← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 34/2018 du 22 mars 2018 Numéros du rôle : 6564, 6567, 6576, 6577, 6579
et 6584 En cause : les recours en annulation des articles 29 à 34 de la loi-programme du 1 er
juillet 2016 La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels,
des juges L. Lavryse(...)"
Extrait de l'arrêt n° 34/2018 du 22 mars 2018 Numéros du rôle : 6564, 6567, 6576, 6577, 6579 et 6584 En cause : les recours en annulation des articles 29 à 34 de la loi-programme du 1 er juillet 2016 La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges L. Lavryse(...) | Uittreksel uit arrest nr. 34/2018 van 22 maart 2018 Rolnummers 6564, 6567, 6576, 6577, 6579 en 6584 In zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 29 tot 34 van de programmawet van 1 juli 2016 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters L. (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 34/2018 du 22 mars 2018 | Uittreksel uit arrest nr. 34/2018 van 22 maart 2018 |
Numéros du rôle : 6564, 6567, 6576, 6577, 6579 et 6584 | Rolnummers 6564, 6567, 6576, 6577, 6579 en 6584 |
En cause : les recours en annulation des articles 29 à 34 de la | In zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 29 tot 34 van |
loi-programme du 1er juillet 2016 (abrogation de l'exemption de la TVA | de programmawet van 1 juli 2016 (opheffing van de btw-vrijstelling |
sur les jeux de hasard ou d'argent en ligne autres que les loteries), | voor online kans- en geldspelen andere dan loterijen), ingesteld door |
introduits par la SA « Casinos Austria International Belgium » et | de nv « Casinos Austria International Belgium » en anderen, door de |
autres, par le Gouvernement wallon, par la société de droit maltais « | Waalse Regering, door de vennootschap naar Maltees recht « Reel Europe |
Reel Europe Limited » et la SA « Pac-Man », par la SA « Sagevas », par | Limited » en de nv « Pac-Man », door de nv « Sagevas », door de bvba « |
la SPRL « Star Matic » et la société de droit maltais « Unibet | Star Matic » en de vennootschap naar Maltees recht « Unibet (Belgium) |
(Belgium) Limited » et par la SA « Rocoluc ». | Limited » en door de nv « Rocoluc ». |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges L. | samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters |
Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, | L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van |
F. Daoût et T. Giet, et, conformément à l'article 60bis de la loi | Goey, F. Daoût en T. Giet, en, overeenkomstig artikel 60bis van de |
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, du président | bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, emeritus |
émérite E. De Groot, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée | voorzitter E. De Groot, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, |
par le président émérite E. De Groot, | onder voorzitterschap van emeritus voorzitter E. De Groot, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet des recours et procédure | I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging |
a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 |
22 décembre 2016 et parvenue au greffe le 23 décembre 2016, un recours | |
en annulation des articles 29 à 34 de la loi-programme du 1er juillet | |
2016 (abrogation de l'exemption de la TVA sur les jeux de hasard ou | december 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen |
op 23 december 2016, is beroep tot vernietiging ingesteld van de | |
artikelen 29 tot 34 van de programmawet van 1 juli 2016 (opheffing van | |
d'argent en ligne, autres que les loteries), publiée au Moniteur belge | de btw-vrijstelling voor online kans- en geldspelen andere dan |
du 4 juillet 2016, deuxième édition, a été introduit par la SA « | loterijen), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 juli 2016, |
Casinos Austria International Belgium », la SA « Blancas », la SA « | tweede editie, door de nv « Casinos Austria International Belgium », |
Middelkerke Casino Kursaal », la SA « Casino Kursaal Oostende » et la | de nv « Blancas », de nv « Middelkerke Casino Kursaal », de nv « |
SA « Grand Casino de Dinant », assistées et représentées par Me M. | Casino Kursaal Oostende » en de nv « Grand Casino de Dinant », |
Maus, avocat au barreau de Gand. | bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. M. Maus, advocaat bij de balie |
b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | te Gent. b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 23 |
23 décembre 2016 et parvenue au greffe le 26 décembre 2016, un recours | december 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen |
en annulation des mêmes dispositions légales a été introduit par le | op 26 december 2016, heeft de Waalse Regering, bijgestaan en |
Gouvernement wallon, assisté et représenté par Me J. Bourtembourg, Me | vertegenwoordigd door Mr. J. Bourtembourg, Mr. C. Molitor en Mr. N. |
C. Molitor et Me N. Fortemps, avocats au barreau de Bruxelles. | Fortemps, advocaten bij de balie te Brussel, beroep tot vernietiging |
ingesteld van dezelfde wetsbepalingen. | |
c. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | c. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 |
december 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen | |
30 décembre 2016 et parvenue au greffe le 2 janvier 2017, un recours | op 2 januari 2017, is beroep tot vernietiging ingesteld van dezelfde |
en annulation des mêmes dispositions légales a été introduit par la | wetsbepalingen door de vennootschap naar Maltees recht « Reel Europe |
société de droit maltais « Reel Europe Limited » et la SA « Pac-Man », | Limited » en de nv « Pac-Man », bijgestaan en vertegenwoordigd door |
assistées et représentées par Me J.-L. Wuidard, avocat au barreau de | Mr. J.-L. Wuidard, advocaat bij de balie te Luik, en Mr. M. Nihoul, |
Liège, et Me M. Nihoul, avocat au barreau du Brabant wallon. | advocaat bij de balie van Waals-Brabant. |
d. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | d. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 |
29 décembre 2016 et parvenue au greffe le 2 janvier 2017, un recours | december 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen |
en annulation des mêmes dispositions légales a été introduit par la SA | op 2 januari 2017, heeft de nv « Sagevas », bijgestaan en |
« Sagevas », assistée et représentée par Me F. Judo et Me E. Traversa, | vertegenwoordigd door Mr. F. Judo en Mr. E. Traversa, advocaten bij de |
balie te Brussel, beroep tot vernietiging ingesteld van dezelfde | |
avocats au barreau de Bruxelles. | wetsbepalingen. |
e. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | e. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 januari |
3 janvier 2017 et parvenue au greffe le 4 janvier 2017, un recours en | 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 |
annulation des mêmes dispositions légales a été introduit par la SPRL | januari 2017, is beroep tot vernietiging ingesteld van dezelfde |
« Star Matic » et la société de droit maltais « Unibet (Belgium) | wetsbepalingen door de bvba « Star Matic » en de vennootschap naar |
Maltees recht « Unibet (Belgium) Limited », bijgestaan en | |
Limited », assistées et représentées par Me A. Visschers et Me F. | vertegenwoordigd door Mr. A. Visschers en Mr. F. Smet, advocaten bij |
Smet, avocats au barreau de Bruxelles. | de balie te Brussel. |
f. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le | f. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 4 januari |
4 janvier 2017 et parvenue au greffe le 5 janvier 2017, un recours en | 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 5 |
annulation des mêmes dispositions légales a été introduit par la SA « | januari 2017, heeft de nv « Rocoluc », bijgestaan en vertegenwoordigd |
Rocoluc », assistée et représentée par Me F. Tulkens et Me M. | door Mr. F. Tulkens en Mr. M. Vanderstraeten, advocaten bij de balie |
Vanderstraeten, avocats au barreau de Bruxelles. | te Brussel, beroep tot vernietiging ingesteld van dezelfde |
wetsbepalingen. | |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 6564, 6567, 6576, 6577, 6579 | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6564, 6567, 6576, 6577, 6579 |
et 6584 du rôle de la Cour, ont été jointes. | en 6584 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation des articles 29 à | B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de artikelen |
34 de la loi-programme du 1er juillet 2016, qui limitent, à partir du | 29 tot 34 van de programmawet van 1 juli 2016, die met ingang van 1 |
1er juillet 2016, l'exemption de la TVA sur les jeux de hasard ou d'argent. | juli 2016 de btw-vrijstelling voor kans- en geldspelen hebben beperkt. |
B.2.1. L'article 29 complète l'article 1er du Code de la taxe sur la | B.2.1. Artikel 29 heeft artikel 1 van het Wetboek van de belasting |
valeur ajoutée (ci-après : Code de la TVA) par le paragraphe suivant : | over de toegevoegde waarde (BTW-Wetboek) aangevuld met de volgende paragraaf : |
« § 14. Pour l'application du présent Code, on entend par : | « § 14. Voor de toepassing van dit Wetboek wordt verstaan onder : |
1° ' jeux de hasard ou d'argent ' : | 1° ' kans- en geldspelen ' : |
a) les jeux, sous quelque dénomination que ce soit, qui procurent la | a) de spelen, onder welke benaming ook, die gelegenheid geven tot |
chance de gagner des prix ou des primes en argent ou en nature, et à | mededinging naar prijzen of premies in geld of natura, waarbij de |
l'occasion desquels les joueurs ne peuvent intervenir ni au début, ni | spelers noch bij het begin, noch in de loop of bij het einde van het |
au cours, ni à la fin du jeu, et les gagnants sont uniquement désignés | spel kunnen tussenkomen en de winnaars uitsluitend door het lot of |
par le sort ou par toute autre circonstance due au hasard; | enig andere kansbepaling worden aangewezen; |
b) les jeux, sous quelque dénomination que ce soit, qui procurent aux | b) de spelen, onder welke benaming ook, die gelegenheid geven tot |
participants à un concours de quelque nature qu'il soit, la chance de | mededinging naar prijzen of premies in geld of natura, uitgeloofd aan |
gagner des prix ou des primes en argent ou en nature, à moins que le | de deelnemers van een prijskamp, van welke aard ook, tenzij de |
concours ne débouche sur la conclusion d'un contrat entre les gagnants | prijskamp de totstandbrenging van een contract tussen de winnaars en |
et l'organisateur de ce concours; | de organisator ervan tot gevolg heeft; |
2° ' loteries ' : chaque circonstance permettant par l'achat de | 2° ' loterijen ' : elke gelegenheid om door middel van te kopen |
billets de loterie, de concourir pour des prix ou des primes en argent | deelbewijzen van deelneming mee te dingen naar prijzen of premies in |
ou en nature, où les gagnants sont désignés par le sort ou par toute | geld of in natura waarbij de winnaars door het lot of een andere |
autre circonstance due au hasard sur lesquels ils ne peuvent exercer | kansbepaling waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen worden |
aucune influence ». | aangewezen ». |
B.2.2. L'article 30 remplace, dans le texte néerlandais de l'article | B.2.2. Artikel 30 heeft in artikel 18, § 1, tweede lid, van hetzelfde |
Wetboek, enkel wat de Nederlandstalige versie betreft, in de bepaling | |
18, § 1er, alinéa 2, 16°, du même Code, les mots « kans- of gokspelen | onder 16°, de woorden « kans- of gokspelen » vervangen door de woorden |
» par les mots « kans- en geldspelen ». | « kans- en geldspelen ». |
En vertu de l'alinéa 1er de l'article 18, § 1er, précité, du Code de | Krachtens het eerste lid van het voormelde artikel 18, § 1, van het |
la TVA, toute opération qui ne constitue pas une livraison d'un bien | BTW-Wetboek wordt elke handeling die geen levering van een goed is in |
au sens dudit Code est considérée comme une prestation de services. | de zin van dat Wetboek als een dienst beschouwd. Als een dergelijke |
Est notamment considérée comme une prestation de services l'exécution | dienst wordt onder meer beschouwd de uitvoering van een contract dat |
d'un contrat qui a pour objet : | tot voorwerp heeft : |
« 16° les services fournis par voie électronique. Sont notamment | « 16° langs elektronische weg verrichte diensten. Worden inzonderheid |
considérés comme tels, les services fournis par voie électronique | als dusdanig beschouwd, de langs elektronische weg verrichte diensten |
ayant pour objet la fourniture et l'hébergement de sites | die het leveren en onderbrengen van computersites tot voorwerp hebben, |
informatiques, la maintenance à distance de programmes et | het onderhoud op afstand van programma's en uitrustingen, de levering |
d'équipement, la fourniture de logiciels et la mise à jour de ceux-ci, | van software en de bijwerking ervan, de levering van beelden, |
la fourniture d'images, de textes et d'informations et la mise à | geschreven stukken en informatie en de terbeschikkingstelling van |
disposition de bases de données, la fourniture de musique, de films et | databanken, de levering van muziek of films, van spelen, met inbegrip |
de jeux, y compris les jeux de hasard ou d'argent, d'émissions ou de | van kans- en geldspelen, en van uitzendingen of manifestaties op het |
manifestations politiques, culturelles, artistiques, sportives, | gebied van politiek, cultuur, kunst, sport, wetenschappen of |
scientifiques ou de divertissement et la fourniture de services | ontspanning en de levering van onderwijs op afstand. Het feit dat de |
d'enseignement à distance. Lorsque le prestataire de services et le | dienstverrichter en de ontvanger langs elektronische weg berichten |
preneur communiquent par courrier électronique, cela ne signifie pas | uitwisselen, betekent op zich niet dat de dienst langs elektronische |
en soi que ce service est un service fourni par voie électronique ». | weg wordt verricht ». |
B.2.3. L'article 31 remplace l'article 44, § 3, 13°, du Code de la | B.2.3. Artikel 31 heeft in artikel 44, § 3, van het BTW-Wetboek, dat |
TVA, qui exonère certaines prestations de services de la taxe, par ce | een aantal diensten vrijstelt van de belasting, de bepaling onder 13° |
qui suit : | als volgt vervangen : |
« 13° a) les loteries; | « 13° a) de loterijen; |
b) les autres jeux de hasard ou d'argent, à l'exception de ceux | b) de andere kans- en geldspelen, met uitzondering van degene die |
fournis par voie électronique tels que visés à l'article 18, § 1er, | langs elektronische weg worden verricht zoals bedoeld in artikel 18, § |
alinéa 2, 16°; ». | 1, tweede lid, 16°; ». |
Avant l'entrée en vigueur de l'article 31, l'exemption concernait : | Vóór de inwerkingtreding van artikel 31 had de vrijstelling betrekking op : |
« 13° les paris, loteries et autres jeux de hasard ou d'argent, sous | « 13° weddenschappen, loterijen en andere kans- en geldspelen, met |
réserve des conditions et limites déterminées par le Roi ». | inachtneming van de door de Koning vastgestelde voorwaarden en beperkingen ». |
B.2.4. L'article 32 insère, dans l'article 51bis du Code de la TVA, le | B.2.4. Artikel 32 heeft in artikel 51bis van het BTW-Wetboek de |
paragraphe suivant : | volgende paragraaf ingevoegd : |
« § 1erbis. Le cocontractant de la personne non établie en Belgique | « § 1bis. De medecontractant van de niet in België gevestigde |
qui est redevable de la taxe en vertu de l'article 51, § 1er, 1°, est | schuldenaar van de belasting krachtens artikel 51, § 1, 1°, is met |
solidairement tenu avec elle au paiement de la taxe due envers l'Etat | deze tegenover de Staat hoofdelijk gehouden tot voldoening van de |
sur les jeux de hasard ou d'argent fournis au cocontractant par voie | belasting verschuldigd op de voor de medecontractant langs |
elektronische weg verrichte kans- en geldspelen bedoeld in artikel 18, | |
électronique visés à l'article 18, § 1er, alinéa 2, 16°, lorsque le | § 1, tweede lid, 16°, wanneer de schuldenaar niet beschikt over een |
redevable ne dispose pas d'un numéro d'identification à la T.V.A. en | btw-identificatienummer in België, desgevallend in toepassing van één |
Belgique, le cas échéant en application de l'un des régimes spéciaux | van de bijzondere regelingen bedoeld in artikel 58ter en artikel |
visés aux articles 58ter et 58quater, ni d'un numéro d'identification | 58quater, noch beschikt over een btw-identificatienummer toegekend |
à la T.V.A. attribué par un autre Etat membre en application de l'un | door een andere lidstaat in toepassing van één van de bijzondere |
des régimes spéciaux visés aux articles 358bis à 369duodecies de la | regelingen bedoeld in de artikelen 358bis tot en met 369duodecies van |
directive 2006/112/CE ». | richtlijn 2006/112/EG ». |
En vertu de l'article 51, § 1er, 1°, du même Code, la taxe est due par | Krachtens artikel 51, § 1, 1°, van hetzelfde Wetboek is de belasting |
l'assujetti qui effectue en Belgique une livraison de biens imposable | verschuldigd door de belastingplichtige die in België een belastbare |
ou une prestation de services imposable. | levering van goederen of een belastbare dienst verricht. |
B.2.5. L'article 33 abroge l'arrêté royal n° 45 du 14 avril 1993 | B.2.5. Artikel 33 heft het koninklijk besluit nr. 45 van 14 april 1993 |
relatif à l'exemption pour les jeux de hasard ou d'argent sur le plan | met betrekking tot de vrijstelling op het stuk van de belasting over |
de la taxe sur la valeur ajoutée. Cet arrêté royal précisait ce qu'il | de toegevoegde waarde ten aanzien van de kans- en geldspelen op. Dat |
y avait lieu d'entendre par « jeux de hasard et d'argent » pour | koninklijk besluit preciseerde wat onder kans- en geldspelen moest |
l'application de l'article 44, § 3, 13°, du Code de la TVA. | worden verstaan voor de toepassing van artikel 44, § 3, 13°, van het |
BTW-Wetboek. | |
B.2.6. L'article 34 dispose que le chapitre dont font partie les | B.2.6. Artikel 34 bepaalt dat het hoofdstuk waarvan de bestreden |
dispositions attaquées entre en vigueur le 1er juillet 2016. | bepalingen deel uitmaken op 1 juli 2016 in werking treedt. |
B.3.1. Par conséquent, les jeux de hasard et d'argent proposés par | B.3.1. Met ingang van 1 juli 2016 zijn bijgevolg de kans- en |
voie électronique (jeux de hasard et d'argent en ligne) ne sont plus | geldspelen die langs elektronische weg worden aangeboden (online kans- |
exonérés de la TVA, à partir du 1er juillet 2016. Par contre, les jeux de hasard et d'argent ainsi que les loteries classiques restent exonérés de la TVA. B.3.2. Au départ, les jeux de hasard et d'argent n'étaient pas soumis au régime de la TVA, lequel n'était applicable qu'aux prestations de services énumérées de manière limitative. A partir du 1er janvier 1993, toutes les prestations de services sont en principe soumises à la TVA, mais le législateur a prévu une exonération, motivée par des considérations d'ordre pratique, en ce qui concerne les paris, loteries et autres jeux de hasard et d'argent : | en geldspelen) niet langer van btw vrijgesteld. Offline kans- en geldspelen alsook loterijen blijven daarentegen vrijgesteld. B.3.2. Bij aanvang ressorteerden kans- en geldspelen niet onder het stelsel van de btw, dat slechts op de limitatief opgesomde diensten van toepassing was. Vanaf 1 januari 1993 vallen in beginsel alle diensten onder de btw-plicht, maar de wetgever voorzag in een vrijstelling voor weddenschappen, loterijen en andere kans- en geldspelen. Die vrijstelling was ingegeven door een reden van praktische aard : |
« Ces activités se prêtent mal à une perception de la TVA, de sorte | « Die activiteiten lenen zich immers slecht tot de heffing van de BTW, |
qu'il est plus efficace de les soumettre à des taxes spéciales » (Doc. | zodat het efficiënter is ze aan speciale belastingen te onderwerpen » |
parl., Chambre, 1992-1993, n° 684/1, p. 49). | (Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 684/1, p. 49). |
B.3.3. En vertu de l'article 135, paragraphe 1, i), de la directive | B.3.3. Krachtens artikel 135, lid 1, i), van de richtlijn 2006/112/EG |
2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun | van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke |
de taxe sur la valeur ajoutée (ci-après : la directive TVA), les Etats | stelsel van belasting over de toegevoegde waarde (btw-richtlijn) |
membres exonèrent de la TVA « les paris, loteries et autres jeux de | verlenen de lidstaten vrijstelling voor « weddenschappen, loterijen en |
hasard ou d'argent, sous réserve des conditions et limites déterminées | andere kans- en geldspelen, met inachtneming van de door elke lidstaat |
par chaque Etat membre ». | gestelde voorwaarden en beperkingen ». |
Il ressort de la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union | Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie |
européenne que cette exonération est motivée par les mêmes | blijkt dat aan die vrijstelling dezelfde praktische reden ten |
considérations d'ordre pratique : | grondslag ligt : |
« S'agissant plus particulièrement des paris, loteries et autres jeux | « Wat inzonderheid weddenschappen, loterijen en andere kansspelen |
de hasard, il convient de rappeler que l'exonération dont ils | betreft, zij eraan herinnerd dat daarvoor in een vrijstelling is |
bénéficient est motivée par des considérations d'ordre pratique, les | voorzien uit praktische overwegingen - kansspelen lenen zich namelijk |
opérations de jeux de hasard se prêtant mal à l'application de la TVA | slecht voor btw-heffing - en niet, zoals het geval is voor bepaalde in |
et non pas, comme tel est le cas pour certaines prestations de | de sociale sector verrichte diensten van algemeen belang, met de |
services d'intérêt général accomplies dans le secteur social, par la | bedoeling deze activiteiten een gunstigere behandeling ter zake van de |
volonté d'assurer, à ces activités, un traitement plus favorable en | |
matière de TVA » (CJUE, 10 juin 2010, C-58/09, Leo-Libera GmbH, point | btw te geven » (HvJ, 10 juni 2010, C-58/09, Leo-Libera GmbH, punt 24). |
24). B.3.4. La « taxe spéciale » à laquelle sont soumis les jeux de hasard | B.3.4. De « speciale belasting » waaraan kans- en geldspelen worden |
et d'argent est la taxe sur les jeux et paris, instaurée par la loi du | onderworpen, is de belasting op de spelen en weddenschappen, ingevoerd |
28 août 1921 portant création de nouvelles ressources fiscales. Cette | bij de wet van 28 augustus 1921 houdende invoering van nieuwe fiscale |
taxe a ensuite été reprise dans le Code des taxes assimilées aux | middelen. Die belasting is later opgenomen in het Wetboek van de met |
impôts sur les revenus (articles 43 et suivants de ce Code) et est | de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (artikelen 43 en |
devenue une taxe régionale, depuis l'entrée en vigueur de la loi | volgende van het WIGB) en is sedert de inwerkingtreding van de |
spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
gemeenschappen en de gewesten een gewestelijke belasting geworden | |
des régions (article 3, alinéa 1er, 1°, de la loi spéciale de | (artikel 3, eerste lid, 1°, van de bijzondere financieringswet). |
financement). Quant à la recevabilité | Ten aanzien van de ontvankelijkheid |
B.4.1. Le Conseil des ministres conteste la recevabilité du recours | B.4.1. De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van het beroep in |
dans l'affaire n° 6576 en ce que les parties requérantes n'ont pas | de zaak nr. 6576 in zoverre de verzoekende partijen bij het |
joint à la requête la copie des décisions d'agir prises par les | verzoekschrift geen afschrift van de beslissingen van de |
sociétés concernées conformément à leurs statuts. | vennootschappen om in rechte te treden, overeenkomstig hun statuten, |
hebben gevoegd. | |
L'article 7, alinéa 3, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la | Artikel 7, derde lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
Cour constitutionnelle prévoit que la preuve de la décision d'agir en | Grondwettelijk Hof bepaalt dat het bewijs van de beslissing van het |
justice de l'organe compétent de la personne morale doit être produite | bevoegde orgaan van de rechtspersoon om in rechte te treden « op het |
« à la première demande ». Cette formulation permet à la Cour, comme | eerste verzoek » moet worden voorgelegd. Die formulering laat het Hof |
elle l'a jugé par son arrêt n° 120/2014 du 17 septembre 2014, de | toe, zoals het heeft geoordeeld bij zijn arrest nr. 120/2014 van 17 |
renoncer à une telle demande, notamment lorsque la personne morale est | september 2014, af te zien van een dergelijk verzoek, met name wanneer |
représentée par un avocat, comme c'est le cas en l'espèce. | de rechtspersoon door een advocaat wordt vertegenwoordigd, zoals te dezen. |
Cette interprétation n'empêche pas qu'une partie ait le droit de | Die interpretatie belet niet dat een partij gerechtigd is op te werpen |
soulever que la décision d'agir en justice n'a pas été prise par | dat de beslissing om in rechte op te treden niet is genomen door de |
l'organe compétent de la personne morale, mais elle doit faire | bevoegde organen van de rechtspersoon, maar zij moet haar opwerping |
admettre son objection, ce qu'elle peut faire par toutes voies de | aannemelijk maken, wat kan met alle middelen van recht. Zulks is te |
droit. Tel n'est pas le cas en l'espèce. | dezen niet het geval. |
B.4.2. Le Conseil des ministres conteste également l'intérêt de la | B.4.2. De Ministerraad betwist tevens het belang van de eerste |
première partie requérante dans l'affaire n° 6564 ainsi que celui de | verzoekende partij in de zaak nr. 6564 en van de eerste verzoekende |
la première partie requérante dans l'affaire n° 6576. | partij in de zaak nr. 6576. |
Dès lors que les autres parties requérantes dans les affaires | Nu de overige verzoekende partijen in de vermelde zaken doen blijken |
mentionnées justifient de l'intérêt requis à l'annulation des | van het vereiste belang bij de vernietiging van de bestreden |
dispositions attaquées, la Cour ne doit pas examiner l'exception. | bepalingen, dient het Hof de exceptie niet te onderzoeken. |
B.4.3. Comme le Conseil des ministres l'indique, les moyens invoqués | B.4.3. Zoals de Ministerraad opwerpt, zijn de aangevoerde middelen in |
sont en réalité dirigés contre les articles 31 à 34 de la | werkelijkheid gericht tegen de artikelen 31 tot 34 van de programmawet |
loi-programme du 1er juillet 2016. Ils ne contiennent aucun grief à | van 1 juli 2016. Zij bevatten geen grieven ten aanzien van de |
l'encontre des articles 29 et 30 de la même loi-programme, qui ne font | artikelen 29 en 30 van dezelfde programmawet, die enkel de in het |
que définir ou modifier les notions utilisées dans le Code de la TVA. | BTW-Wetboek gebruikte begrippen omschrijven of wijzigen. De |
Ces dernières dispositions sont toutefois indissociablement liées aux | laatstgenoemde bepalingen zijn evenwel onlosmakelijk verbonden met de |
articles effectivement attaqués. | daadwerkelijk bestreden artikelen. |
B.4.4. Les recours sont dès lors recevables. | B.4.4. De beroepen zijn derhalve ontvankelijk. |
B.5. Les parties intervenantes demandent à la Cour de rejeter les | B.5. De tussenkomende partijen verzoeken het Hof de beroepen tot |
recours en annulation. Elles justifient de l'intérêt requis, en ce | vernietiging te verwerpen. Zij doen blijken van het vereiste belang in |
qu'une annulation des dispositions attaquées pourrait amener le | zoverre een vernietiging van de bestreden bepalingen de wetgever ertoe |
législateur à soumettre tous les jeux de hasard et d'argent et toutes | zou kunnen brengen alle kans- en geldspelen en loterijen aan de btw te |
les loteries à la taxe sur la valeur ajoutée. | onderwerpen. |
Quant aux règles répartitrices de compétence | Ten aanzien van de bevoegdheidverdelende regels |
B.6. La plupart des moyens sont pris de la violation des règles | B.6. De meerderheid van de middelen is afgeleid uit een schending van |
répartitrices de compétence. | de bevoegdheidverdelende regels. |
B.7.1. L'article 177 de la Constitution dispose : | B.7.1. Artikel 177 van de Grondwet bepaalt : |
« Une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, | « Een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde |
fixe le système de financement des régions. | meerderheid stelt het financieringsstelsel vast voor de gewesten. |
Les Parlements de région déterminent, chacun pour ce qui le concerne, | De Gewestparlementen regelen, elk voor zich, de bestemming van hun |
l'affectation de leurs recettes par les règles visées à l'article 134 | ontvangsten bij de in artikel 134 bedoelde regelen ». |
». B.7.2. L'article 3, alinéa 1er, 1°, de la loi spéciale de financement, | B.7.2. Artikel 3, eerste lid, 1°, van de bijzondere financieringswet, |
remplacé par la loi spéciale du 13 juillet 2001, dispose : | vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001, bepaalt : |
« Les impôts suivants sont des impôts régionaux : | « Volgende belastingen zijn gewestelijke belastingen : |
1° la taxe sur les jeux et paris; ». | 1° de belasting op de spelen en weddenschappen; ». |
B.7.3. L'article 4, § 1er, de la loi spéciale de financement, remplacé | B.7.3. Artikel 4, § 1, van de bijzondere financieringswet, vervangen |
par la loi spéciale du 13 juillet 2001, dispose : | bij de bijzondere wet van 13 juli 2001, bepaalt : |
« Les régions sont compétentes pour modifier le taux d'imposition, la | « De gewesten zijn bevoegd om de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en |
base d'imposition et les exonérations des impôts visés à l'article 3, | de vrijstellingen van de in artikel 3, eerste lid, 1° tot 4° en 6° tot |
alinéa 1er, 1° à 4° et 6° à 9° ». | 9° bedoelde belastingen te wijzigen ». |
B.8.1. Le fait que la directive précitée sur la TVA autorise | B.8.1. De vaststelling dat de voormelde btw-richtlijn de gedeeltelijke |
l'abrogation partielle de l'exonération de TVA en ce qui concerne les | opheffing van de btw-vrijstelling voor kans- en geldspelen zou |
jeux de hasard et d'argent (article 135, paragraphe 1) et ne fasse pas | toestaan (artikel 135, lid 1) en niet eraan in de weg zou staan dat |
obstacle à ce que les mêmes jeux de hasard et d'argent soient encore | dezelfde kans- en geldspelen nog aan een andere belasting onderworpen |
soumis à une autre taxe, pour autant qu'il ne s'agisse pas d'une taxe | zijn, voor zover het niet gaat om een omzetbelasting (artikel 401), |
sur le chiffre d'affaires (article 401) ne dispense pas le législateur | |
qui transpose les dispositions de la directive de l'obligation de | neemt niet weg dat de wetgever die de richtlijnbepalingen omzet de |
respecter les règles répartitrices de compétence. | bevoegdheidverdelende regels dient na te leven. |
B.8.2. Les articles 3, 4 et 5 de la loi spéciale de financement | B.8.2. De artikelen 3, 4 en 5 van de bijzondere financieringswet |
kennen aan de gewesten een algemene bevoegdheid toe inzake de in die | |
accordent une compétence générale aux régions en ce qui concerne les | artikelen bedoelde belastingen. Voor zover zij niet anders erover |
impôts visés par ces articles. Il faut considérer que le Constituant | hebben beschikt, moeten de Grondwetgever en de bijzondere wetgever |
et le législateur spécial, dans la mesure où ils n'en ont pas disposé | worden geacht aan de gewesten de volledige bevoegdheid toe te kennen |
autrement, ont attribué aux régions toute la compétence d'édicter les | tot het uitvaardigen van de regels met betrekking tot de aanslagvoet, |
règles relatives au taux d'imposition, à la base d'imposition et aux | de heffingsgrondslag en de vrijstellingen van de in artikel 3, eerste |
exonérations des impôts visés à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 4° et 6° | lid, 1° tot 4° en 6° tot 9°, bedoelde belastingen, waaronder de |
à 9°, parmi lesquels la taxe sur les jeux et paris. | belasting op de spelen en weddenschappen. |
B.8.3. Il ressort des travaux préparatoires de la loi spéciale de | B.8.3. Uit de parlementaire voorbereiding ervan blijkt dat de |
financement que celle-ci tend « uniquement à garantir aux Régions pour | bijzondere financieringswet ertoe strekt « uitsluitend voor een aantal |
les impôts concernés que l'autorité nationale n'agira plus à l'avenir | belastingen die in hun oorsprong nationale belastingen zijn, de |
dans ces domaines pour lesquels les Régions sont compétentes en vertu | Gewesten te garanderen dat de nationale overheid in de toekomst niet |
du présent projet. Sans ces dispositions explicites, l'autorité | meer zal optreden op die domeinen waarover de Gewesten op grond van |
dit ontwerp de bevoegdheid krijgen. Zonder dergelijke uitdrukkelijke | |
bepaling staat het immers aan de nationale overheid vrij om bij gewone | |
nationale peut en vertu de l'article 110 [actuellement l'article 170], | wet, op grond van artikel 110 [thans artikel 170], § 2, tweede lid, |
§ 2, alinéa 2, de la Constitution par la loi ordinaire ' déterminer | van de Grondwet, ' uitzonderingen te bepalen waarvan de |
les exceptions dont la nécessité est démontrée ' » (Doc. parl., | noodzakelijkheid blijkt ' » (Parl. St., Kamer, 1988-1989, nr. 635/1, |
Chambre, 1988-1989, n° 635/1, pp. 7-8). | pp. 7-8). |
B.8.4. Les régions ne sont pas compétentes pour modifier la matière | B.8.4. De gewesten zijn niet bevoegd om de belastbare materie van de |
imposable de la taxe sur les jeux et paris. Il appartient au | belasting op de spelen en weddenschappen te wijzigen. Het komt de |
législateur fédéral de définir la matière imposable, par une loi | federale wetgever toe om de belastbare materie te bepalen, bij een met |
adoptée à la majorité spéciale. | een bijzondere meerderheid aangenomen wet. |
Le législateur spécial a en quelque sorte figé la matière imposable | |
des impôts et perceptions énumérés à l'article 3 de la loi spéciale de | De bijzondere wetgever heeft de belastbare materie van de in artikel 3 |
van de bijzondere financieringswet opgesomde belastingen en heffingen | |
financement, tant à l'égard du législateur fédéral « statuant à la | « als het ware bevroren », zowel ten aanzien van de met gewone |
majorité ordinaire » qu'à l'égard des législateurs régionaux (voir | meerderheid beslissende federale wetgever, als ten aanzien van de |
l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat du 16 septembre | gewestelijke wetgevers (zie de afdeling wetgeving van de Raad van |
1992 sur une proposition de loi spéciale modifiant la loi spéciale du | State in haar advies van 16 september 1992 over een voorstel van |
16 janvier 1989 (Doc. parl., Chambre, SE 1991-1992, n° 604/2, pp. | bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
5-6)). | (Parl. St., Kamer, BZ 1991-1992, nr. 604/2, pp. 11-12)). |
B.9. La matière imposable est l'élément générateur de l'impôt, la | B.9. De belastbare materie is het element dat aanleiding geeft tot de |
situation ou le fait qui donne lieu à taxation. La matière imposable | belasting, de situatie die of het feit dat leidt tot het verschuldigd |
zijn van de belasting. De belastbare materie onderscheidt zich van de | |
se distingue de la base imposable (« base d'imposition »), qui est | belastbare grondslag (« de heffingsgrondslag »), die de basis is |
l'assiette sur laquelle l'impôt est calculé. | waarop de belasting wordt berekend. |
B.10. Ainsi qu'il ressort des travaux préparatoires de la loi spéciale | B.10. De belastbare materie van de belasting op de spelen en |
weddenschappen, zo blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de | |
du 13 juillet 2001, la matière imposable de la taxe sur les jeux et | bijzondere wet van 13 juli 2001, is « de organisatie in het openbaar |
paris est « l'organisation de jeux et paris qui se pratiquent dans les | of in private kring van de spelen en de weddenschappen ». De |
cercles publics ou privés ». La base d'imposition de cette même taxe | heffingsgrondslag van de belasting is « het bruto bedrag van de sommen |
est le « montant brut des sommes engagées » (Doc. parl., Chambre, | ingezet bij spelen en weddenschappen » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, |
2000-2001, DOC 50-1183/007, p. 157) ou la « marge brute réelle », à | DOC 50-1183/007, p. 157) of de zogenaamde « werkelijke brutomarge », |
savoir le montant des mises engagées par les joueurs, diminué du | zijnde het bedrag van de inzetten van de spelers, verminderd met het |
montant des gains effectivement reversés aux joueurs (cf. article | bedrag van de winsten die werkelijk uitgekeerd zijn aan de spelers |
43bis du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus). | (zie artikel 43bis van het WIGB). |
B.11. En vertu de l'article 26, alinéa 1er, du Code de la TVA, la taxe | B.11. Krachtens artikel 26, eerste lid, van het BTW-Wetboek, wordt de |
sur la valeur ajoutée est calculée sur tout ce qui constitue la | btw berekend over alles wat de dienstverrichter als tegenprestatie |
contrepartie obtenue ou à obtenir par le prestataire du service de la | verkrijgt of moet verkrijgen van degene aan wie de dienst wordt verstrekt. |
part de celui à qui le service est fourni. | Wanneer de organisator van kans- of geldspelen een juridische |
Lorsque l'organisateur des jeux de hasard ou d'argent « a une | verplichting heeft, van welke aard dan ook, om een gedeelte van de |
obligation juridique, de quelque nature que ce soit, de restituer une | inzetten van de spelers als winst uit te keren, wordt de maatstaf van |
partie des mises des joueurs en tant que gains, la base d'imposition | |
est calculée grâce à la marge brute réelle, laquelle est un montant | heffing berekend aan de hand van de werkelijke brutomarge, die een |
TVA comprise » (circulaire AGFisc N° 32/2016 du 30 novembre 2016, n° | bedrag inclusief btw is (omzendbrief AAFisc Nr. 32/2016 van 30 |
27). Il s'agit, en d'autres termes, du montant brut des sommes ou des | november 2016, nr. 27). Dat is, met andere woorden, het brutobedrag |
mises engagées, diminué des gains effectivement reversés (Doc. parl., | van de ingezette sommen of inleggelden, verminderd met de winsten die |
Chambre, 2015-2016, DOC 54-1875/001, p. 20). | werkelijk uitgekeerd zijn (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1875/001, p. 20). |
La base d'imposition ne comprend pas la TVA elle-même (article 28, 6°, | De btw zelf behoort niet tot de maatstaf van heffing (artikel 28, 6°, |
du Code de la TVA). La TVA étant comprise dans la marge brute réelle, | van het BTW-Wetboek). Aangezien de btw begrepen is in de werkelijke |
il y a lieu de l'extraire de celle-ci pour déterminer la base | brutomarge moet zij derhalve uit die marge worden getrokken om de |
d'imposition (circulaire précitée, n° 28). | maatstaf van heffing te bepalen (voormelde omzendbrief, nr. 28). |
Bij de berekening van de verschuldigde btw wordt evenwel geen rekening | |
La TVA due doit toutefois être calculée sans tenir compte de la taxe | gehouden met de gewestelijke belasting op spelen en weddenschappen |
régionale sur les jeux et paris (circulaire précitée, n° 47). | (voormelde omzendbrief, nr. 47). |
B.12. Du fait des dispositions attaquées, la marge brute réelle de | B.12. De bestreden bepalingen hebben tot gevolg dat de werkelijke |
l'organisation de jeux de hasard et d'argent en ligne est soumise à la | brutomarge van de organisatie van online kans- en geldspelen zowel aan |
fois à la TVA (21 %) et à la taxe régionale sur les jeux et paris | de btw (21 pct.) wordt onderworpen als aan de gewestelijke belasting |
(taux de base de 11 ou 15 % selon la région). | op de spelen en weddenschappen (basistarief van 11 of 15 pct. naar |
gelang van het gewest). | |
B.13. En soumettant les jeux de hasard et d'argent en ligne à la TVA, | B.13. Door de online kans- en geldspelen aan de btw te onderwerpen, |
le législateur n'a certes pas formellement modifié la matière | heeft de federale wetgever weliswaar de belastbare materie van de |
imposable de la taxe régionale sur les jeux et paris, mais il a | gewestelijke belasting op de spelen en weddenschappen formeel niet |
gewijzigd, maar heeft hij in werkelijkheid een maatregel genomen die | |
de belastbare materie vermindert door het aanbieden van de betrokken | |
effectivement pris une mesure qui diminue la matière imposable en | spelen en weddenschappen duurder en daardoor minder aantrekkelijk te |
rendant plus chère et donc moins attrayante l'offre des jeux et paris | maken. Het oordeel over de wenselijkheid van dat gevolg komt in de |
concernés. C'est au législateur régional qui, en vertu de l'article 3, | eerste plaats de gewestelijke wetgever toe, die krachtens artikel 3, |
alinéa 1er, 1°, de la loi spéciale de financement, est compétent pour | eerste lid, 1°, van de bijzondere financieringswet bevoegd is voor het |
fixer le taux d'imposition et prévoir les exonérations à la taxe sur | vaststellen van de aanslagvoet en de vrijstellingen van de belasting |
les jeux et paris, qu'il appartient en premier lieu de se prononcer | op de spelen en weddenschappen. |
sur le caractère souhaitable de l'effet de la mesure. | Een dergelijke wijziging van de belastbare materie, die de |
Le législateur fédéral n'aurait pu effectuer une telle modification de | mogelijkheid voor de gewesten om hun bevoegdheden uit te oefenen |
la matière imposable - qui réduit la possibilité pour les régions | |
d'exercer leurs compétences - que moyennant la majorité spéciale | beperkt, zou de federale wetgever enkel kunnen doorvoeren met de in |
prévue à l'article 4, dernier alinéa, de la Constitution. Cette | artikel 4, laatste lid, van de Grondwet bepaalde bijzondere |
condition de majorité spéciale fait partie intégrante du système de | meerderheid. Die bijzondere meerderheidsvoorwaarde maakt noodzakelijk |
détermination des compétences. Sur la base de l'article 1er, 1°, de la | deel uit van het systeem tot bepaling van bevoegdheden. Op grond van |
loi spéciale du 6 janvier 1989, la Cour peut connaître d'une violation | artikel 1, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989, vermag het |
des conditions de majorité spéciale exigées par la Constitution. | Hof kennis te nemen van een schending van de bijzondere |
B.14. Les moyens sont fondés en ce qu'ils sont pris de la violation de | meerderheidsvoorwaarden vereist door de Grondwet. |
B.14. De middelen zijn gegrond in zoverre zij zijn afgeleid uit een | |
l'article 177 de la Constitution, combiné avec l'article 3, alinéa 1er, | schending van artikel 177 van de Grondwet, in samenhang gelezen met |
1°, de la loi spéciale de financement. | artikel 3, eerste lid, 1°, van de bijzondere financieringswet. |
B.15. Partant, il y a lieu d'annuler les articles 29 à 34 de la | B.15. De artikelen 29 tot 34 van de programmawet van 1 juli 2016 |
loi-programme du 1er juillet 2016. | dienen bijgevolg te worden vernietigd. |
Il n'y a pas lieu d'examiner les autres moyens, dès lors qu'ils ne | Er is geen aanleiding om de overige middelen te onderzoeken, aangezien |
pourraient mener à une annulation plus étendue. | zij niet tot een ruimere vernietiging kunnen leiden. |
B.16. Les articles annulés étaient applicables aux revenus perçus à | B.16. De vernietigde artikelen waren van toepassing op de inkomsten |
partir du 1er juillet 2016. | verkregen vanaf 1 juli 2016. |
Eu égard aux difficultés budgétaires et administratives | Teneinde rekening te houden met de budgettaire en administratieve |
qu'occasionnerait le remboursement des taxes déjà payées, il y a lieu | moeilijkheden die de terugbetaling van de reeds betaalde belastingen |
de maintenir définitivement les effets des dispositions annulées, en | zou teweegbrengen, dienen de gevolgen van de vernietigde bepalingen |
application de l'article 8 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la | definitief te worden gehandhaafd met toepassing van artikel 8 van de |
Cour constitutionnelle. | bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof. |
Par ces motifs, | Om die redenen, |
la Cour | het Hof |
- annule les articles 29 à 34 de la loi-programme du 1er juillet 2016; | - vernietigt de artikelen 29 tot 34 van de programmawet van 1 juli 2016; |
- maintient les effets des dispositions annulées. | - handhaaft de gevolgen van de vernietigde bepalingen. |
Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue | Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, |
allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier | overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op |
1989 sur la Cour constitutionnelle, le 22 mars 2018. | het Grondwettelijk Hof, op 22 maart 2018. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
Le président, | De voorzitter, |
E. De Groot | E. De Groot |