Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 11/2018 du 1 er février 2018 Numéro du rôle : 6572 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 347-1 du Code civil, posée par le tribunal de la famille et de la jeunesse du Tribunal de première in La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. (...)"
Extrait de l'arrêt n° 11/2018 du 1 er février 2018 Numéro du rôle : 6572 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 347-1 du Code civil, posée par le tribunal de la famille et de la jeunesse du Tribunal de première in La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. (...) Uittreksel uit arrest nr. 11/2018 van 1 februari 2018 Rolnummer 6572 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 347-1 van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de familie- en jeugdrechtbank van de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de recht(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 11/2018 du 1er février 2018 Uittreksel uit arrest nr. 11/2018 van 1 februari 2018
Numéro du rôle : 6572 Rolnummer 6572
En cause : la question préjudicielle relative à l'article 347-1 du In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 347-1 van het
Code civil, posée par le tribunal de la famille et de la jeunesse du Burgerlijk Wetboek, gesteld door de familie- en jeugdrechtbank van de
Tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers. Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E.
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R.
du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet de la question préjudicielle et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging
Par jugement du 19 décembre 2016 en cause de E.V., dont l'expédition Bij vonnis van 19 december 2016 in zake E.V., waarvan de expeditie ter
est parvenue au greffe de la Cour le 29 décembre 2016, le tribunal de griffie van het Hof is ingekomen op 29 december 2016, heeft de
la famille et de la jeunesse du Tribunal de première instance familie- en jeugdrechtbank van de Rechtbank van eerste aanleg
d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 347-1 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la « Schendt art. 347-1 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11
Constitution en ce qu'il a pour conséquence que : van de Grondwet in zoverre het tot gevolg heeft dat :
- dans le cas d'un enfant né avant le 1er janvier 2015 (date d'entrée - Voor een kind geboren voor 1 januari 2015 (datum inwerkingtreding
en vigueur de la loi du 5 mai 2014 portant établissement de la wet van 5 mei 2014 houdende de vaststelling van de afstamming van de
filiation de la coparente) du mariage entre deux femmes, dont la meemoeder) uit een huwelijk tussen 2 vrouwen, wiens afstamming ten
filiation à l'égard de la coparente pouvait uniquement être établie aanzien van de meemoeder enkel kon worden vastgesteld door een
par une adoption, une nouvelle adoption est absolument impossible tant adoptie, een nieuwe adoptie absoluut onmogelijk is, zolang de adoptant
que l'adoptante est encore en vie; nog in leven is;
- alors que dans le cas d'enfants ayant un lien de filiation - Daar waar bij kinderen met een gewone afstammingsband een nieuwe
ordinaire, une nouvelle adoption est possible, même si le parent est encore en vie ? ». adoptie wel mogelijk is, ook als de ouder nog in leven is ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1. Dans la version applicable à l'instance soumise au juge a quo, B.1. In de versie ervan die van toepassing is in het bodemgeschil,
l'article 347-1 du Code civil dispose : bepaalt artikel 347-1 van het Burgerlijk Wetboek :
« Un enfant qui a déjà été adopté, de manière simple ou plénière, peut « Een kind dat reeds is geadopteerd, ongeacht of het daarbij gaat om
être adopté une nouvelle fois, de manière simple ou plénière, si een gewone dan wel om een volle adoptie, kan nogmaals worden
geadopteerd, zowel bij wijze van een gewone als van een volle adoptie,
toutes les conditions requises pour l'établissement de la nouvelle indien alle voorwaarden gesteld voor het totstandkomen van de nieuwe
adoption sont remplies et que, soit : adoptie zijn vervuld en indien, ofwel :
1° l'adoptant ou les adoptants antérieurs sont décédés; 1° de vorige adoptant of adoptanten overleden zijn;
2° l'adoption antérieure a été révisée ou l'adoption simple antérieure 2° de vorige adoptie herzien is of de vorige gewone adoptie ten
a été révoquée à l'égard de l'adoptant ou des adoptants; aanzien van de adoptant of van de adoptanten herroepen is;
3° des motifs très graves commandent qu'une nouvelle adoption soit 3° zeer gewichtige redenen bestaan die vereisen dat op verzoek van het
prononcée à la requête du ministère public ». openbaar ministerie een nieuwe adoptie wordt uitgesproken ».
B.2. Le juge a quo a posé à la Cour la question préjudicielle suivante B.2. De verwijzende rechter heeft het Hof de volgende prejudiciële
: vraag gesteld :
« L'article 347-1 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la « Schendt art. 347-1 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11
Constitution en ce qu'il a pour conséquence que : van de Grondwet in zoverre het tot gevolg heeft dat :
- dans le cas d'un enfant né avant le 1er janvier 2015 (date d'entrée - Voor een kind geboren voor 1 januari 2015 (datum inwerkingtreding
en vigueur de la loi du 5 mai 2014 portant établissement de la wet van 5 mei 2014 houdende de vaststelling van de afstamming van de
filiation de la coparente) du mariage entre deux femmes, dont la meemoeder) uit een huwelijk tussen 2 vrouwen, wiens afstamming ten
filiation à l'égard de la coparente pouvait uniquement être établie aanzien van de meemoeder enkel kon worden vastgesteld door een
par une adoption, une nouvelle adoption est absolument impossible tant que l'adoptante est encore en vie; - alors que dans le cas d'enfants ayant un lien de filiation ordinaire, une nouvelle adoption est possible, même si le parent est encore en vie ? ». B.3.1. Selon le Conseil des ministres, la question préjudicielle n'appelle pas de réponse, au motif que le juge a quo partirait erronément du principe que la disposition en cause interdit une nouvelle adoption tant que l'adoptant est en vie. La disposition en cause prévoit en effet encore deux possibilités de procéder à une nouvelle adoption. Par ailleurs, le juge a quo comparerait l'effet de la disposition en cause dans l'affaire qui lui est soumise à une situation qui ne peut se produire, étant donné qu'un enfant qui a un lien de filiation d'origine à l'égard du partenaire de la mère entre en considération pour une première adoption, à laquelle la disposition en cause n'est pas applicable. adoptie, een nieuwe adoptie absoluut onmogelijk is, zolang de adoptant nog in leven is; - Daar waar bij kinderen met een gewone afstammingsband een nieuwe adoptie wel mogelijk is, ook als de ouder nog in leven is ? ». B.3.1. Volgens de Ministerraad behoeft de prejudiciële vraag geen antwoord, omdat de verwijzende rechter er ten onrechte van zou uitgaan dat de in het geding zijnde bepaling een nieuwe adoptie tijdens het leven van de adoptant verbiedt. De in het geding zijnde bepaling voorziet immers in nog twee mogelijkheden om over te gaan tot een nieuwe adoptie. Bovendien zou de verwijzende rechter de werking van de in het geding zijnde bepaling in het bodemgeschil vergelijken met een situatie die zich niet kan voordoen, aangezien een kind dat over een oorspronkelijke afstammingsband ten aanzien van de partner van de moeder beschikt, in aanmerking komt voor een eerste adoptie, waarop de in het geding zijnde bepaling niet van toepassing is.
B.3.2. Il ressort de la formulation de la question préjudicielle que B.3.2. Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag blijkt dat de
le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de la disposition verwijzende rechter het Hof ondervraagt over de bestaanbaarheid van de
en cause, prise dans son ensemble, avec le principe d'égalité et de in het geding zijnde bepaling, in haar geheel genomen, met het
non-discrimination. Il demande plus précisément à la Cour si la beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie. Meer bepaald wenst hij
différence de traitement entre, d'une part, les enfants qui sont nés van het Hof te vernemen of het verschil in behandeling tussen,
d'un mariage hétérosexuel et, d'autre part, les enfants qui sont nés enerzijds, kinderen die uit een heteroseksueel huwelijk zijn geboren
d'un mariage entre deux femmes avant l'entrée en vigueur de la loi du en, anderzijds, kinderen die zijn geboren uit een huwelijk tussen twee
5 mai 2014 portant établissement de la filiation de la coparente est vrouwen vóór de inwerkingtreding van de wet van 5 mei 2014 houdende de
compatible avec le principe d'égalité et de non-discrimination. vaststelling van de afstamming ten aanzien van de meemoeder,
bestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.
Dans le premier cas, il est établi un lien de filiation d'origine In het eerste geval wordt een oorspronkelijke afstammingsband
entre l'enfant et le partenaire de la mère, alors que, dans le second gevestigd tussen het kind en de partner van de moeder, terwijl in het
cas, il pouvait uniquement être établi un lien de filiation par tweede geval enkel een afstammingsband kon worden gevestigd aan de
l'adoption. Par conséquent, ce n'est que dans la deuxième hypothèse hand van een adoptie. Bijgevolg is enkel in het tweede geval de in het
que la disposition en cause est toujours applicable lorsqu'un nouveau geding zijnde bepaling steeds van toepassing wanneer een nieuwe
partenaire de la mère souhaite adopter l'enfant après une adoption par partner van de moeder het kind wenst te adopteren na een adoptie door
la première partenaire de la mère. de eerste partner van de moeder.
La Cour examine la question préjudicielle en ce sens. Het Hof onderzoekt de prejudiciële vraag in die zin.
B.3.3. La loi précitée du 5 mai 2014 est entrée en vigueur le 1er B.3.3. De voormelde wet van 5 mei 2014 is op 1 januari 2015 in werking
janvier 2015. Pour les enfants qui, à partir de cette date, sont nés getreden. Voor kinderen die vanaf die datum zijn geboren uit een
d'un mariage entre deux femmes, un lien de filiation d'origine est huwelijk tussen twee vrouwen ontstaat een oorspronkelijke
établi vis-à-vis de la conjointe de leur mère et il n'y a donc plus de afstammingsband ten aanzien van de echtgenote van hun moeder en is er
différence de traitement par rapport aux enfants qui sont nés d'un dus niet langer een verschil in behandeling ten aanzien van kinderen
mariage entre une femme et un homme. die geboren zijn uit een huwelijk tussen een vrouw en een man.
B.4.1. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas B.4.1. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet
qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen
personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium
qu'elle soit raisonnablement justifiée. berust en het redelijk verantwoord is.
L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld
compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel
nature des principes en cause; le principe d'égalité et de en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van
non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat
de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de
et le but visé. aangewende middelen en het beoogde doel.
B.4.2. Si l'intérêt de l'enfant doit être une considération B.4.2. Hoewel het belang van het kind de eerste overweging vormt,
primordiale, il n'a pas un caractère absolu. Mais dans la mise en heeft het geen absoluut karakter. Bij de afweging van de verschillende
balance des différents intérêts en jeu, l'intérêt de l'enfant occupe op het spel staande belangen neemt het belang van het kind echter een
une place particulière du fait qu'il représente la partie faible dans bijzondere plaats in door het feit dat het de zwakke partij is in de
la relation familiale. familiale relatie.
B.5.1. Par la disposition en cause, le législateur entendait remédier B.5.1. Met de in het geding zijnde bepaling beoogde de wetgever een
à une inconstitutionnalité, constatée par la Cour par son arrêt n° door het Hof bij zijn arrest nr. 117/2001 van 3 oktober 2001
117/2001, du 3 octobre 2001, dans l'ancien régime de l'adoption. Dans vastgestelde ongrondwettigheid in de vroegere adoptieregeling te
cet arrêt, la Cour a jugé : remediëren. Bij dat arrest heeft het Hof overwogen :
« B.7. En excluant, aux articles 346 et 368, § 3, du Code civil, les « B.7. Door in de artikelen 346 en 368, § 3, van het Burgerlijk
adoptions successives, le législateur a voulu garantir la stabilité Wetboek opeenvolgende adopties uit te sluiten, heeft de wetgever de
des liens de parenté et de l'entourage familial de l'adopté. stabiliteit van de verwantschapsbanden en de gezinsomgeving van de
geadopteerde willen waarborgen.
En prévoyant à l'article 370, § 5, du même Code que l'adoption Door in artikel 370, § 5, van hetzelfde Wetboek te bepalen dat de
plénière est irrévocable, le législateur a voulu l'assimiler au lien volle adoptie onherroepelijk is, heeft de wetgever de gelijkstelling
de filiation ordinaire. La disposition ne saurait être dissociée de la met de gewone afstammingsband nagestreefd. De bepaling kan niet los
règle selon laquelle tous les liens de l'enfant adopté avec sa famille worden gezien van de regel volgens welke alle banden van het
d'origine sont rompus et du risque qui en découle pour l'adopté, en geadopteerde kind met zijn oorspronkelijke familie worden verbroken en
cas de révocation de l'adoption, de se retrouver totalement sans het daaruit voor de geadopteerde voortvloeiende risico, in geval van
famille. L'irrévocabilité de l'adoption plénière vise dès lors herroeping van de adoptie, om geheel zonder familie te vallen. De
également à la stabilité du statut de l'enfant adoptif. onherroepelijkheid van de volle adoptie beoogt dus eveneens de
Les dispositions précitées sont donc en principe conformes à stabiliteit van het statuut van het adoptieve kind.
l'objectif poursuivi par le législateur, qui est de privilégier Voormelde bepalingen zijn dus in beginsel in overeenstemming met de
l'intérêt de l'enfant en matière d'adoption. doelstelling van de wetgever die inzake adoptie voorrang geeft aan het
belang van het kind.
B.8. Toutefois, en ayant pour effet que, sauf en cas de décès du ou B.8. Evenwel, doordat zij ertoe leiden dat, behalve in geval van
des adoptants, un enfant ayant déjà fait l'objet d'une adoption overlijden van de adoptant of adoptanten, een reeds ten volle
plénière ne peut en aucun cas être adopté, les dispositions en cause geadopteerd kind in geen enkel geval kan worden geadopteerd, doen de
font naître des effets disproportionnés à l'égard des enfants adoptés in het geding zijnde bepalingen onevenredige gevolgen ontstaan ten
qui ont été définitivement abandonnés par leur(s) adoptant(s). aanzien van de geadopteerde kinderen die definitief door hun adoptant
Contrairement aux autres enfants qui sont abandonnés par leurs of adoptanten zijn verlaten. In tegenstelling tot andere kinderen die
parents, ils se voient privés de la possibilité d'être à nouveau door hun ouders zijn verlaten, wordt hun de kans ontnomen om opnieuw
intégrés à part entière dans une famille ». op volwaardige wijze in een gezin te worden opgenomen ».
B.5.2. La disposition en cause a été insérée par la loi du 24 avril B.5.2. De in het geding zijnde bepaling werd ingevoegd bij de wet van
2003 réformant l'adoption. Au cours des travaux préparatoires, il a 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie. In de parlementaire
été dit concernant la disposition en cause : voorbereiding werd met betrekking tot de in het geding zijnde bepaling het volgende vermeld :
« Il s'ensuit qu'en cas d'échec d'une première adoption plénière, « Hieruit volgt dat aangezien een eerste volle adoptie die is mislukt,
celle-ci étant irrévocable, il faut attendre le décès du ou des niet kan worden herroepen, gewacht moet worden totdat een of meer
précédents adoptants avant que l'enfant puisse être à nouveau adopté vorige adoptanten overlijden vooraleer het kind opnieuw kan worden
par la ou les personnes qui l'ont accueilli. Cette situation, déjà geadopteerd door de persoon of de personen die het hebben opgevangen.
malsaine en soi, constituerait d'autre part, selon certains auteurs, Deze situatie is op zich ongezond maar vormt volgens sommige auteurs
une discrimination violant les articles 8 et 14 combinés de la bovendien een discriminatie en schendt de artikelen 8 en 14 van het
Convention européenne des droits de l'homme (ainsi que les articles 10 Europese Verdrag van de rechten van de mens, (alsook van de artikelen
et 11 de la Constitution), dans la mesure où une distinction sans 10 en 11 van de Grondwet), aangezien zonder reden een onderscheid
fondement serait faite entre les enfants ayant déjà été adoptés et les wordt gemaakt tussen de reeds geadopteerde kinderen en de andere
autres [...]. [...].
Pour remédier à cette situation, l'article maintient les possibilités Om dit probleem te verhelpen handhaaft het artikel de bestaande
existantes et en crée une nouvelle (il convient de noter que le terme mogelijkheden en voert een nieuwe mogelijkheid in (er moet worden
' enfant ' est ici employé à dessein, comme désignant une personne de opgemerkt dat hier met opzet de term ' kind ' wordt gebruikt om een
moins de dix-huit ans) : une nouvelle adoption est désormais permise, persoon beneden achttien jaar aan te wijzen) : een nieuwe adoptie is
en cas de motifs très graves, alors même que les adoptants précédents voortaan mogelijk in geval van zeer gewichtige redenen, zelfs als de
sont encore vivants et que l'adoption antérieure n'a pas été révisée vorige adoptanten nog leven en de vorige adoptie niet is herzien of de
ou l'adoption simple antérieure, révoquée. Si la première adoption est vorige gewone adoptie niet is herroepen. Indien de eerste adoptie
un échec, l'enfant peut donc à nouveau être adopté si des personnes en mislukt, kan een kind derhalve opnieuw worden geadopteerd ingeval
manifestent l'intention. personen daartoe de wens hebben uitgedrukt.
Il n'est bien entendu pas question de permettre ici les adoptions ' à Adopties ' op proef ' kunnen vanzelfsprekend niet worden toegestaan :
l'essai ' : il faut que des ' motifs très graves ' justifient la de nieuwe adoptie moet verantwoord zijn door ' zeer gewichtige redenen
nouvelle adoption. Aussi la requête doit-elle, dans ce cas, être '. Het verzoek moet in dat geval dan ook worden ingediend door het
introduite par le ministère public, qui est à même, de la sorte, openbaar ministerie dat zodoende met betrekking tot de wenselijkheid
d'exercer un premier contrôle quant à l'opportunité d'une nouvelle van een nieuwe adoptie een eerste controle kan verrichten. De redenen
adoption. Les motifs que l'on vise sont ceux qui pouvaient justifier hiervoor zijn die welke bij artikel 367, § 1, eerste lid, van het
la révocation de l'adoption simple sur base de l'article 367, § 1er, Burgerlijk Wetboek als voorwaarden worden gesteld om de gewone adoptie
alinéa 1er du Code civil, et qui ont été dégagés au fil des ans, de te herroepen en die doorheen de tijd in de rechtspraak op heel
façon très restrictive, par la jurisprudence. Il s'agit d'une manière beperkte wijze zijn toegepast. Algemeen gaat het om foute handelingen
générale d'actes ou de comportements fautifs de l'une des parties, ou of gedragingen van een van de partijen, zware omstandigheden zoals de
de circonstances éprouvantes telles que l'impossibilité psychologique psychologische onmogelijkheid samen te leven of de totale mislukking
de vivre en commun ou l'échec complet de la relation éducative [...]. van de educatieve relatie [...]. Bij wijze van voorbeeld kan gewag
A titre d'exemples, peuvent être cités l'indifférence totale de worden gemaakt van de totale onverschilligheid waarvan de geadopteerde
l'adopté envers l'adoptant pendant une très longue période, des faits ten aanzien van de adoptant gedurende een zeer lange periode blijk
de moeurs commis par l'adoptant sur l'adopté, le refus de l'adoptant geeft, zedenfeiten die de adoptant op de geadopteerde heeft gepleegd,
d'assurer l'entretien de l'adopté,... [...]. de weigering van de adoptant in te staan voor het onderhoud van de geadopteerde,... [...].
L'on pourrait objecter qu'il y a encore ici une discrimination entre Er kan worden aangevoerd dat hier nog sprake is van een discriminatie
les enfants ' biologiques ' et les enfants adoptifs dans la mesure où tussen de ' biologische ' kinderen en de adoptie-kinderen aangezien
ces derniers ne pourraient être adoptés que lorsque des motifs très deze laatsten slechts geadopteerd kunnen worden indien zeer gewichtige
graves le justifient. Au contraire, cette prétendue discrimination redenen zulks verantwoorden. Maar deze zogenaamde discriminatie vloeit
s'appuie sur un objectif raisonnable qui est d'éviter les abus et les voort uit een billijke doelstelling die erin bestaat misbruiken en
adoptions à l'essai. adopties op proef te voorkomen.
Par ailleurs, l'article tient compte de la possibilité d'adopter pour Het artikel houdt bovendien rekening met de mogelijkheid tot adoptie
certains cohabitants. door bepaalde samenwonenden.
Les 1°, 2° et 3° sont bien entendu des conditions alternatives et non De punten 1°, 2° en 3° vormen vanzelfsprekend alternatieve en geen
cumulatives. Par ailleurs, il est clair que toutes les conditions cumulatieve voorwaarden. Overigens moeten alle vereiste voorwaarden
requises pour la nouvelle adoption devront être remplies. voor de nieuwe adoptie vervuld zijn.
Aux 1° et 2°, on entend par ' les adoptants ' les époux ou cohabitants In de punten 1° en 2° verstaat men onder ' adoptanten ' de vorige
adoptants antérieurs. echtgenoten of samenwonende adoptanten.
L'article prend également en compte, à côté de la révocation de Naast met de herroeping van de gewone adoptie houdt het artikel
l'adoption simple, l'hypothèse d'une révision de l'adoption antérieure rekening met de hypothese van een herziening van de vorige adoptie
(possibilité introduite par l'article 351 en projet du Code civil) » (mogelijkheid ingevoerd door het ontwerp-artikel 351 van het
(Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1366/001 et DOC 50-1367/001, Burgerlijk Wetboek) » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1366/001 en
pp. 22-23). DOC 50-1367/001, pp. 22-23).
B.5.3. Bien que, par suite de l'arrêt n° 117/2001 précité de la Cour, B.5.3. Hoewel de wetgever, in navolging van het voormelde arrest van
le législateur souhaitât étendre la possibilité de procéder à une het Hof nr. 117/2001, de mogelijkheid om over te gaan tot een nieuwe
nouvelle adoption, il a en même temps voulu limiter cette possibilité, adoptie, wou verruimen, wenste hij tegelijkertijd om die mogelijkheid
afin d'éviter les « adoptions à l'essai » et d'autres abus. Il voulait binnen de perken te houden, teneinde « adopties op proef » en andere
ainsi également garantir la stabilité des liens de parenté et de misbruiken te voorkomen. Aldus beoogde hij ook de stabiliteit van de
l'entourage familial de l'adopté. Cet objectif est légitime. verwantschapsbanden en de gezinsomgeving van de geadopteerde te
waarborgen. Die doelstelling is legitiem.
B.6. La différence de traitement en cause repose sur un critère B.6. Het in het geding zijnde verschil in behandeling berust op een
objectif, à savoir le type de filiation qui résulte d'une naissance objectief criterium, namelijk de soort van afstamming, door geboorte
issue d'un mariage entre deux femmes ou d'une naissance issue d'un uit een huwelijk tussen twee vrouwen of door geboorte uit een huwelijk
mariage entre une femme et un homme. La Cour doit toutefois examiner tussen een vrouw en een man. Het Hof dient evenwel na te gaan of het
si la différence de traitement est raisonnablement justifiée, compte verschil in behandeling redelijk verantwoord is, gelet op de door de
tenu des objectifs poursuivis par le législateur. wetgever nagestreefde doelstellingen.
B.7. Lorsqu'il élabore un régime légal en matière de filiation, le B.7. Bij het uitwerken van een wettelijke regeling inzake afstamming
législateur doit en principe permettre aux autorités compétentes de dient de wetgever de bevoegde overheden in beginsel de mogelijkheid te
procéder in concreto à la mise en balance des intérêts des différentes bieden om in concreto een afweging te maken tussen de belangen van de
personnes concernées, sous peine de prendre une mesure qui ne serait verschillende betrokken personen, op gevaar af anders een maatregel te
pas proportionnée aux objectifs légitimes poursuivis. nemen die niet evenredig zou zijn met de nagestreefde wettige
doelstellingen.
Tant l'article 22bis, alinéa 4, de la Constitution que l'article 3, Zowel artikel 22bis, vierde lid, van de Grondwet als artikel 3, lid 1,
paragraphe 1, de la Convention relative aux droits de l'enfant van het Verdrag inzake de rechten van het kind verplichten de
imposent aux juridictions de prendre en compte, de manière rechtscolleges om in de eerste plaats het belang van het kind in
primordiale, l'intérêt de l'enfant dans les procédures le concernant. aanmerking te nemen in de procedures die op het kind betrekking
La Cour européenne des droits de l'homme a précisé que, dans la hebben. Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft
balance des intérêts en jeu, il y a lieu de faire prévaloir les verduidelijkt dat, bij het afwegen van de in het geding zijnde
intérêts de l'enfant (CEDH, 5 novembre 2002, Yousef c. Pays-Bas, § 73; belangen, de belangen van het kind dienen te primeren (EHRM, 5
26 juin 2003, Maire c. Portugal, § § 71 et 77; 8 juillet 2003, november 2002, Yousef t. Nederland, § 73; 26 juni 2003, Maire t.
Sommerfeld c. Allemagne, § § 64 et 66; 28 juin 2007, Wagner et Portugal, § § 71 en 77; 8 juli 2003, Sommerfeld t. Duitsland, § § 64
J.M.W.L. c. Luxembourg, § 119; 6 juillet 2010, Neulinger et Shuruk c. en 66; 28 juni 2007, Wagner en J.M.W.L. t. Luxemburg, § 119; 6 juli
Suisse, § 135; 22 mars 2012, Ahrens c. Allemagne, § 63), bien qu'ils 2010, Neulinger en Shuruk t. Zwitserland, § 135; 22 maart 2012, Ahrens
n'aient pas un caractère absolu, ainsi qu'il a été mentionné en B.4.2. t. Duitsland, § 63), ofschoon zij geen absoluut karakter hebben, zoals
in B.4.2 is vermeld.
Par ailleurs, il n'existe pas de droit à l'adoption, ni pour l'enfant, Daarbij dient rekening ermee te worden gehouden dat noch voor het kind, noch voor de biologische ouders, noch voor de
ni pour les parents biologiques, ni pour le candidat-adoptant (CEDH, kandidaat-adoptant, een recht op adoptie bestaat (EHRM, 26 februari
26 février 2002, Fretté c. France; 27 avril 2010, Moretti et Benedetti 2002, Fretté t. Frankrijk; 27 april 2010, Moretti en Benedetti t.
c. Italie). Italië).
B.8.1. La disposition en cause n'interdit pas, du vivant de B.8.1. De in het geding zijnde bepaling bevat geen verbod om een
l'adoptant, une nouvelle adoption de l'enfant adopté. geadopteerd kind tijdens het leven van de adoptant opnieuw te
En vertu de l'article 347-1, 3°, du Code civil, il appartient en effet adopteren. Krachtens artikel 347-1, 3°, van het Burgerlijk Wetboek staat het
immers aan het openbaar ministerie om een nieuwe adoptie te vorderen
au ministère public de requérir une nouvelle adoption lorsque des « indien « zeer gewichtige redenen » zulks vereisen. Als voorbeeld van
motifs très graves » le commandent. A titre d'exemple de tels motifs, dergelijke redenen werd in de parlementaire voorbereiding verwezen
il a été fait référence, au cours des travaux préparatoires, aux naar foutieve gedragingen vanwege de adoptant of vanwege de
comportements fautifs de l'adoptant ou de l'adopté, à l'impossibilité geadopteerde, naar de psychologische onmogelijkheid om samen te leven,
psychologique de vivre en commun, à l'échec de la relation éducative naar het mislukken van de opvoedkundige relatie en naar de weigering
et au refus d'assurer l'entretien de l'adopté (Doc. parl., Chambre, om in te staan voor de opvoeding van de geadopteerde (Parl. St.,
2000-2001, DOC 50-1366/001 et DOC 50-1367/001, pp. 22-23). Kamer, 2000-2001, DOC 50-1366/001 en DOC 50-1367/001, pp. 22-23).
B.8.2. Tant le ministère public que les juridictions doivent appliquer B.8.2. Zowel het openbaar ministerie als de rechtscolleges dienen
l'article 347-1, 3°, du Code civil à la lumière de l'intérêt de artikel 347-1, 3°, van het Burgerlijk Wetboek toe te passen in het
l'enfant, tel qu'il est garanti par l'article 22bis, alinéa 4, de la licht van het belang van het kind, zoals dat wordt gewaarborgd bij
Constitution et par l'article 3, paragraphe 1, de la Convention artikel 22bis, vierde lid, van de Grondwet en bij artikel 3, lid 1,
relative aux droits de l'enfant. Par conséquent, une nouvelle adoption van het Verdrag inzake de rechten van het kind. Bijgevolg dient een
doit être requise et autorisée chaque fois que l'exige une mise en nieuwe adoptie te worden gevorderd en toegestaan telkens wanneer een
balance des différents intérêts en jeu, l'intérêt de l'enfant étant afweging van de verschillende in het geding zijnde belangen, waarbij
pris en compte de manière primordiale. in het bijzonder rekening wordt gehouden met het belang van het kind,
B.8.3. L'action visée à l'article 347-1, 3°, du Code civil peut certes zulks vereist. B.8.3. De in artikel 347-1, 3°, van het Burgerlijk Wetboek bedoelde
uniquement être intentée par le ministère public, mais, en vertu de vordering kan weliswaar enkel worden ingesteld door het openbaar
ministerie, maar iedere belanghebbende beschikt krachtens artikel
l'article 1231-24 du Code judiciaire, toute personne intéressée peut 1231-24 van het Gerechtelijk Wetboek over de mogelijkheid om het
demander au ministère public d'exercer cette action. openbaar ministerie te verzoeken die vordering uit te oefenen.
B.9. Sous réserve de l'interprétation mentionnée en B.8.2 et B.8.3, la B.9. Onder voorbehoud van de interpretatie vermeld in B.8.2 en B.8.3,
disposition en cause ménage un juste équilibre entre les objectifs bereikt de in het geding zijnde bepaling een billijk evenwicht tussen
poursuivis par le législateur et l'intérêt de l'enfant. Dans cette de door de wetgever nagestreefde doelstellingen en het belang van het
interprétation, elle est compatible avec le principe d'égalité et de kind. In die interpretatie is zij bestaanbaar met het beginsel van
non-discrimination. gelijkheid en niet-discriminatie.
B.10. Sous réserve de l'interprétation mentionnée en B.8.2 et B.8.3, B.10. Onder voorbehoud van de interpretatie vermeld in B.8.2 en B.8.3,
la question préjudicielle appelle une réponse négative. dient de prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
Sous réserve de l'interprétation mentionnée en B.8.2 et B.8.3, Onder voorbehoud van de interpretatie vermeld in B.8.2 en B.8.3,
l'article 347-1 du Code civil ne viole pas les articles 10 et 11 de la schendt artikel 347-1 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11
Constitution. van de Grondwet niet.
Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 1er février 2018. op 1 februari 2018.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
E. De Groot E. De Groot
^