← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 109/2018 du 19 juillet 2018 Numéro du rôle : 6885 En cause :
la question préjudicielle relative à la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements
de jeux de hasard et la protection des joueurs, La Cour constitutionnelle, composée
des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges L. Lavr(...)"
Extrait de l'arrêt n° 109/2018 du 19 juillet 2018 Numéro du rôle : 6885 En cause : la question préjudicielle relative à la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges L. Lavr(...) | Uittreksel uit arrest nr. 109/2018 van 19 juli 2018 Rolnummer 6885 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, gesteld door d Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 109/2018 du 19 juillet 2018 | Uittreksel uit arrest nr. 109/2018 van 19 juli 2018 |
Numéro du rôle : 6885 | Rolnummer 6885 |
En cause : la question préjudicielle relative à la loi du 7 mai 1999 | In zake : de prejudiciële vraag betreffende de wet van 7 mei 1999 op |
sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de | de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de |
hasard et la protection des joueurs, posée par le Conseil d'Etat. | bescherming van de spelers, gesteld door de Raad van State. |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges L. | samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de |
Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et P. Nihoul, | rechters L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en P. |
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. | Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder |
Spreutels, | voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la question préjudicielle et procédure | I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging |
Par arrêt n° 241.059 du 21 mars 2018 en cause de la SA « Rocoluc » | Bij arrest nr. 241.059 van 21 maart 2018 in zake de nv « Rocoluc » |
contre la Commission des jeux de hasard, dont l'expédition est | tegen de Kansspelcommissie, waarvan de expeditie ter griffie van het |
parvenue au greffe de la Cour le 27 mars 2018, le Conseil d'Etat a | Hof is ingekomen op 27 maart 2018, heeft de Raad van State de volgende |
posé la question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« La loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les | « Schendt de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs | de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers de artikelen |
viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elle | 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij dezelfde houder van |
n'interdit pas à un même titulaire de plusieurs licences | verschillende aanvullende vergunningen van onderscheiden klassen niet |
supplémentaires de classes distinctes d'exploiter des jeux de hasard | verbiedt kansspelen en weddenschappen te exploiteren via een en |
et des paris via un seul et même nom de domaine et les URL associées | dezelfde domeinnaam en de daaraan verbonden URL's, terwijl de |
alors que les articles 34 et 43/4 de la loi du 7 mai 1999 interdisent | artikelen 34 en 43/4 van de wet van 7 mei 1999 eenzelfde houder van |
à un même titulaire de licences de classes distinctes d'exploiter des | vergunningen van onderscheiden klassen verbieden in eenzelfde |
jeux de hasard et d'engager des paris dans un même établissement de | kansspelinrichting, met andere woorden in dezelfde gebouwen of |
jeux de hasard, soit dans les mêmes bâtiments ou les mêmes lieux où | dezelfde plaatsen waar een of meer kansspelen worden geëxploiteerd, |
sont exploités un ou plusieurs jeux de hasard ? ». | kansspelen te exploiteren en weddenschappen in te richten ? ». |
(...) | (...) |
III. En droit | III. In rechte |
(...) | (...) |
B.1.1. La question préjudicielle porte sur les articles 34 et 43/4 de | B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de artikelen 34 en |
la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les | 43/4 van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs. La Cour | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers. Het Hof wordt |
est invitée à examiner ces dispositions en ce qu'elles permettraient à | verzocht die bepalingen te onderzoeken in zoverre zij het een en |
un même titulaire de plusieurs licences supplémentaires de classes | dezelfde houder van verschillende aanvullende vergunningen van |
onderscheiden klassen mogelijk zouden maken om kansspelen te | |
distinctes d'exploiter des jeux de hasard et d'engager des paris via | exploiteren en weddenschappen aan te nemen via een en dezelfde |
un seul et même nom de domaine et les URL associées alors qu'elles ne | domeinnaam en de daaraan verbonden URL's, terwijl zij het eenzelfde |
permettraient pas à un même titulaire de licences de classes | houder van vergunningen van onderscheiden klassen niet mogelijk zouden |
distinctes d'exploiter des jeux de hasard et d'engager des paris dans | maken om op een en dezelfde fysieke plaats in de reële wereld |
le monde réel en un seul et même lieu physique. | kansspelen te exploiteren en weddenschappen aan te nemen. |
B.1.2. L'article 34 de la loi du 7 mai 1999 fixe le nombre maximal | B.1.2. Artikel 34 van de wet van 7 mei 1999 legt het maximumaantal |
d'établissements de jeux de hasard de classe II ainsi que les | kansspelinrichtingen klasse II vast alsook de voorwaarden voor de |
conditions de leur exploitation. | exploitatie ervan. |
L'article 43/4 de la même loi définit les établissements de jeux de | Artikel 43/4 van dezelfde wet bepaalt de kansspelinrichtingen die |
hasard relevant de la classe IV et fixe les conditions de leur | onder klasse IV vallen en legt de voorwaarden voor de exploitatie |
exploitation. | ervan vast. |
B.1.3. En vertu de l'article 25 de la même loi, une licence A est | B.1.3. Krachtens artikel 25 van dezelfde wet is een vergunning A nodig |
nécessaire pour l'exploitation d'un établissement de jeux de hasard de | voor de exploitatie van een kansspelinrichting klasse I, is een |
classe I, une licence B est nécessaire pour l'exploitation d'un | vergunning B nodig voor de exploitatie van een kansspelinrichting |
établissement de jeux de hasard de classe II et une licence F1 est | klasse II en is een vergunning F1 nodig voor de exploitatie van een |
nécessaire pour l'exploitation d'un établissement organisant des paris. | inrichting van weddenschappen. |
B.1.4. L'article 43/8 de la même loi dispose : | B.1.4. Artikel 43/8 van dezelfde wet bepaalt : |
« § 1er. La commission peut octroyer à un titulaire d'une licence de | « § 1. De commissie kan, aan een vergunninghouder klasse A, B of F1 |
classe A, B ou F1, au maximum une licence supplémentaire, | maximaal één aanvullende vergunning toekennen, respectievelijk A+, B+ |
respectivement A+, B+ et F1+, pour l'exploitation de jeux de hasard | en F1+, voor het uitbaten van kansspelen via |
via des instruments de la société de l'information. La licence | informatiemaatschappij-instrumenten. De aanvullende vergunning kan |
supplémentaire ne peut porter que sur l'exploitation des jeux de même | enkel betrekking hebben op de uitbating van spelen van dezelfde aard |
nature que ceux offerts dans le monde réel. | als deze die in de reële wereld aangeboden worden. |
[...] ». | [...] ». |
B.2. Par son arrêt n° 129/2017 du 9 novembre 2017, la Cour a jugé : | B.2. Bij zijn arrest nr. 129/2017 van 9 november 2017 heeft het Hof |
« B.3. Il ressort toutefois des mémoires des parties intervenantes que | geoordeeld : « B.3. Uit de memories van de tussenkomende partijen blijkt echter dat |
plusieurs titulaires différents de licences A+, B+ et F1+ ont conclu | meerdere verschillende vergunninghouders A+, B+ en F1+ akkoorden |
des accords pour proposer, sur le même site internet (un seul nom de | hebben gesloten om op dezelfde internetsite (een enkele domeinnaam en |
domaine et une même URL associée), des jeux et paris relevant de | eenzelfde daaraan verbonden URL) spelen en weddenschappen aan te |
différentes classes. La question préjudicielle doit donc être comprise | bieden die onder verschillende klassen vallen. De prejudiciële vraag |
comme visant la situation de plusieurs titulaires distincts cumulant, | moet dus in die zin worden begrepen dat zij de situatie beoogt van |
ensemble, plusieurs licences supplémentaires de classes différentes et | verscheidene onderscheiden houders die samen verscheidene aanvullende |
vergunningen van verschillende klassen cumuleren en dezelfde | |
exploitant le même nom de domaine et la même URL associée pour | domeinnaam en dezelfde daaraan verbonden URL exploiteren om online op |
proposer des jeux et paris relevant de classes différentes en ligne | een gemeenschappelijke internetsite spelen en weddenschappen aan te |
sur un site internet commun. | bieden die onder verschillende klassen vallen. |
B.4.1. La Cour est invitée à examiner la compatibilité des | B.4.1. Het Hof wordt verzocht de bestaanbaarheid te onderzoeken van de |
dispositions précitées avec les articles 10 et 11 de la Constitution | voormelde bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in |
en ce que le cumul de l'exploitation de plusieurs licences | zoverre de cumulatie van de uitbating van verscheidene aanvullende |
supplémentaires de classes distinctes A+, B+ ou F1+ sur le même nom de | vergunningen van de onderscheiden klassen A+, B+ of F1+ op dezelfde |
domaine, donc sur le même site internet, serait autorisé alors que le | domeinnaam, dus op dezelfde internetsite, zou zijn toegestaan terwijl |
cumul de l'exploitation de plusieurs licences de classes distinctes A, | de cumulatie van de uitbating van verscheidene vergunningen van de |
B ou F1 dans le même lieu physique est interdit. | onderscheiden klassen A, B of F1 op dezelfde fysieke plaats verboden is. |
[...] | [...] |
B.5. Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, la | B.5. In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad betoogt, belet de |
circonstance que les titulaires de licences de classes A+, B+ ou F1+ | omstandigheid dat de vergunninghouders klasse A+, B+ of F1+ |
sont nécessairement également titulaires d'une licence de classe A, B | noodzakelijkerwijs ook vergunninghouders klasse A, B of F1 zijn, het |
ou F1 n'empêche pas la Cour de comparer la situation des exploitants | Hof niet de situatie van de exploitanten van spelen en weddenschappen |
de jeux et paris lorsqu'ils ne sont actifs que dans le monde réel et | wanneer zij enkel in de reële wereld actief zijn en die van de |
celle des exploitants de jeux et paris lorsqu'ils développent leurs | exploitanten van spelen en weddenschappen die zowel in de reële wereld |
activités dans le monde réel et via les instruments de la société de | als via de informatiemaatschappij-instrumenten hun activiteiten |
l'information. | ontwikkelen, met elkaar te vergelijken. |
B.6.1. Les objectifs poursuivis par le législateur lorsqu'il a | B.6.1. Ten aanzien van de doelstellingen die door de wetgever werden |
entrepris de réglementer les jeux et paris sont ainsi commentés dans | nagestreefd toen hij probeerde de spelen en weddenschappen te |
reglementeren, is in de memorie van toelichting bij het ontwerp van | |
l'exposé des motifs du projet de loi du 10 janvier 2010 ' portant | wet van 10 januari 2010 ' tot wijziging van de wetgeving inzake |
modification de la législation relative aux jeux de hasard ' : | kansspelen ' toegelicht : |
' La régulation des jeux de hasard est basée sur l'" idée de | ' De regulering van de kansspelen is gebaseerd op de " |
canalisation ". Pour satisfaire le besoin manifeste du jeu chez les | kanalisatiegedachte ". Om te voldoen aan de klaarblijkelijke |
personnes, l'offre illégale est combattue par l'autorisation d'une | speelbehoefte van de mens wordt het illegale aanbod bestreden door het |
offre de jeux légale " limitée ". | toelaten van een " beperkt " legaal spelaanbod. |
La régulation des jeux de hasard illégaux contribue à réfréner la | Het reguleren van illegale kansspelen draagt bij tot het beteugelen |
participation aux jeux de hasard et est un moyen adapté et | van deelneming aan kansspelen en is een geschikt en proportioneel |
proportionné pour atteindre les objectifs qui constituent la base de | middel om de aan het kansspelbeleid ten grondslag liggende |
la politique en matière de jeux de hasard. En limitant l'offre légale, | doelstellingen te bereiken. Door het legale aanbod te beperken komt |
on répond à l'un des piliers de cette politique, à savoir la | men tegemoet aan één van de pijlers van het kansspelbeleid zijnde de |
protection du joueur contre l'addiction au jeu. | bescherming van de speler tegen gokverslaving. |
[...] | [...] |
Comme la loi du 7 mai 1999, le projet de loi part du principe que | Het voorontwerp vertrekt zoals de wet van 7 mei 1999 van het principe |
l'exploitation de jeux de hasard est a priori interdite. Des | dat het uitbaten van kansspelen a priori verboden is. Uitzonderingen |
exceptions peuvent toutefois être prévues par un système de licences. | kunnen worden toegestaan door een stelsel van vergunningen. Het |
L'interdiction d'exploitation de principe est maintenue comme point de | principiële exploitatieverbod blijft als uitgangspunt gehandhaafd, met |
départ, avec la conséquence que l'octroi de licences n'est permis que | als gevolg dat het verlenen van vergunningen slechts in beperkte mate |
dans une mesure réduite compte tenu des limites prévues par la loi ' | binnen de door de wet voorziene grenzen kan toegelaten worden ' (Parl. |
(Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1992/001, p. 4). | St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1992/001, p. 4). |
B.6.2. Au sujet de la régulation des jeux de hasard et paris exploités | B.6.2. Er is in verband met de regulering van de kansspelen en |
via les instruments de la société de l'information, il est précisé : | weddenschappen die via de informatiemaatschappij-instrumenten worden |
uitgebaat, gepreciseerd : | |
' Une telle politique de contrôle efficace n'est possible que si l'on | ' Dergelijk doeltreffend controlebeleid is enkel mogelijk door de |
réserve les jeux en ligne à ceux qui exploitent les jeux de hasard | online spelen voor te behouden aan zij die ook in de reële wereld de |
dans le monde réel également, ce qui évite la création d'une offre | kansspelen uitbaten waarbij de creatie van een extra aanbod aan online |
supplémentaire de jeux en ligne. | spelen wordt vermeden. |
Seules les entités qui disposent d'une licence A, B ou F1 dans le | Enkel de entiteiten die in de reële wereld over een vergunning A, B of |
monde réel peuvent offrir ce type d'activité dans le monde virtuel. Les jeux qu'ils offrent via Internet doivent être de même nature que ceux qui sont offerts dans le monde réel. Ainsi, un exploitant de casino qui dispose d'une licence supplémentaire ne pourra offrir que des jeux de casino via Internet et non des paris, par exemple. Seuls les détenteurs d'une licence F1 qui organisent des paris peuvent disposer au maximum d'une licence complémentaire. Cette licence complémentaire ne peut porter que sur l'organisation de paris en ligne de même nature que ceux qu'ils offrent dans le monde réel. | F1 beschikken, kunnen deze zelfde activiteiten aanbieden in de virtuele wereld. De spelen die zij via internet aanbieden moeten van dezelfde aard zijn als deze die in de reële wereld aangeboden worden. Zo zal een casino-uitbater met een aanvullende vergunning enkel casinospelen via internet mogen aanbieden en bijvoorbeeld geen weddenschappen. Enkel de vergunninghouders F1 die de weddenschappen inrichten kunnen maximaal over één aanvullende vergunning beschikken. Deze vergunning kan alleen maar betrekking hebben op het inrichten van online weddenschappen van dezelfde aard als deze die ze in de reële wereld aanbieden. |
La politique proposée vise à lutter contre l'expansion des jeux de | Het voorgestelde beleid beoogt de expansie van online kansspelen te |
hasard en ligne ' (ibid., p. 10). | bestrijden ' (ibid., p. 10). |
B.7. Het in het geding zijnde verschil in behandeling berust op het | |
reële of virtuele karakter van het aanbod van kansspelen en | |
B.7. La différence de traitement en cause repose sur le caractère réel | weddenschappen. Terwijl in de reële wereld spelen en weddenschappen |
ou virtuel de l'offre de jeux de hasard et de paris. Alors que dans le | van verschillende aard niet op dezelfde fysieke plaats mogen worden |
monde réel, des jeux et des paris de nature différente ne peuvent être offerts dans le même lieu physique, ce qui oblige les joueurs qui veulent jouer à des jeux différents et placer des paris à se déplacer en plusieurs endroits, ces mêmes jeux et paris peuvent être offerts sur le même site internet (même nom de domaine et même URL), ce qui permet au joueur de jouer à des jeux relevant de classes différentes et de placer des paris sans devoir se connecter à des sites différents. B.8.1. Un tel critère est objectif. La Cour doit encore examiner s'il est pertinent par rapport à l'objectif poursuivi par le législateur. B.8.2. La régulation de jeux de hasard et la limitation de l'offre visent à protéger les joueurs, notamment contre les risques d'assuétude inhérents à ce type d'activité. L'interdiction d'offrir divers types de jeux et paris dans le même endroit physique contribue à la protection des joueurs, dès lors qu'elle les oblige à se déplacer pour accéder à d'autres jeux ou paris. Elle a également pour effet d'éviter que les joueurs ne soient tentés de jouer à d'autres jeux que ceux auxquels ils avaient l'intention de jouer ou de placer des paris alors qu'ils n'en avaient pas l'intention, puisqu'ils ne sont pas directement confrontés avec une offre qu'ils n'avaient pas recherchée. B.8.3. Ces objectifs sont également ceux qui étaient poursuivis par le | aangeboden, hetgeen de spelers die verschillende spelen willen spelen en weddenschappen willen aangaan ertoe verplicht zich naar verscheidene plaatsen te begeven, mogen diezelfde spelen en weddenschappen op dezelfde internetsite (zelfde domeinnaam en zelfde URL) worden aangeboden, hetgeen de speler de mogelijkheid biedt spelen die onder verschillende klassen vallen te spelen en weddenschappen aan te gaan zonder met verschillende sites een verbinding te moeten maken. B.8.1. Een dergelijk criterium is objectief. Het Hof dient nog te onderzoeken of het relevant is ten opzichte van de door de wetgever nagestreefde doelstelling. B.8.2. De regulering van kansspelen en de beperking van het aanbod strekken ertoe de spelers te beschermen, met name tegen de risico's van verslaving die inherent zijn aan dat soort activiteit. Het verbod om verschillende soorten spelen en weddenschappen op dezelfde fysieke plaats aan te bieden draagt bij tot de bescherming van de spelers, aangezien het hen ertoe verplicht zich te verplaatsen om toegang te hebben tot andere spelen of weddenschappen. Het heeft ook tot gevolg te vermijden dat de spelers in verleiding worden gebracht om andere spelen te spelen dan die welke zij van plan waren te spelen of weddenschappen aan te gaan terwijl zij dat niet van plan waren, aangezien zij niet rechtstreeks worden geconfronteerd met een aanbod dat zij niet hadden gezocht. B.8.3. Die doelstellingen zijn ook die welke door de wetgever werden |
législateur lorsqu'il a entrepris de réguler les jeux et paris en | nagestreefd toen hij probeerde de onlinespelen en -weddenschappen te |
ligne. Il n'est dès lors pas pertinent d'autoriser le cumul de l'offre | reguleren. Het is derhalve niet pertinent de cumulatie toe te staan |
de plusieurs types de jeux et de paris sur un même site internet, | van het aanbod van verscheidene soorten spelen en weddenschappen op |
eenzelfde internetsite, waarbij een unieke domeinnaam en een daaraan | |
utilisant un nom de domaine unique et une URL unique associée, alors | verbonden unieke URL worden gebruikt, terwijl een dergelijke cumulatie |
qu'un tel cumul est interdit dans le monde réel. Il est vrai, ainsi | in de reële wereld verboden is. Zoals de tussenkomende partijen |
que le relèvent les parties intervenantes, qu'il est très aisé de se | opmerken, is het waar dat het zeer eenvoudig is zich in de virtuele |
déplacer dans le monde virtuel d'un site à l'autre et qu'il est facile | wereld van de ene naar de andere site te begeven en dat het |
d'ouvrir simultanément plusieurs pages internet sur un même | gemakkelijk is op eenzelfde computer gelijktijdig verscheidene |
ordinateur, de sorte que l'interdiction de cumul dans le monde virtuel | internetpagina's te openen, zodat het cumulatieverbod in de virtuele |
n'a pas la même portée ou le même effet que l'interdiction de cumul | wereld niet dezelfde draagwijdte of hetzelfde gevolg heeft als het |
dans le monde réel. Il n'en demeure pas moins que l'obligation de | cumulatieverbod in de reële wereld. Dat neemt niet weg dat de |
devoir ouvrir plusieurs sites et de devoir à chaque fois s'identifier | verplichting om verscheidene sites te moeten openen en zich telkens |
à nouveau peut constituer un frein pour le joueur. Par ailleurs, | opnieuw te moeten identificeren voor de speler een rem kan vormen. |
l'interdiction de proposer des jeux et paris relevant de classes | Daarenboven maakt het verbod om spelen en weddenschappen die onder |
verschillende klassen vallen op dezelfde internetsite aan te bieden | |
différentes sur le même site internet permet de diminuer le risque que | het mogelijk het risico te verminderen dat de speler geconfronteerd |
le joueur soit confronté à une offre qu'il n'a pas recherchée. | wordt met een aanbod dat hij niet heeft gezocht. |
B.9. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative. En ce | B.9. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. In |
qu'elle n'interdit pas le cumul de plusieurs licences supplémentaires | zoverre zij de cumulatie van verschillende aanvullende vergunningen |
de classes distinctes (A+, B+ et F1+) pour l'exploitation de jeux de | van onderscheiden klassen (A+, B+ en F1+) voor de exploitatie van |
hasard et de paris via un seul et même nom de domaine et les URL | kansspelen en weddenschappen via een en dezelfde domeinnaam en de |
associées, la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les | daaraan verbonden URL's niet verbiedt, is de wet van 7 mei 1999 op de |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs n'est | kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de |
pas compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution. | bescherming van de spelers niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 |
van de Grondwet. | |
B.10.1. Une des parties intervenantes demande à la Cour, à titre tout | B.10.1. Een van de tussenkomende partijen verzoekt het Hof in uiterst |
à fait subsidiaire, de maintenir les effets des dispositions dont elle | ondergeschikte orde de gevolgen te handhaven van de bepalingen waarvan |
constaterait l'inconstitutionnalité. | het de ongrondwettigheid zou vaststellen. |
B.10.2. Le maintien des effets doit être considéré comme une exception | B.10.2. De handhaving van de gevolgen dient als een uitzondering op de |
à la nature déclaratoire de l'arrêt rendu au contentieux préjudiciel. Avant de décider de maintenir les effets des dispositions en cause, la Cour doit constater que l'avantage découlant du constat d'inconstitutionnalité non modulé est disproportionné par rapport à la perturbation que celui-ci impliquerait pour l'ordre juridique, ce qui n'est pas le cas en l'espèce ». B.3. Pour les mêmes motifs que ceux de l'arrêt précité, la question préjudicielle posée dans la présente affaire appelle une réponse affirmative. Dès lors que la loi en cause interdit à un même titulaire de licences de classes distinctes d'exploiter des jeux de hasard et d'engager des paris dans le même établissement de jeux de hasard, ce qui signifie dans les mêmes bâtiments ou dans les mêmes lieux où sont exploités un ou plusieurs jeux de hasard, le principe d'égalité exige d'interdire à un titulaire de différentes licences supplémentaires de classes distinctes d'exploiter des jeux de hasard et d'engager des paris via un seul et même nom de domaine et les URL associées. Par ces motifs, | declaratoire aard van het in het prejudicieel contentieux gewezen arrest te worden beschouwd. Alvorens te beslissen de gevolgen van de in het geding zijnde bepalingen te handhaven, moet het Hof vaststellen dat het voordeel dat uit de niet gemoduleerde vaststelling van ongrondwettigheid voortvloeit, buiten verhouding staat tot de verstoring die zij voor de rechtsorde met zich zou meebrengen, wat te dezen niet het geval is ». B.3. Om dezelfde redenen als die van het voormelde arrest dient de in deze zaak gestelde prejudiciële vraag bevestigend te worden beantwoord. Nu de in het geding zijnde wet eenzelfde houder van vergunningen van onderscheiden klassen verbiedt kansspelen te exploiteren en weddenschappen aan te nemen in eenzelfde kansspelinrichting, dat wil zeggen in dezelfde gebouwen of op dezelfde plaatsen waar één of meer kansspelen worden uitgebaat, vereist het gelijkheidsbeginsel dat het een houder van verschillende aanvullende vergunningen van onderscheiden klassen verboden wordt kansspelen te exploiteren en weddenschappen aan te nemen via één en dezelfde domeinnaam en de daaraan verbonden URL's. Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
dit pour droit : | zegt voor recht : |
En ce qu'elle n'interdit pas le cumul de plusieurs licences | In zoverre zij de cumulatie van verschillende aanvullende vergunningen |
supplémentaires de classes distinctes pour l'exploitation de jeux de | van onderscheiden klassen voor de exploitatie van kansspelen en het |
hasard et l'engagement de paris via un seul et même nom de domaine et | aannemen van weddenschappen via een en dezelfde domeinnaam en de |
les URL associées, la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les | daaraan verbonden URL's niet verbiedt, schendt de wet van 7 mei 1999 |
paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des | op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de |
joueurs viole les articles 10 et 11 de la Constitution. | bescherming van de spelers de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. |
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, | Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur | 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, |
la Cour constitutionnelle, le 19 juillet 2018. | op 19 juli 2018. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
J. Spreutels | J. Spreutels |