Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 142/2018 du 18 octobre 2018 Numéro du rôle : 6729 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 207 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, posée par le Conseil d'Etat. La Cour constitution composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Niho(...)"
Extrait de l'arrêt n° 142/2018 du 18 octobre 2018 Numéro du rôle : 6729 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 207 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, posée par le Conseil d'Etat. La Cour constitution composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Niho(...) Uittreksel uit arrest nr. 142/2018 van 18 oktober 2018 Rolnummer 6729 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 207 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, gesteld door de Raad van State. Het Grondwettelijk Hof, I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 142/2018 du 18 octobre 2018 Uittreksel uit arrest nr. 142/2018 van 18 oktober 2018
Numéro du rôle : 6729 Rolnummer 6729
En cause : la question préjudicielle concernant l'article 207 de la In zake : de prejudiciële vraag over artikel 207 van de wet van 15 mei
loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, posée par le Conseil 2007 betreffende de civiele veiligheid, gesteld door de Raad van
d'Etat. State.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges J.-P. samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters
Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen,
du greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par arrêt n° 239.048 du 12 septembre 2017 en cause de la zone de Bij arrest nr. 239.048 van 12 september 2017 in zake de
secours Est du Brabant flamand contre l'Etat belge, dont l'expédition Hulpverleningszone Oost Vlaams-Brabant tegen de Belgische Staat,
est parvenue au greffe de la Cour le 27 septembre 2017, le Conseil waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27
d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : september 2017, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 207 de la loi du 15 mai 2007 ' relative à la sécurité « Schendt artikel 207 van de wet van 15 mei 2007 ' betreffende de
civile ' viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans civiele veiligheid ' de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de
l'interprétation selon laquelle cet article a pour effet que, pour la interpretatie waarin dit artikel tot gevolg heeft dat de
rémunération des membres du personnel qui ont fait usage de la faculté hulpverleningszones bij de bezoldiging van de personeelsleden die
mentionnée dans l'article 207, § 1er, les zones de secours ne gebruik maken van de mogelijkheid vermeld in artikel 207, § 1 geen
pourraient pas tenir compte des temps de travail modifiés ? ». rekening zouden mogen houden met gewijzigde arbeidstijden ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant à la disposition en cause Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling
B.1. La question préjudicielle porte sur l'article 207 de la loi du 15 B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 207 van de wet
mai 2007 relative à la sécurité civile (ci-après : la loi du 15 mai van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid (hierna : de wet van
2007), qui fait partie du titre XV de cette loi, intitulé « 15 mei 2007), dat deel uitmaakt van titel XV van die wet met als
Dispositions transitoires ». opschrift « Overgangsbepalingen ».
B.2.1. La loi du 15 mai 2007 règle la sécurité civile, c'est-à-dire « B.2.1. De wet van 15 mei 2007 regelt de civiele veiligheid, zijnde «
l'ensemble des mesures et des moyens civils nécessaires pour accomplir alle civiele maatregelen en middelen nodig voor het volbrengen van de
les missions visées par [la] loi afin de secourir et de protéger en opdrachten vermeld in [de] wet om te allen tijde personen en hun
tout temps les personnes, leurs biens et leur espace de vie » (article goederen en leefomgeving ter hulp te komen en te beschermen » (artikel
3 de la loi du 15 mai 2007). 3 van de wet van 15 mei 2007).
Une des lignes de force de la réforme de la sécurité civile opérée par Eén van de krachtlijnen van de hervorming van de civiele veiligheid
cette loi concernait « l'augmentation d'échelle, soit un nécessaire die bij die wet werd doorgevoerd, betrof « de schaalvergroting, ofwel
regroupement des moyens disponibles des services d'incendie » (Doc. een noodzakelijke groepering van de beschikbare middelen van de
parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2928/001, p. 5). C'est pour cette brandweerdiensten » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2928/001, p.
raison que les services d'incendie communaux ont été intégrés dans de 5). Om die reden werden de gemeentelijke brandweerdiensten
nouvelles entités juridiques au niveau supracommunal, à savoir les geïntegreerd in nieuwe juridische entiteiten op het bovengemeentelijke
zones de secours. L'article 14 de la loi du 15 mai 2007 prévoit donc niveau, zijnde de hulpverlengingszones. Aldus bepaalt artikel 14 van
que le territoire du Royaume est divisé en zones de secours. Chaque de wet van 15 mei 2007 dat het grondgebied van het Rijk wordt verdeeld
province comprend au moins une zone et chaque commune appartient à une in hulpverleningszones. Elke provincie bevat minstens één zone, en
seule zone. elke gemeente maakt deel uit van één enkele zone.
La zone de secours est composée d'un réseau de postes d'incendie et de De hulpverleningszone is samengesteld uit een netwerk van brandweer-
secours, c'est-à-dire de structures opérationnelles pourvues du en reddingsposten, zijnde operationele structuren die zijn voorzien
personnel et du matériel nécessaires à partir desquelles les moyens van personeel en materieel van waaruit de adequate middelen worden
adéquats peuvent être envoyés pour assurer les missions uitgestuurd om de operationele opdrachten te verzekeren (artikel 2, §
opérationnelles (article 2, § 1er, 8°). La zone de secours assure la 1, 8°). De hulpverleningszone verzekert de oprichting en de
création et l'organisation des postes sur son territoire (article 5). organisatie van de posten op haar grondgebied (artikel 5). Zij beheert
Elle gère le recrutement, la nomination et la carrière de son de aanwerving, de benoeming en de loopbaan van haar personeel (artikel
personnel (article 100). Le personnel comprend notamment les membres 100). Het personeel omvat onder meer de operationele leden, zijnde de
opérationnels, c'est-à-dire les pompiers professionnels et beroepsbrandweermannen en -ambulanciers en de vrijwillige
ambulanciers professionnels, et les pompiers volontaires et brandweermannen en ambulanciers (artikel 103). De Koning bepaalt het
ambulanciers volontaires (article 103). Le Roi arrête le statut administratief en geldelijk statuut van het operationeel personeel
administratif et pécuniaire du personnel opérationnel (article 106, (artikel 106, eerste lid), hetgeen geschiedde bij twee koninklijke
alinéa 1er), ce qu'Il a en l'occurrence fait par deux arrêtés royaux
du 19 avril 2014. besluiten van 19 april 2014.
B.2.2. Le titre XV de la loi du 15 mai 2007 contient diverses B.2.2. Titel XV van de wet van 15 mei 2007 bevat verscheidene
dispositions transitoires. overgangsbepalingen.
Les articles 203 et 204 de la loi du 15 mai 2007 prévoient que les De artikelen 203 en 204 van de wet van 15 mei 2007 bepalen dat de
sapeurs-pompiers professionnels et les membres volontaires des beroepsbrandweerlieden en de vrijwillige brandweerlieden die in dienst
services d'incendie qui étaient en service dans une commune deviennent waren bij een gemeente, operationeel personeel worden van de
du personnel opérationnel de la zone de secours dont fait partie cette hulpverleningszone waarvan de gemeente deel uitmaakt. In beginsel zijn
commune. Ils sont en principe soumis au statut applicable aux membres zij onderworpen aan het statuut dat van toepassing is op de leden van
du cadre opérationnel de la zone de secours, tel qu'il a été arrêté het operationeel kader van de hulpverleningszone, zoals vastgesteld
conformément à l'article 106 précité. Par dérogation à ce qui précède, overeenkomstig het voormelde artikel 106. In afwijking daarvan kan het
le personnel communal transféré peut, en vertu de l'article 207 de la overgedragen gemeentepersoneel krachtens artikel 207 van de wet van 15
loi du 15 mai 2007, décider de rester soumis au statut qui lui était mei 2007 beslissen om onderworpen te blijven aan het statuut dat op
applicable avant l'intégration dans la zone de secours. hen van toepassing was vóór de overgang naar de hulpverleningszone.
L'article 207 de la loi du 15 mai 2007, tel qu'il a été modifié par Artikel 207 van de wet van 15 mei 2007, zoals gewijzigd bij artikel
l'article 118 de la loi du 21 décembre 2013 portant des dispositions 118 van de wet van 21 december 2013 houdende diverse bepalingen
diverses Intérieur, prévoit : Binnenlandse Zaken, bepaalt :
« § 1er. Le personnel communal visé aux articles 203 à 206, peut « § 1. Het gemeentepersoneel bedoeld in artikelen 203 tot 206 van dit
décider de rester soumis aux lois et règlements qui sont d'application hoofdstuk, kan beslissen onderworpen te blijven aan de wetten en
reglementen die van toepassing zijn op het gemeentepersoneel. De
au personnel communal. Le Roi détermine les dispositions applicables Koning bepaalt welke de bepalingen zijn die van toepassing zijn op het
personeel dat van deze mogelijkheid gebruik maakt.
au personnel qui fait usage de cette possibilité. De beslissing bedoeld in het eerste lid wordt genomen binnen de drie
La décision visée à l'alinéa 1er est prise dans les trois mois de la maanden die volgen op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van
publication au Moniteur belge de l'arrêté royal visé à l'article 106, het koninklijk besluit bedoeld in artikel 106, eerste lid, voor het
alinéa 1er, pour le personnel visé aux articles 203 et 204 et dans les personeel bedoeld in de artikelen 203 en 204 en binnen de drie maanden
trois mois à partir de la publication du statut visé à l'article 106, die volgen op de bekendmaking van het statuut bedoeld in artikel 106,
alinéa 3, pour le personnel visé à l'article 205, et est communiquée derde lid voor het personeel bedoeld in artikel 205, en wordt door het
par écrit à l'autorité compétente par le membre du personnel concerné. betrokken personeelslid schriftelijk meegedeeld aan de bevoegde
A partir du moment où les services d'incendie ont été répartis en overheid. Van zodra de brandweerdiensten in zones zijn ingedeeld, kan
zones, ledit membre du personnel peut demander à n'importe quel moment dit personeelslid te allen tijde vragen om te worden onderworpen aan
à être soumis aux dispositions visées à l'article 106. de bepalingen bedoeld in artikel 106.
Par dérogation à l'alinéa 2, le délai de trois mois commence à courir In afwijking van het tweede lid, vangt de termijn van drie maanden
à la date de la reprise du service, pour les personnes qui, à la date aan, op de datum van de diensthervatting, voor de personen die op de
de leur transfert aux zones de secours, ont droit à une pension datum van hun overdracht naar de hulpverleningszones gerechtigd zijn
temporaire pour cause d'inaptitude physique ou sont autorisées à être op een tijdelijk pensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid of
absentes pour une longue durée pour raisons personnelles ou sont en langdurig gerechtigd afwezig zijn wegens persoonlijke aangelegenheden
interruption de carrière complète. of een voltijdse loopbaanonderbreking.
§ 2. Les membres du personnel opérationnel et du personnel § 2. De personeelsleden van het operationeel personeel en van het
administratif de la zone qui, conformément aux dispositions de la loi administratief personeel van de zone die, in overeenstemming met de
et de la position juridique qui leur est applicable, sont nommés, bepalingen van de wet en de rechtspositie die op hen van toepassing
promus, désignés à une fonction à conférer par mobilité ou désignés à is, worden benoemd, bevorderd of aangewezen voor een bij mobiliteit te
une fonction à mandat visée par la loi ou en exécution de la loi, sont begeven betrekking of voor een in de wet of een in uitvoering van de
à partir du jour de la signification ou de la notification de la wet bedoelde mandaatfunctie, worden met ingang van de dag waarop de
décision de nomination, de promotion ou de désignation, quel que soit benoemings-, bevorderings- of aanwijzingsbeslissing hen is ter kennis
leur statut ou leur position juridique, soumis de plein droit à toutes gebracht of betekend, ongeacht hun statuut of rechtspositie, van
les dispositions qui déterminent le statut ou la position juridique rechtswege onderworpen aan alle bepalingen die het statuut of de
des membres du personnel opérationnel ou du personnel administratif de rechtspositie vastleggen van de leden van het operationeel personeel
la zone. of van het administratief personeel van de zone.
La décision de nomination, de promotion ou de désignation précise De beslissing tot benoeming, bevordering of aanwijzing bepaalt
expressément qu'à partir de la date de sa signification ou de sa uitdrukkelijk dat vanaf de datum van kennisgeving of betekening ervan
notification, le membre du personnel concerné est soumis de plein het betrokken personeelslid van rechtswege onderworpen is aan alle
droit à toutes les dispositions qui déterminent le statut ou la bepalingen die het statuut of de rechtspositie vastleggen van de leden
position juridique des membres du personnel opérationnel ou du van het operationeel personeel of van het administratief personeel van
personnel administratif de la zone ». de zone ».
Dans l'exposé des motifs, cette disposition est justifiée comme suit : In de memorie van toelichting wordt die bepaling als volgt verantwoord :
« Etant donné qu'il s'agit en l'occurrence d'un transfert d'office de « Aangezien het hier gaat om een ambtshalve overgang van gemeentelijk
personnel communal, [il est prévu] que celui-ci dispose d'un délai de personeel, werd [...] voorzien dat zij binnen de drie maanden kunnen
trois mois pour décider de rester soumis à son ancien statut. Une fois beslissen toch onderworpen te blijven aan het vroegere statuut.
qu'il a été opté pour le nouveau statut, il ne sera évidemment pas Eenmaal gekozen voor het nieuwe statuut kan men uiteraard niet meer
possible de retourner à leur ancien statut communal » (Doc. parl., terug overgaan naar hun voormalig gemeentelijk statuut » (Parl. St.,
Chambre, 2006-2007, DOC 51-2928/001, p. 43). Kamer, 2006-2007, DOC 51-2928/001, p. 43).
B.2.3. En exécution de l'article 207 de la loi du 15 mai 2007, B.2.3. Ter uitvoering van artikel 207 van de wet van 15 mei 2007
l'article 48, § 1er, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant statut bepaalt artikel 48, § 1, van het koninklijk besluit van 19 april 2014
pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours dispose : houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de hulpverleningszones :
« Le membre du personnel qui fait usage de la faculté visée à « Het personeelslid dat gebruik maakt van de mogelijkheid, vermeld in
l'article 207 de la loi du 15 mai 2007 continue à bénéficier, à titre artikel 207 van de wet van 15 mei 2007, blijft persoonlijk de
personnel, des dispositions réglementaires qui lui étaient applicables reglementaire bepalingen genieten die op hem van toepassing waren wat
en matière pécuniaire et en matière d'avantages sociaux, aussi de geldelijke bepalingen en de sociale voordelen betreft, zo lang deze
longtemps que perdure cette situation ». situatie aanhoudt ».
Quant à la question préjudicielle Ten aanzien van de prejudiciële vraag
B.3.1. La juridiction a quo interroge la Cour sur la compatibilité de B.3.1. Het verwijzende rechtscollege ondervraagt het Hof over de
l'article 207, § 1er, de la loi du 15 mai 2007 avec les articles 10 et bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van
11 de la Constitution, dans l'interprétation selon laquelle cette artikel 207, § 1, van de wet van 15 mei 2007, in de interpretatie dat
disposition exclut qu'il soit tenu compte des temps de travail réels die bepaling uitsluit dat rekening wordt gehouden met de gewijzigde
modifiés lors de la fixation de la rémunération des membres du reële arbeidstijden bij het bepalen van de bezoldiging van de
personnel qui ont choisi de rester soumis aux dispositions légales et personeelsleden die ervoor hebben gekozen onderworpen te blijven aan
réglementaires qui s'appliquaient à eux avant l'intégration dans la de wettelijke en de reglementaire bepalingen die op hen van toepassing
zone de secours. waren vóór de overgang naar de hulpverleningszone.
La Cour limite son examen à cette disposition, dans l'interprétation Het Hof beperkt zijn onderzoek tot die bepaling, in de door het
soumise par la juridiction a quo. verwijzende rechtscollege voorgelegde interpretatie.
B.3.2. Il ressort des circonstances de la cause portée devant la B.3.2. Uit de omstandigheden van de zaak voor het verwijzende
juridiction a quo que les anciens statuts applicables dans les deux rechtscollege blijkt dat de oude statuten in de beide in dat geschil
postes d'incendie concernés par ce litige, qui font désormais partie betrokken brandweerposten, die thans deel uitmaken van dezelfde
de la même zone de secours, prévoyaient une indemnité pour compenser hulpverleningszone, voorzagen in een vergoeding voor onregelmatige
les prestations irrégulières du personnel opérationnel des prestaties voor het operationeel beroepsbrandweerspersoneel. Terwijl
sapeurs-pompiers professionnels. Alors que l'ancien statut de l'un des het voormalige statuut in de ene brandweerpost voorzag in een
postes d'incendie prévoyait une formule mathématique faisant varier le berekeningsformule waarbij het bedrag van de vergoeding wijzigt naar
montant de l'indemnité en fonction du temps de travail hebdomadaire gelang van de gemiddelde wekelijkse arbeidstijd, voorzag het
moyen, l'ancien statut de l'autre poste prévoyait un montant voormalige statuut in de andere brandweerpost in een forfaitair
forfaitaire. Il n'est donc pas possible d'adapter le montant de bedrag. Voor de personeelsleden van de laatstgenoemde brandweerpost
l'indemnité pour prestations irrégulières du personnel de cet autre kan het bedrag van de vergoeding voor onregelmatige prestaties
poste d'incendie en fonction du temps de travail hebdomadaire modifié, bijgevolg niet worden aangepast op grond van de gewijzigde wekelijkse
sans changer les statuts. arbeidstijd zonder dat de statuten worden gewijzigd.
La juridiction a quo interprète la disposition en cause en ce sens Het verwijzende rechtscollege interpreteert de in het geding zijnde
qu'elle ne permet pas de modifier les anciens statuts - qui continuent bepaling in die zin dat zij niet toelaat dat de oude statuten, die van
de s'appliquer aux membres du personnel communal intégrés qui ont fait toepassing blijven op de overgedragen gemeentepersoneelsleden die
ce choix - afin qu'il soit tenu compte du temps de travail daarvoor hebben gekozen, worden gewijzigd teneinde rekening te houden
hebdomadaire modifié. Cette disposition fait donc naître une met de gewijzigde wekelijkse arbeidstijd. Aldus wordt een verschil in
différence de traitement entre les membres du personnel visés, selon behandeling ingesteld tussen die personeelsleden, naargelang het oude
que l'ancien statut qui leur est applicable permet ou non qu'il soit statuut dat op hen van toepassing is het al dan niet mogelijk maakt
tenu compte du temps de travail hebdomadaire modifié lors du calcul de om, bij het bepalen van de vergoeding voor onregelmatige prestaties,
l'indemnité pour prestations irrégulières. La Cour doit examiner la rekening te houden met de gewijzigde wekelijkse arbeidstijd. Het Hof
compatibilité de cette différence de traitement avec les articles 10 dient te beoordelen of dat verschil in behandeling bestaanbaar is met
et 11 de la Constitution. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
B.4.1. Contrairement à ce qu'allègue le Conseil des ministres, les B.4.1. In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, zijn de te
catégories de membres du personnel à comparer, à savoir les membres du vergelijken categorieën van personeelsleden, te weten de overgedragen
personnel communal intégrés dont l'ancien statut permet d'adapter le gemeentepersoneelsleden wier oude statuut het mogelijk maakt om het
montant de l'indemnité pour prestations irrégulières en fonction du bedrag van de vergoeding voor onregelmatige prestaties aan te passen
temps de travail hebdomadaire modifié, et les membres du personnel op basis van de gewijzigde wekelijkse arbeidstijd en de overgedragen
intégrés dont l'ancien statut ne le permet pas, sont comparables au personeelsleden wier oude statuut dat niet mogelijk maakt, in het
regard de la mesure en cause. Les deux catégories de membres du licht van de in het geding zijnde maatregel, vergelijkbaar. Beide
personnel concernent des sapeurs-pompiers qui étaient auparavant au categorieën van personeelsleden betreffen brandweerlieden die vroeger
service d'une commune et qui ont été intégrés dans la zone de secours in dienst waren van een gemeente en die werden overgedragen naar de
dont les communes respectives font actuellement partie. En outre, les hulpverleningszone waarvan de respectievelijke gemeenten thans deel
deux catégories de personnes concernées ont fait le choix de rester uitmaken. Voorts hebben beide categorieën er op grond van de in het
soumises à leur ancien statut administratif et pécuniaire, sur la base geding zijnde bepaling voor gekozen om onderworpen te blijven aan hun
de la disposition en cause, et elles peuvent prétendre à une indemnité voormalig administratief en geldelijk statuut en kunnen beide
pour prestations irrégulières, en vertu de ce statut. categorieën op grond van dat statuut aanspraak maken op een vergoeding
voor onregelmatige prestaties.
B.4.2. La différence de traitement repose sur un critère objectif, à B.4.2. Het verschil in behandeling berust op een objectief criterium,
savoir le constat que l'ancien statut prévoyait ou ne prévoyait pas la te weten de vaststelling of het oude statuut al dan niet voorzag in de
possibilité d'adapter le montant de l'indemnité pour prestations mogelijkheid om het bedrag van de vergoeding voor onregelmatige
irrégulières en fonction du temps de travail hebdomadaire modifié. Elle est également pertinente eu égard à l'objectif légitime poursuivi par le législateur, qui consiste à sauvegarder les espérances légitimes des membres du personnel concernés. B.4.3. Il appartient en principe au législateur, lorsqu'il décide d'instaurer une nouvelle réglementation, d'apprécier s'il est nécessaire ou opportun d'accompagner celle-ci de dispositions transitoires. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'est violé que si le régime transitoire ou son absence entraîne une différence de traitement qui n'est pas susceptible de justification raisonnable ou s'il est porté une atteinte excessive au principe de la confiance légitime. prestaties aan te passen op basis van de gewijzigde wekelijkse arbeidstijd. Het is tevens pertinent in het licht van de wettige doelstelling van de wetgever om de legitieme verwachtingen van de betrokken personeelsleden te vrijwaren. B.4.3. Het staat in beginsel aan de wetgever om, wanneer hij beslist nieuwe regelgeving in te voeren, te beoordelen of het noodzakelijk of opportuun is die beleidswijziging vergezeld te doen gaan van overgangsmaatregelen. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie wordt slechts geschonden indien de overgangsregeling of de ontstentenis daarvan tot een verschil in behandeling leidt waarvoor geen redelijke verantwoording bestaat of indien aan het vertrouwensbeginsel op buitensporige wijze afbreuk wordt gedaan.
B.4.4. Le personnel communal intégré dans la zone de secours se voit B.4.4. Aan het gemeentepersoneel dat wordt overgedragen naar de
conférer, dans les trois mois de la publication au Moniteur belge du hulpverleningszone wordt, gedurende drie maanden na de bekendmaking in
nouveau statut administratif et pécuniaire du personnel opérationnel het Belgisch Staatsblad van het nieuwe administratief en geldelijk
de la zone de secours, le droit de choisir de se soumettre à ce statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszone, een
nouveau statut ou de rester soumis à l'ancien statut. L'article 207, § recht toegekend om te kiezen onderworpen te worden aan dit nieuwe
statuut, dan wel onderworpen te blijven aan hun oude statuut.
1er, alinéa 2, de la loi du 15 mai 2007 prévoit en outre qu'à partir Krachtens artikel 207, § 1, tweede lid, van de wet van 15 mei 2007
du moment où les services d'incendie ont été répartis en zones, kunnen zij bovendien, van zodra de brandweerdiensten in
lesdits membres du personnel peuvent demander à n'importe quel moment hulpverleningszones zijn ingedeeld, te allen tijde vragen om te worden
à être soumis au nouveau statut du personnel opérationnel de la zone onderworpen aan het nieuwe statuut van het operationeel personeel van
de secours. Par conséquent, l'éventuelle inégalité de traitement de hulpverleningszone. De mogelijke ongelijke behandeling is bijgevolg
résulte uniquement de la décision personnelle de ces membres du enkel het resultaat van de eigen beslissing van die personeelsleden,
personnel, qui font le choix de rester soumis à leur ancien statut. La die ervoor opteren onderworpen te blijven aan hun oude statuut. Het
différence de traitement soumise à la Cour est dès lors justifiée. aan het Hof voorgelegde verschil in behandeling vindt daarin zijn
verantwoording.
B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative. B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 207, alinéa 1er, de la loi du 15 mai 2007 relative à la Artikel 207, eerste lid, van de wet van 15 mei 2007 betreffende de
sécurité civile ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution. civiele veiligheid schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 18 octobre 2018. op 18 oktober 2018.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
A. Alen A. Alen
^