetel [van de kamer van beroep] zonder tegengewicht twijfel kunnen
l'impartialité de ces juridictions [...]. doen rijzen in verband met de onpartijdigheid van de rechtscolleges [...].
[...] [...]
[...] l'amendement crée des chambres de recours. Elles sont composées Het ontwerp richt Kamers van Beroep op. Zij zijn samengesteld uit één
d'un magistrat et de quatre assesseurs ayant voix consultative. magistraat en uit vier bijzitters met raadgevende stem.
Deux de ces assesseurs représentent les organismes assureurs, et les Twee van deze bijzitters vertegenwoordigen de verzekeringsinstellingen
deux autres, les différentes professions médicales et paramédicales en de twee andere de verschillende medische en paramedische beroepen,
représentées au sein du comité du service d'évaluation et de contrôle vertegenwoordigd in het Comité van de Dienst voor geneeskundige
médicaux [...] » (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2125/005, pp. evaluatie en controle [...] » (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC
22, 28, 32, 34, 35 et 41). 50-2125/005, pp. 22, 28, 32, 34, 35 en 41).
B.5.3. Le législateur est intervenu à nouveau, en instaurant, par les B.5.3. De wetgever trad opnieuw op door, bij de artikelen 2 en 3 van
articles 2 et 3 de la loi du 21 décembre 2006, des chambres de de wet van 21 december 2006, kamers van eerste aanleg en kamers van
première instance et des chambres de recours auprès du Service beroep op te richten bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
d'évaluation et de contrôle médicaux. Le législateur entendait controle. De wetgever wilde binnen het RIZIV in een dubbele aanleg
prévoir, au sein de l'INAMI, un double degré de juridiction : c'est voorzien : de kamers van eerste aanleg nemen kennis van de geschillen
ainsi que les chambres de première instance connaissent des litiges voordat hoger beroep kan worden ingesteld bij de kamers van beroep. In
avant qu'un appel puisse être porté devant les chambres de recours. A tegenstelling tot de vroegere beperkte kamers, zijn de kamers van
la différence des chambres restreintes qui existaient naguère, les eerste aanleg echte administratieve rechtscolleges waarvoor, in
chambres de première instance sont de véritables juridictions tegenstelling tot datgene dat was bepaald in de vroegere procedure, de
administratives devant lesquelles, contrairement à la procédure zorgverleners het recht hebben om te worden gehoord.
antérieure, les dispensateurs de soins ont le droit d'être entendus. Les travaux préparatoires de la loi du 21 décembre 2006 mentionnent à cet égard : « Les représentants des différents groupes professionnels souhaitent donc pour cette raison qu'une distinction très nette soit faite entre la phase d'enquête et la phase de jugement et que les personnes impliquées dans l'une et l'autre de ces phases soient totalement indépendantes les unes des autres. Ces représentants proposaient par conséquent que le contentieux avec les dispensateurs de soins soit, si possible, confié aux tribunaux du travail. Il est cependant vite apparu qu'une telle proposition est difficilement réalisable à court terme. Vu la technicité de la matière, les tribunaux du travail, dans leur composition actuelle, ne sont manifestement pas conçus pour trancher ce type de litiges. Le projet tend plus simplement à recréer auprès de l'INAMI un double degré de juridiction. La seconde critique faite à la procédure actuelle est que le dispensateur n'a pas le droit de comparaître devant le Comité pour se faire entendre. L'information du Comité n'est possible que de manière indirecte, par le biais de ses auditeurs. Le projet institue dès lors deux juridictions administratives: la De parlementaire voorbereiding van de wet van 21 december 2006 vermeldt daaromtrent het volgende : « De vertegenwoordigers van de verschillende beroepscategorieën wensen om deze redenen een zeer duidelijk onderscheid te maken tussen de onderzoeks- en beoordelingsfase, en dat de personen die betrokken zijn in de ene en in de andere fase, volledig onafhankelijk zijn van elkaar. Deze vertegenwoordigers stelden bijgevolg voor de betwistingen met de zorgverleners zo mogelijk toe te vertrouwen aan de arbeidsrechtbanken. Nochtans is vrij snel gebleken dat een dergelijk voorstel op korte termijn moeilijk uitvoerbaar was. Gelet op de techniciteit van de materie zijn de arbeidsrechtbanken in hun huidige samenstelling niet geconcipieerd om dit soort betwistingen te beslechten. Het ontwerp beoogt eenvoudiger het opnieuw instellen binnen het RIZIV van een dubbele juridische aanleg. Het tweede punt van kritiek tegen de huidige procedure is dat de zorgverlener niet het recht heeft om gehoord te worden door het Comité, dat slechts onrechtstreeks wordt ingelicht over de zaak via zijn auditeurs. Het ontwerp stelt twee administratieve rechtscolleges in : de Kamer van eerste aanleg, samengesteld uit een magistraat-voorzitter en vier
Chambre de première instance est composée d'un magistrat président et leden; twee leden vertegenwoordigen de verzekeringsinstellingen, en
de 4 membres, 2 représentant les organismes assureurs, les 2 autres la twee andere leden de beroepscategorie van de zorgverlener. Zij zijn
profession du comparant. Tous ont voix délibérative (article 14 du allen stemgerechtigd (cfr. artikel 14 van het ontwerp).
projet). En degré d'appel, la Chambre de recours se compose également d'un In graad van beroep is de Kamer van beroep eveneens samengesteld uit
een magistraat-voorzitter en vier leden; twee leden vertegenwoordigen
magistrat président et de quatre membres, deux représentant les de verzekeringsinstellingen, de twee andere de beroepscategorie van de
organismes assureurs, les deux autres la profession du dispensateur. betrokken zorgverlener. Enkel de magistraat is stemgerechtigd (cfr.
Ces 4 membres ont voix consultative (art. 14 du projet). artikel 14 van het ontwerp).
La constitutionnalité de ces juridictions administratives n'est plus De grondwettelijkheid van deze administratieve rechtscolleges kan niet
discutable depuis que la Cour d'arbitrage a jugé que les obligations langer betwist worden nu het Arbitragehof oordeelde dat de rechten en
du dispensateur en tant que collaborateur de l'assurance maladie sont plichten die een zorgverlener geniet als medewerker van de
de nature politique et le contentieux sur cette matière peut être ziekteverzekering, politieke rechten zijn, en dat de geschillen die
confié à des juridictions administratives (cf. arrêts, n° 133/2001 du daaruit kunnen ontstaan mogen toevertrouwd worden aan administratieve
30.10.2001, n° 26/2002 du 30 janvier 2002, n° 98/2002 du 12.06.2002). Le mandat des magistrats et membres susvisés est incompatible avec tout autre mandat exercé au sein du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. L'indépendance et l'impartialité de ces juridictions sont donc parfaitement garanties (art. 95). S'agissant des droits de la défense, le système proposé permet dorénavant au dispensateur de comparaître en audience publique, rechtscolleges (cfr. Arbitragehof, arresten nrs. 133/2001 van 30 oktober 2001, 26/2002 van 30 januari 2002 en 98/2002 van 12 juni 2002). Het mandaat van de voorzitters en de voornoemde leden is onverenigbaar met alle andere mandaten uitgeoefend binnen de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. De onafhankelijkheid en de onpartijdigheid van deze rechtscolleges zijn bijgevolg volledig gewaarborgd (cfr. artikel 95). Wat de rechten van de verdediging betreft, laat het voorgestelde systeem de zorgverlener voortaan toe om te verschijnen in openbare terechtzitting, bijgestaan of vertegenwoordigd door een raadsman van zijn keuze (cfr. artikel 95).
assisté ou représenté par le conseil de son choix (art. 95). Vanzelfsprekend zijn de beslissingen van deze rechtscolleges
Les décisions de ces juridictions sont évidemment motivées (art. 102). gemotiveerd (art. 102). Zij worden uitgesproken in openbare
Elles sont prononcées en audience publique. En outre, ces juridictions terechtzitting. Bovendien kunnen deze rechtsorganen deskundigen
peuvent évidemment consulter des experts à propos de difficultés raadplegen aangaande interpretatieproblemen rond de reglementering. De
d'interprétation de certains règlements. Les droits de la défense sont rechten van de verdediging worden nu dus zowel objectief als
dès lors respectés objectivement et subjectivement » (Doc. parl., subjectief gevrijwaard » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC
Chambre, 2005-2006, DOC 51-2594/001, pp. 44-45). 51-2594/001, pp. 44-45).
B.6.1. Il ressort de l'article 145, § 1er, 1°, en cause, de la loi B.6.1. Uit het in het geding zijnde artikel 145, § 1, van de ZIV-Wet,
AMI, de la genèse de cette disposition et des travaux préparatoires uit de wordingsgeschiedenis van die bepaling en uit de voormelde
précités que la chambre de recours est une juridiction administrative parlementaire voorbereiding blijkt dat de kamer van beroep een
présidée par un magistrat professionnel qui siège avec une voix administratief rechtscollege is dat wordt voorgezeten door een
délibérative, auquel se joignent quatre docteurs en médecine, nommés beroepsmagistraat die stemgerechtigd is en bij wie vier, door de
par le Roi, dont deux parmi les candidats présentés sur des listes Koning benoemde artsen worden gevoegd, waarvan twee kandidaten werden
doubles par les organismes assureurs et deux autres parmi les voorgedragen op dubbele lijsten ingediend door de
candidats présentés sur des listes doubles par les organisations verzekeringsinstellingen, en twee andere kandidaten werden
professionnelles représentatives des dispensateurs de soins de santé. voorgedragen op dubbele lijsten ingediend door de representatieve
Ces membres médecins siègent avec une voix consultative, en tant que beroepsorganisaties van de zorgverleners. Die leden-artsen nemen
représentants des organismes assureurs, pour les premiers, ou en tant zitting met raadgevende stem als vertegenwoordigers van de
que représentants des organisations professionnelles représentatives verzekeringsinstellingen, wat de eerstgenoemden betreft, of als
des dispensateurs de soins de santé, pour les seconds. vertegenwoordigers van de representatieve beroepsorganisaties van de
zorgverleners, wat de laatstgenoemden betreft.
B.6.2. La présence, au sein des chambres de recours, des B.6.2. De aanwezigheid binnen de kamers van beroep van de adviserend
médecins-conseils présentés par les organismes assureurs a été artsen voorgedragen door de verzekeringsinstellingen werd in de
justifiée, dans les travaux préparatoires de la loi-programme du 24 parlementaire voorbereiding van de programmawet van 24 december 2002
décembre 2002, par le fait que les organismes assureurs sont verantwoord door het feit dat de verzekeringsinstellingen rechtstreeks
directement intéressés, puisqu'ils ont payé les prestations betrokken zijn, vermits zij de betwiste prestaties hebben uitbetaald
litigieuses (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2125/005, p. 28). (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2125/005, p. 28). Hoewel het
S'il est exact qu'aux termes de l'article 154, alinéa 1er, de la loi juist is dat het, luidens artikel 154, eerste lid, van de ZIV-Wet, de
AMI, ce sont les organismes assureurs qui engagent et appointent les verzekeringsinstellingen zijn die de adviserend artsen in dienst nemen
médecins-conseils, ces fonctions ne peuvent être confiées, selon les en bezoldigen, kunnen volgens het tweede en het derde lid van
alinéas 2 et 3 du même article, qu'à des médecins assermentés par le hetzelfde artikel die ambten slechts worden opgedragen aan artsen die
Service d'évaluation et de contrôle médicaux, qui ne peuvent être beëdigd zijn door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle,
agréés qu'après que le Comité de ce Service a sollicité l'avis du die slechts kunnen worden erkend nadat het Comité van die Dienst de
Conseil provincial compétent de l'Ordre des médecins. bevoegde Provinciale raad van de Orde der artsen om advies heeft
Le statut et la rémunération des médecins-conseils sont fixés par le verzocht. Het statuut en de bezoldiging van de adviserend artsen worden bepaald
Roi (article 154, alinéa 5), qui arrête aussi les règles et la door de Koning (artikel 154, vijfde lid), die ook de regels en de
procédure relatives à l'octroi de leur accréditation (article 154, procedure met betrekking tot de toekenning van hun accreditering
alinéa 6). vaststelt (artikel 154, zesde lid).
B.6.3. La présence de médecins au sein de la chambre de recours est B.6.3. De aanwezigheid van artsen in de kamer van beroep wordt
justifiée par leur compétence et par la technicité de la matière (cf. verantwoord door hun deskundigheid en door de techniciteit van de
l'arrêt n° 133/2001 du 30 octobre 2001). materie (vgl. het arrest nr. 133/2001 van 30 oktober 2001).
B.6.4. Par son arrêt Defalque c. Belgique, la Cour européenne des B.6.4. Bij zijn arrest Defalque t. België heeft het Europees Hof voor
de Rechten van de Mens geoordeeld dat de vroegere samenstelling van de
droits de l'homme a jugé que l'ancienne composition des chambres de kamers van beroep de onafhankelijkheid en de objectieve
recours garantissait leur indépendance et leur impartialité objective. onpartijdigheid ervan waarborgde. Het hield daarbij met name rekening
Elle a notamment tenu compte du fait que la commission d'appel était met het feit dat de commissie van beroep werd voorgezeten door een
présidée par un magistrat, du fait que ses décisions pouvaient faire magistraat, met het feit dat haar beslissingen het voorwerp konden
l'objet d'un pourvoi en cassation auprès du Conseil d'Etat, de la uitmaken van een cassatieberoep bij de Raad van State, met de
composition paritaire en ce qui concerne les médecins-conseils, de la paritaire samenstelling wat de adviserend artsen betreft, met de
durée légale du mandat, de l'incompatibilité avec d'autres mandats au wettelijk bepaalde duur van het mandaat, met de onverenigbaarheid met
sein du Comité du service d'évaluation et de contrôle médicaux et du andere mandaten binnen het Comité van de Dienst voor geneeskundige
evaluatie en controle en met het feit dat de artsen slechts over een
fait que les médecins n'ont qu'une voix consultative (CEDH, 20 avril raadgevende stem beschikken (EHRM, 20 april 2006, Defalque t. België,
2006, Defalque c. Belgique, § 31). § 31).
B.6.5. Pour toutes ces raisons, l'actuelle composition des chambres de B.6.5. Om al die redenen voldoet ook de huidige samenstelling van de
recours satisfait aux exigences de l'indépendance et de l'impartialité kamers van beroep aan de vereisten van rechterlijke onafhankelijkheid
des juges, garanties par l'article 6, paragraphe 1, de la Convention en onpartijdigheid, gewaarborgd door artikel 6, lid 1, van het
européenne des droits de l'homme. Europees Verdrag voor de rechten van de mens.
Par ailleurs, la composition mixte et paritaire de ces chambres, en ce De gemengde en paritaire samenstelling, wat de adviserend artsen
qui concerne les médecins-conseils, garantit que tant les intérêts des betreft, van die kamers waarborgt overigens dat zowel de belangen van
organismes assureurs que ceux des dispensateurs de soins de santé sont de verzekeringsinstellingen als die van de zorgverleners in aanmerking
pris en considération par le magistrat appelé à trancher seul la worden genomen door de magistraat die alleen uitspraak doet over de
contestation après avoir consulté les médecins issus des deux betwisting, na de artsen uit de twee voormelde beroepscategorieën te
catégories professionnelles précitées. hebben geraadpleegd.
B.6.6. Les médecins qui siègent auprès de la chambre de recours en B.6.6. De artsen die in de kamer van beroep zetelen als «
tant que « représentants » des organismes assureurs et en tant que « vertegenwoordigers » van de verzekeringsinstellingen en als «
représentants » des organisations professionnelles des dispensateurs
de soins de santé ne sont pas des mandataires au sens des articles vertegenwoordigers » van de beroepsorganisaties van de zorgverleners,
1984 à 2010 du Code civil. En effet, lorsqu'ils traitent les dossiers, zijn geen lasthebbers in de zin van de artikelen 1984 tot 2010 van het
ces médecins ne peuvent recevoir des instructions des organismes Burgerlijk Wetboek. Die artsen mogen bij de behandeling van de
dossiers immers geen instructies ontvangen van de
assureurs ou des organisations professionnelles des dispensateurs de verzekeringsinstellingen of van de beroepsorganisaties van de
soins, mais ils doivent exercer leur voix consultative sur la seule zorgverleners, maar dienen enkel op grond van de elementen van het
base des éléments du dossier. dossier hun raadgevende stem uit te oefenen.
Le rôle des organismes assureurs et des organisations professionnelles De rol van de verzekeringsinstellingen en van de beroepsorganisaties
des dispensateurs de soins se borne à « présenter » les candidats van de zorgverleners is ertoe beperkt een « voordracht » te doen van
médecins sur une liste double à partir de laquelle le Roi nomme les de kandidaat-artsen op een dubbele lijst waaruit de Koning de artsen
médecins qui siègent au sein de la chambre de recours. benoemt die zitting nemen in de kamer van beroep.
B.7. Il résulte de l'ensemble de ces éléments que l'indépendance et B.7. Uit al die elementen volgt dat de onafhankelijkheid en de
l'impartialité objective de la chambre de recours sont suffisamment objectieve onpartijdigheid van de kamer van beroep voldoende zijn
garanties. gewaarborgd.
B.8. L'article 145 en cause n'est pas incompatible avec les articles B.8. Het in het geding zijnde artikel 145 van de ZIV-Wet is niet
10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6 de la onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang
Convention européenne des droits de l'homme. gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 145 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de Artikel 145 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, ne viole pas les geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec 1994, schendt niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang
l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme. gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, mens. Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 31 janvier 2019. op 31 januari 2019.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
F. Daoût F. Daoût
^