← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 108/2018 du 19 juillet 2018 Numéro du rôle : 6881 En cause :
le recours en annulation partielle de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements
de jeux de hasard et la protection des joueurs La Cour constitutionnelle, composée
des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges J.-P. S(...)"
Extrait de l'arrêt n° 108/2018 du 19 juillet 2018 Numéro du rôle : 6881 En cause : le recours en annulation partielle de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges J.-P. S(...) | Uittreksel uit arrest nr. 108/2018 van 19 juli 2018 Rolnummer 6881 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, in Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 108/2018 du 19 juillet 2018 | Uittreksel uit arrest nr. 108/2018 van 19 juli 2018 |
Numéro du rôle : 6881 | Rolnummer 6881 |
En cause : le recours en annulation partielle de la loi du 7 mai 1999 | In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de wet van 7 |
sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de | mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen |
hasard et la protection des joueurs, introduit par la SA « Rocoluc ». | en de bescherming van de spelers, ingesteld door de nv « Rocoluc ». |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges J.-P. | samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de |
Snappe, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée | rechters J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût, T. Giet en R. |
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, | Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la demande et procédure | I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 23 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 23 maart 2018 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 maart | |
mars 2018 et parvenue au greffe le 26 mars 2018, la SA « Rocoluc », | 2018, heeft de nv « Rocoluc », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. |
assistée et représentée par Me F. Tulkens et Me M. Vanderstraeten, | F. Tulkens en Mr. M. Vanderstraeten, advocaten bij de balie te |
avocats au barreau de Bruxelles, a, à la suite de l'arrêt de la Cour | Brussel, ingevolge het arrest van het Hof nr. 129/2017 van 9 november |
n° 129/2017 du 9 novembre 2017 (publié au Moniteur belge du 23 mars | 2017 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 maart 2018), |
2018), introduit un recours en annulation de la loi du 7 mai 1999 sur | beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 7 mei 1999 op de |
les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et | kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de |
la protection des joueurs en ce qu'elle n'interdit pas le cumul de | bescherming van de spelers in zoverre zij de cumulatie van |
plusieurs licences supplémentaires de classes distinctes (A+, B+ et | verschillende aanvullende vergunningen van onderscheiden klassen (A+, |
F1+) pour l'exploitation de jeux de hasard et de paris via un seul et | B+ en F1+) voor de exploitatie van kansspelen en weddenschappen via |
même nom de domaine et les URL associées. | een en dezelfde domeinnaam en de daaraan verbonden URL's niet verbiedt. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
Quant à la recevabilité et à l'étendue du recours | Ten aanzien van de ontvankelijkheid en de omvang van het beroep |
B.1. Le recours en annulation est dirigé contre la loi du 7 mai 1999 | B.1. Het beroep tot vernietiging is gericht tegen de wet van 7 mei |
sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de | 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en |
hasard et la protection des joueurs. | de bescherming van de spelers. |
B.2. Par son arrêt n° 129/2017 du 9 novembre 2017, rendu sur question | B.2. Bij zijn arrest nr. 129/2017 van 9 november 2017, dat werd |
préjudicielle, la Cour a dit pour droit : | gewezen op een prejudiciële vraag, heeft het Hof voor recht gezegd : |
« En ce qu'elle n'interdit pas le cumul de plusieurs licences | « In zoverre zij de cumulatie van verschillende aanvullende |
supplémentaires de classes distinctes (A+, B+ et F1+) pour | vergunningen van onderscheiden klassen (A+, B+ en F1+) voor de |
exploitatie van kansspelen en weddenschappen via een en dezelfde | |
l'exploitation de jeux de hasard et de paris via un seul et même nom | domeinnaam en de daaraan verbonden URL's niet verbiedt, schendt de wet |
de domaine et les URL associées, la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de | van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de |
hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers de artikelen 10 |
protection des joueurs viole les articles 10 et 11 de la Constitution | en 11 van de Grondwet ». |
». Cet arrêt a été publié au Moniteur belge le 23 mars 2018. | Dat arrest werd op 23 maart 2018 in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
B.3. Het beroep tot vernietiging, dat aanhangig is gemaakt naar | |
B.3. Faisant suite à l'arrêt n° 129/2017 du 9 novembre 2017, le | aanleiding van het arrest nr. 129/2017 van 9 november 2017, wordt |
recours en annulation est introduit sur la base de l'article 4, alinéa | ingesteld op grond van artikel 4, tweede lid, van de bijzondere wet |
2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, | van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, dat bepaalt : |
qui dispose : « Un nouveau délai de six mois est ouvert pour l'introduction d'un | « Voor de Ministerraad, voor de Regering van een Gemeenschap of van |
recours en annulation d'une loi, d'un décret ou d'une règle visée à | |
l'article 134 de la Constitution par le Conseil des Ministres, par le | een Gewest, voor de voorzitters van de wetgevende vergaderingen op |
Gouvernement d'une Communauté ou d'une Région, par les présidents des | verzoek van twee derde van hun leden of voor iedere natuurlijke |
assemblées législatives à la demande de deux tiers de leurs membres ou | persoon of rechtspersoon die doet blijken van een belang staat een |
par toute personne physique ou morale justifiant d'un intérêt, lorsque | |
la Cour, statuant sur une question préjudicielle, a déclaré que cette | nieuwe termijn van zes maanden open voor het instellen van een beroep |
loi, ce décret ou cette règle visée à l'article 134 de la Constitution | tot vernietiging tegen een wet, een decreet of een in artikel 134 van |
viole une des règles ou un des articles de la Constitution visés à | de Grondwet bedoelde regel, wanneer het Hof, uitspraak doende op een |
prejudiciële vraag, verklaard heeft dat die wet, dat decreet of die in | |
l'article 1er. Le délai prend cours le lendemain de la date de la | artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel een van de in artikel 1 |
publication de l'arrêt au Moniteur belge ». | bedoelde regels of artikelen van de Grondwet schendt. De termijn gaat |
Le recours en annulation est recevable sur la base de cette | in op de dag na de datum van de bekendmaking van het arrest in het |
disposition. | Belgisch Staatsblad ». |
Het beroep tot vernietiging is ontvankelijk op grond van die bepaling. | |
B.4.1. Par l'article 4, alinéa 2, précité, le législateur spécial a | B.4.1. Bij het voormelde artikel 4, tweede lid, heeft de bijzondere |
voulu éviter le maintien dans l'ordre juridique de dispositions que la | wetgever willen beletten dat bepalingen in de rechtsorde behouden |
Cour, sur question préjudicielle, a déclarées contraires aux règles | blijven wanneer het Hof op prejudiciële vraag heeft verklaard dat zij |
que la Cour est habilitée à faire respecter (voy. Doc. parl., Sénat, | strijdig zijn met de regels die het Hof moet doen naleven (zie Parl. |
2000-2001, n° 2-897/1, p. 6). | St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-897/1, p. 6). |
B.4.2. Statuant sur un recours en annulation introduit sur la base de | B.4.2. Uitspraak doende over een beroep tot vernietiging dat is |
l'article 4, alinéa 2, la Cour peut donc être amenée à annuler la | ingesteld op grond van artikel 4, tweede lid, kan het Hof dus ertoe |
norme attaquée dans la mesure de l'inconstitutionnalité constatée | worden gebracht de bestreden norm te vernietigen in zoverre het vooraf |
auparavant au contentieux préjudiciel. | de ongrondwettigheid heeft vastgesteld in het prejudiciële |
B.4.3. L'étendue du présent recours en annulation est donc limitée à | contentieux. B.4.3. De omvang van het onderhavige beroep tot vernietiging wordt dus |
l'inconstitutionnalité constatée, sur question préjudicielle, dans | beperkt tot de ongrondwettigheid die in het voormelde arrest nr. |
l'arrêt n° 129/2017 précité. | 129/2017, op prejudiciële vraag, werd vastgesteld. |
Quant au moyen unique | Ten aanzien van het enige middel |
B.5. Le moyen unique est pris de la violation des articles 10 et 11 de | B.5. Het enige middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 |
la Constitution. | en 11 van de Grondwet. |
La partie requérante critique le fait que la loi du 7 mai 1999 sur les | De verzoekende partij bekritiseert het feit dat de wet van 7 mei 1999 |
jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la | op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de |
protection des joueurs n'interdit pas le cumul de plusieurs licences | bescherming van de spelers de cumulatie van verschillende aanvullende |
supplémentaires de classes distinctes (A+, B+ et F1+) pour | vergunningen van onderscheiden klassen (A+, B+ en F1+) voor de |
l'exploitation de jeux de hasard et de paris via un seul et même nom | uitbating van kansspelen en van weddenschappen via een en dezelfde |
de domaine et les URL associées, alors qu'une telle différence de | domeinnaam en de daaraan verbonden URL's niet verbiedt, terwijl zulk |
traitement n'est pas pertinente au regard des objectifs poursuivis par | een verschil in behandeling niet pertinent is ten opzichte van de |
le législateur. | doelstellingen die door de wetgever worden nagestreefd. |
B.6. Par son arrêt n° 129/2017 du 9 novembre 2017, la Cour a jugé : | B.6. Bij zijn arrest nr. 129/2017 van 9 november 2017 heeft het Hof |
« B.3. Il ressort toutefois des mémoires des parties intervenantes que | geoordeeld : « B.3. Uit de memories van de tussenkomende partijen blijkt echter dat |
plusieurs titulaires différents de licences A+, B+ et F1+ ont conclu | meerdere verschillende vergunninghouders A+, B+ en F1+ akkoorden |
des accords pour proposer, sur le même site internet (un seul nom de | hebben gesloten om op dezelfde internetsite (een enkele domeinnaam en |
domaine et une même URL associée), des jeux et paris relevant de | eenzelfde daaraan verbonden URL) spelen en weddenschappen aan te |
différentes classes. La question préjudicielle doit donc être comprise | bieden die onder verschillende klassen vallen. De prejudiciële vraag |
comme visant la situation de plusieurs titulaires distincts cumulant, | moet dus in die zin worden begrepen dat zij de situatie beoogt van |
ensemble, plusieurs licences supplémentaires de classes différentes et | verscheidene onderscheiden houders die samen verscheidene aanvullende |
vergunningen van verschillende klassen cumuleren en dezelfde | |
exploitant le même nom de domaine et la même URL associée pour | domeinnaam en dezelfde daaraan verbonden URL exploiteren om online op |
proposer des jeux et paris relevant de classes différentes en ligne | een gemeenschappelijke internetsite spelen en weddenschappen aan te |
sur un site internet commun. | bieden die onder verschillende klassen vallen. |
B.4.1. La Cour est invitée à examiner la compatibilité des | B.4.1. Het Hof wordt verzocht de bestaanbaarheid te onderzoeken van de |
dispositions précitées avec les articles 10 et 11 de la Constitution | voormelde bepalingen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in |
en ce que le cumul de l'exploitation de plusieurs licences | zoverre de cumulatie van de uitbating van verscheidene aanvullende |
supplémentaires de classes distinctes A+, B+ ou F1+ sur le même nom de | vergunningen van de onderscheiden klassen A+, B+ of F1+ op dezelfde |
domaine, donc sur le même site internet, serait autorisé alors que le | domeinnaam, dus op dezelfde internetsite, zou zijn toegestaan terwijl |
cumul de l'exploitation de plusieurs licences de classes distinctes A, | de cumulatie van de uitbating van verscheidene vergunningen van de |
B ou F1 dans le même lieu physique est interdit. | onderscheiden klassen A, B of F1 op dezelfde fysieke plaats verboden is. |
[...] | [...] |
B.5. Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, la | B.5. In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad betoogt, belet de |
circonstance que les titulaires de licences de classes A+, B+ ou F1+ | omstandigheid dat de vergunninghouders klasse A+, B+ of F1+ |
sont nécessairement également titulaires d'une licence de classe A, B | noodzakelijkerwijs ook vergunninghouders klasse A, B of F1 zijn, het |
ou F1 n'empêche pas la Cour de comparer la situation des exploitants | Hof niet de situatie van de exploitanten van spelen en weddenschappen |
de jeux et paris lorsqu'ils ne sont actifs que dans le monde réel et | wanneer zij enkel in de reële wereld actief zijn en die van de |
celle des exploitants de jeux et paris lorsqu'ils développent leurs | exploitanten van spelen en weddenschappen die zowel in de reële wereld |
activités dans le monde réel et via les instruments de la société de | als via de informatiemaatschappij-instrumenten hun activiteiten |
l'information. | ontwikkelen, met elkaar te vergelijken. |
B.6.1. Les objectifs poursuivis par le législateur lorsqu'il a | B.6.1. Ten aanzien van de doelstellingen die door de wetgever werden |
entrepris de réglementer les jeux et paris sont ainsi commentés dans | nagestreefd toen hij probeerde de spelen en weddenschappen te |
reglementeren, is in de memorie van toelichting bij het ontwerp van | |
l'exposé des motifs du projet de loi du 10 janvier 2010 ' portant | wet van 10 januari 2010 ' tot wijziging van de wetgeving inzake |
modification de la législation relative aux jeux de hasard ' : | kansspelen ' toegelicht : |
' La régulation des jeux de hasard est basée sur l'idée de | ' De regulering van de kansspelen is gebaseerd op de " |
canalisation ". Pour satisfaire le besoin manifeste du jeu chez les | kanalisatiegedachte ". Om te voldoen aan de klaarblijkelijke |
personnes, l'offre illégale est combattue par l'autorisation d'une | speelbehoefte van de mens wordt het illegale aanbod bestreden door het |
offre de jeux légale " limitée ". | toelaten van een " beperkt " legaal spelaanbod. |
La régulation des jeux de hasard illégaux contribue à réfréner la | Het reguleren van illegale kansspelen draagt bij tot het beteugelen |
participation aux jeux de hasard et est un moyen adapté et | van deelneming aan kansspelen en is een geschikt en proportioneel |
proportionné pour atteindre les objectifs qui constituent la base de | middel om de aan het kansspelbeleid ten grondslag liggende |
la politique en matière de jeux de hasard. En limitant l'offre légale, | doelstellingen te bereiken. Door het legale aanbod te beperken komt |
on répond à l'un des piliers de cette politique, à savoir la | men tegemoet aan één van de pijlers van het kansspelbeleid zijnde de |
protection du joueur contre l'addiction au jeu. | bescherming van de speler tegen gokverslaving. |
[...] | [...] |
Comme la loi du 7 mai 1999, le projet de loi part du principe que | Het voorontwerp vertrekt zoals de wet van 7 mei 1999 van het principe |
l'exploitation de jeux de hasard est a priori interdite. Des | dat het uitbaten van kansspelen a priori verboden is. Uitzonderingen |
exceptions peuvent toutefois être prévues par un système de licences. | kunnen worden toegestaan door een stelsel van vergunningen. Het |
L'interdiction d'exploitation de principe est maintenue comme point de | principiële exploitatieverbod blijft als uitgangspunt gehandhaafd, met |
départ, avec la conséquence que l'octroi de licences n'est permis que | als gevolg dat het verlenen van vergunningen slechts in beperkte mate |
dans une mesure réduite compte tenu des limites prévues par la loi ' | binnen de door de wet voorziene grenzen kan toegelaten worden ' (Parl. |
(Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1992/001, p. 4). | St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1992/001, p. 4). |
B.6.2. Au sujet de la régulation des jeux de hasard et paris exploités | B.6.2. Er is in verband met de regulering van de kansspelen en |
via les instruments de la société de l'information, il est précisé : | weddenschappen die via de informatiemaatschappij-instrumenten worden |
uitgebaat, gepreciseerd : | |
' Une telle politique de contrôle efficace n'est possible que si l'on | ' Dergelijk doeltreffend controlebeleid is enkel mogelijk door de |
réserve les jeux en ligne à ceux qui exploitent les jeux de hasard | online spelen voor te behouden aan zij die ook in de reële wereld de |
dans le monde réel également, ce qui évite la création d'une offre | kansspelen uitbaten waarbij de creatie van een extra aanbod aan online |
supplémentaire de jeux en ligne. | spelen wordt vermeden. |
Seules les entités qui disposent d'une licence A, B ou F1 dans le | Enkel de entiteiten die in de reële wereld over een vergunning A, B of |
monde réel peuvent offrir ce type d'activité dans le monde virtuel. Les jeux qu'ils offrent via Internet doivent être de même nature que ceux qui sont offerts dans le monde réel. Ainsi, un exploitant de casino qui dispose d'une licence supplémentaire ne pourra offrir que des jeux de casino via Internet et non des paris, par exemple. Seuls les détenteurs d'une licence F1 qui organisent des paris peuvent disposer au maximum d'une licence complémentaire. Cette licence complémentaire ne peut porter que sur l'organisation de paris en ligne de même nature que ceux qu'ils offrent dans le monde réel. | F1 beschikken, kunnen deze zelfde activiteiten aanbieden in de virtuele wereld. De spelen die zij via internet aanbieden moeten van dezelfde aard zijn als deze die in de reële wereld aangeboden worden. Zo zal een casino-uitbater met een aanvullende vergunning enkel casinospelen via internet mogen aanbieden en bijvoorbeeld geen weddenschappen. Enkel de vergunninghouders F1 die de weddenschappen inrichten kunnen maximaal over één aanvullende vergunning beschikken. Deze vergunning kan alleen maar betrekking hebben op het inrichten van online weddenschappen van dezelfde aard als deze die ze in de reële wereld aanbieden. |
La politique proposée vise à lutter contre l'expansion des jeux de | Het voorgestelde beleid beoogt de expansie van online kansspelen te |
hasard en ligne ' (ibid., p. 10). | bestrijden ' (ibid., p. 10). |
B.7. Het in het geding zijnde verschil in behandeling berust op het | |
reële of virtuele karakter van het aanbod van kansspelen en | |
B.7. La différence de traitement en cause repose sur le caractère réel | weddenschappen. Terwijl in de reële wereld spelen en weddenschappen |
ou virtuel de l'offre de jeux de hasard et de paris. Alors que dans le | van verschillende aard niet op dezelfde fysieke plaats mogen worden |
monde réel, des jeux et des paris de nature différente ne peuvent être offerts dans le même lieu physique, ce qui oblige les joueurs qui veulent jouer à des jeux différents et placer des paris à se déplacer en plusieurs endroits, ces mêmes jeux et paris peuvent être offerts sur le même site internet (même nom de domaine et même URL), ce qui permet au joueur de jouer à des jeux relevant de classes différentes et de placer des paris sans devoir se connecter à des sites différents. B.8.1. Un tel critère est objectif. La Cour doit encore examiner s'il est pertinent par rapport à l'objectif poursuivi par le législateur. B.8.2. La régulation de jeux de hasard et la limitation de l'offre visent à protéger les joueurs, notamment contre les risques d'assuétude inhérents à ce type d'activité. L'interdiction d'offrir divers types de jeux et paris dans le même endroit physique contribue à la protection des joueurs, dès lors qu'elle les oblige à se déplacer pour accéder à d'autres jeux ou paris. Elle a également pour effet d'éviter que les joueurs ne soient tentés de jouer à d'autres jeux que ceux auxquels ils avaient l'intention de jouer ou de placer des paris alors qu'ils n'en avaient pas l'intention, puisqu'ils ne sont pas directement confrontés avec une offre qu'ils n'avaient pas recherchée. B.8.3. Ces objectifs sont également ceux qui étaient poursuivis par le | aangeboden, hetgeen de spelers die verschillende spelen willen spelen en weddenschappen willen aangaan ertoe verplicht zich naar verscheidene plaatsen te begeven, mogen diezelfde spelen en weddenschappen op dezelfde internetsite (zelfde domeinnaam en zelfde URL) worden aangeboden, hetgeen de speler de mogelijkheid biedt spelen die onder verschillende klassen vallen te spelen en weddenschappen aan te gaan zonder met verschillende sites een verbinding te moeten maken. B.8.1. Een dergelijk criterium is objectief. Het Hof dient nog te onderzoeken of het relevant is ten opzichte van de door de wetgever nagestreefde doelstelling. B.8.2. De regulering van kansspelen en de beperking van het aanbod strekken ertoe de spelers te beschermen, met name tegen de risico's van verslaving die inherent zijn aan dat soort activiteit. Het verbod om verschillende soorten spelen en weddenschappen op dezelfde fysieke plaats aan te bieden draagt bij tot de bescherming van de spelers, aangezien het hen ertoe verplicht zich te verplaatsen om toegang te hebben tot andere spelen of weddenschappen. Het heeft ook tot gevolg te vermijden dat de spelers in verleiding worden gebracht om andere spelen te spelen dan die welke zij van plan waren te spelen of weddenschappen aan te gaan terwijl zij dat niet van plan waren, aangezien zij niet rechtstreeks worden geconfronteerd met een aanbod dat zij niet hadden gezocht. B.8.3. Die doelstellingen zijn ook die welke door de wetgever werden |
législateur lorsqu'il a entrepris de réguler les jeux et paris en | nagestreefd toen hij probeerde de onlinespelen en -weddenschappen te |
ligne. Il n'est dès lors pas pertinent d'autoriser le cumul de l'offre | reguleren. Het is derhalve niet pertinent de cumulatie toe te staan |
de plusieurs types de jeux et de paris sur un même site internet, | van het aanbod van verscheidene soorten spelen en weddenschappen op |
eenzelfde internetsite, waarbij een unieke domeinnaam en een daaraan | |
utilisant un nom de domaine unique et une URL unique associée, alors | verbonden unieke URL worden gebruikt, terwijl een dergelijke cumulatie |
qu'un tel cumul est interdit dans le monde réel. Il est vrai, ainsi | in de reële wereld verboden is. Zoals de tussenkomende partijen |
que le relèvent les parties intervenantes, qu'il est très aisé de se | opmerken, is het waar dat het zeer eenvoudig is zich in de virtuele |
déplacer dans le monde virtuel d'un site à l'autre et qu'il est facile | wereld van de ene naar de andere site te begeven en dat het |
d'ouvrir simultanément plusieurs pages internet sur un même | gemakkelijk is op eenzelfde computer gelijktijdig verscheidene |
ordinateur, de sorte que l'interdiction de cumul dans le monde virtuel | internetpagina's te openen, zodat het cumulatieverbod in de virtuele |
n'a pas la même portée ou le même effet que l'interdiction de cumul | wereld niet dezelfde draagwijdte of hetzelfde gevolg heeft als het |
dans le monde réel. Il n'en demeure pas moins que l'obligation de | cumulatieverbod in de reële wereld. Dat neemt niet weg dat de |
devoir ouvrir plusieurs sites et de devoir à chaque fois s'identifier | verplichting om verscheidene sites te moeten openen en zich telkens |
à nouveau peut constituer un frein pour le joueur. Par ailleurs, | opnieuw te moeten identificeren voor de speler een rem kan vormen. |
l'interdiction de proposer des jeux et paris relevant de classes | Daarenboven maakt het verbod om spelen en weddenschappen die onder |
verschillende klassen vallen op dezelfde internetsite aan te bieden | |
différentes sur le même site internet permet de diminuer le risque que | het mogelijk het risico te verminderen dat de speler geconfronteerd |
le joueur soit confronté à une offre qu'il n'a pas recherchée. | wordt met een aanbod dat hij niet heeft gezocht. |
B.9. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative. En ce | B.9. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. In |
qu'elle n'interdit pas le cumul de plusieurs licences supplémentaires | zoverre zij de cumulatie van verschillende aanvullende vergunningen |
de classes distinctes (A+, B+ et F1+) pour l'exploitation de jeux de | van onderscheiden klassen (A+, B+ en F1+) voor de exploitatie van |
hasard et de paris via un seul et même nom de domaine et les URL | kansspelen en weddenschappen via een en dezelfde domeinnaam en de |
associées, la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les | daaraan verbonden URL's niet verbiedt, is de wet van 7 mei 1999 op de |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs n'est | kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de |
pas compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution. | bescherming van de spelers niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 |
van de Grondwet. | |
B.10.1. Une des parties intervenantes demande à la Cour, à titre tout | B.10.1. Een van de tussenkomende partijen verzoekt het Hof in uiterst |
à fait subsidiaire, de maintenir les effets des dispositions dont elle | ondergeschikte orde de gevolgen te handhaven van de bepalingen waarvan |
constaterait l'inconstitutionnalité. | het de ongrondwettigheid zou vaststellen. |
B.10.2. Le maintien des effets doit être considéré comme une exception | B.10.2. De handhaving van de gevolgen dient als een uitzondering op de |
à la nature déclaratoire de l'arrêt rendu au contentieux préjudiciel. | declaratoire aard van het in het prejudicieel contentieux gewezen |
Avant de décider de maintenir les effets des dispositions en cause, la | arrest te worden beschouwd. Alvorens te beslissen de gevolgen van de |
in het geding zijnde bepalingen te handhaven, moet het Hof vaststellen | |
Cour doit constater que l'avantage découlant du constat | dat het voordeel dat uit de niet gemoduleerde vaststelling van |
d'inconstitutionnalité non modulé est disproportionné par rapport à la | ongrondwettigheid voortvloeit, buiten verhouding staat tot de |
perturbation que celui-ci impliquerait pour l'ordre juridique, ce qui | verstoring die zij voor de rechtsorde met zich zou meebrengen, wat te |
n'est pas le cas en l'espèce ». | dezen niet het geval is ». |
B.7. Pour des motifs identiques à ceux contenus dans l'arrêt n° | B.7. Om redenen die identiek zijn aan die welke vervat liggen in het |
129/2017 précité, le moyen unique est fondé. | voormelde arrest nr. 129/2017, is het enige middel gegrond. |
Il y a donc lieu d'annuler la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de | De wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de |
hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers dient dus te |
protection des joueurs en ce qu'elle n'interdit pas le cumul de | worden vernietigd in zoverre zij de cumulatie van verschillende |
plusieurs licences supplémentaires de classes distinctes (A+, B+ et | aanvullende vergunningen van onderscheiden klassen (A+, B+ en F1+) |
F1+) pour l'exploitation de jeux de hasard et de paris via un seul et | voor de uitbating van kansspelen en van weddenschappen via een en |
même nom de domaine et les URL associées. | dezelfde domeinnaam en de daaraan verbonden URL's niet verbiedt. |
B.8. Contrairement à ce que considère le Conseil des ministres dans | B.8. In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad in zijn memorie met |
son mémoire justificatif, cette annulation ne concerne pas des | verantwoording meent, betreft die vernietiging geen strafbepalingen, |
dispositions pénales, mais la procédure administrative de délivrance, | maar de administratieve procedure voor het verlenen, door de |
par la Commission des jeux de hasard, des licences pour l'exploitation | Kansspelcommissie, van de vergunningen voor de uitbating van |
de jeux de hasard et de paris. | kansspelen en van weddenschappen. |
Cette annulation a pour conséquence que la Commission des jeux de | Die vernietiging heeft tot gevolg dat de Kansspelcommissie niet |
hasard ne peut pas délivrer plusieurs licences supplémentaires de | verschillende aanvullende vergunningen van onderscheiden klassen (A+, |
classes distinctes (A+, B+ et F1+) pour l'exploitation de jeux de | B+ en F1+) voor de uitbating van kansspelen en van weddenschappen via |
hasard et de paris via un seul et même nom de domaine et les URL associées. | een en dezelfde domeinnaam en de daaraan verbonden URL's kan verlenen. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
annule la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les | vernietigt de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs en ce | de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers in zoverre |
qu'elle n'interdit pas le cumul de plusieurs licences supplémentaires | zij de cumulatie van verschillende aanvullende vergunningen van |
de classes distinctes (A+, B+ et F1+) pour l'exploitation de jeux de | onderscheiden klassen (A+, B+ en F1+) voor de uitbating van kansspelen |
hasard et de paris via un seul et même nom de domaine et les URL | en van weddenschappen via een en dezelfde domeinnaam en de daaraan |
associées. | verbonden URL's niet verbiedt. |
Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue | Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, |
allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
1989 sur la Cour constitutionnelle, le 19 juillet 2018. | het Grondwettelijk Hof, op 19 juli 2018. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
J. Spreutels | J. Spreutels |