Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 6/2018 du 18 janvier 2018 Numéros du rôle : 6727, 6732 et 6735 En cause : les recours en annulation totale ou partielle de l'article 56ter, § 5, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemni La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. (...)"
Extrait de l'arrêt n° 6/2018 du 18 janvier 2018 Numéros du rôle : 6727, 6732 et 6735 En cause : les recours en annulation totale ou partielle de l'article 56ter, § 5, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemni La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. (...) Uittreksel uit arrest nr. 6/2018 van 18 januari 2018 Rolnummers 6727, 6732 en 6735 In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van artikel 56ter, § 5, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de recht(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 6/2018 du 18 janvier 2018 Uittreksel uit arrest nr. 6/2018 van 18 januari 2018
Numéros du rôle : 6727, 6732 et 6735 Rolnummers 6727, 6732 en 6735
En cause : les recours en annulation totale ou partielle de l'article In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van
56ter, § 5, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de artikel 56ter, § 5, van de wet betreffende de verplichte verzekering
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel qu'il a été voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
remplacé par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008
dispositions diverses en matière de santé, introduits par l'ASBL « houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, ingesteld door de
Association Hospitalière de Bruxelles et de Schaerbeek - Centre vzw « Ziekenhuisvereniging van Brussel en van Schaarbeek -
Hospitalier Universitaire Brugmann » et autres, par la SCRL « Centre Universitair Verplegingscentrum Brugmann » en anderen, de cvba «
Hospitalier Bois de l'Abbaye » et l'ASBL « Centre Hospitalier Régional Centre Hospitalier Bois de l'Abbaye » en de vzw « Centre Hospitalier
de la Haute Senne » et par la SCRL « Centre Hospitalier Universitaire Régional de la Haute Senne » en door de cvba « Centre Hospitalier
et Psychiatrique de Mons-Borinage » et l'association de pouvoirs Universitaire et Psychiatrique de Mons-Borinage » en de vereniging van
publics « CHR Sambre et Meuse ». openbare besturen « CHR Sambre et Meuse ».
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman, F. Daoût et T. Giet, assistée du rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman, F. Daoût en T. Giet,
greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des recours et procédure I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging
a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 15
15 septembre 2017 et parvenue au greffe le 19 septembre 2017, un september 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen
recours en annulation totale ou partielle de l'article 56ter, § 5, de op 19 september 2017, is, ingevolge het arrest van het Hof nr. 15/2017
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et van 9 februari 2017 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel qu'il a été remplacé maart 2017), beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging ingesteld
par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des van artikel 56ter, § 5, van de wet betreffende de verplichte
dispositions diverses en matière de santé, a été introduit, à la suite verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
de l'arrêt de la Cour n° 15/2017 du 9 février 2017 (publié au Moniteur gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de
wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake
belge du 29 mars 2017), par l'ASBL « Association Hospitalière de gezondheidszorg, door de vzw « Ziekenhuisvereniging van Brussel en van
Bruxelles et de Schaerbeek - Centre Hospitalier Universitaire Brugmann Schaarbeek - Universitair Verplegingscentrum Brugmann », de vzw «
», l'ASBL « Association Hospitalière de Bruxelles - Centre Hospitalier Ziekenhuisvereniging van Brussel - Universitair Verplegingscentrum
Universitaire Saint-Pierre » et l'ASBL « Association Hospitalière Sint-Pieter » en de vzw « Ziekenhuisvereniging van Anderlecht,
d'Anderlecht, Saint-Gilles, Etterbeek et Ixelles - Hôpitaux Iris Sud Sint-Gillis, Etterbeek en Elsene - Iris Ziekenhuizen Zuid »,
», assistées et représentées par Me B. Cambier et Me L. Demez, avocats bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. B. Cambier en Mr. L. Demez,
au barreau de Bruxelles. advocaten bij de balie te Brussel.
b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29
29 septembre 2017 et parvenue au greffe le 2 octobre 2017, un recours september 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen
en annulation de la disposition légale précitée, à la suite du même op 2 oktober 2017, is, ingevolge hetzelfde arrest van het Hof, beroep
arrêt de la Cour, a été introduit par la SCRL « Centre Hospitalier tot vernietiging ingesteld van voormelde wetsbepaling, door de cvba «
Bois de l'Abbaye » et l'ASBL « Centre Hospitalier Régional de la Haute Centre Hospitalier Bois de l'Abbaye » en de vzw « Centre Hospitalier
Senne », assistées et représentées par Me M. Vastmans et Me C. Dony, Régional de la Haute Senne », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr.
avocats au barreau de Bruxelles. M. Vastmans en Mr. C. Dony, advocaten bij de balie te Brussel.
c. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le c. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 28
28 septembre 2017 et parvenue au greffe le 3 octobre 2017, un recours september 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen
en annulation de la même disposition légale, à la suite du même arrêt op 3 oktober 2017, is, ingevolge hetzelfde arrest van het Hof, beroep
de la Cour, a été introduit par la SCRL « Centre Hospitalier tot vernietiging ingesteld van dezelfde wetsbepaling, door de cvba «
Universitaire et Psychiatrique de Mons-Borinage » et l'association de Centre Hospitalier Universitaire et Psychiatrique de Mons-Borinage »
pouvoirs publics « CHR Sambre et Meuse », assistées et représentées en de vereniging van openbaar besturen « CHR Sambre et Meuse »,
par Me P. Levert, avocat au barreau de Bruxelles. bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. P. Levert, advocaat bij de
balie te Brussel.
Ces affaires, inscrites sous les numéros 6727, 6732 et 6735 du rôle de Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6727, 6732 en 6735 van de rol
la Cour, ont été jointes. van het Hof, werden samengevoegd.
Le 4 octobre 2017, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la Op 4 oktober 2017 hebben de rechters-verslaggevers J.-P. Moerman en A.
Alen, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere wet
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in kennis
juges-rapporteurs J.-P. Moerman et A. Alen ont informé la Cour qu'ils gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te stellen
pourraient être amenés à proposer de mettre fin à l'examen des het onderzoek van de zaken af te doen met een arrest gewezen op
affaires par un arrêt rendu sur procédure préliminaire. voorafgaande rechtspleging.
(...) (...)
II. En droit II. In rechte
(...) (...)
B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation de l'article B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van artikel
56ter, § 5, ou à tout le moins de l'article 56ter, § 5, 1°, b), de la 56ter, § 5, of minstens van artikel 56ter, § 5, 1°, b), van de wet
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994, tel qu'il a été remplacé par l'article uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij
50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions diverses en artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen
matière de santé, publiée au Moniteur belge du 31 décembre 2008. inzake gezondheidszorg, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2008.
Les trois recours en annulation sont introduits sur la base de De drie beroepen tot vernietiging worden ingesteld op grond van
l'article 4, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la artikel 4, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
Cour constitutionnelle, qui prévoit qu'un nouveau délai de six mois Grondwettelijk Hof, dat bepaalt dat voor onder meer iedere natuurlijke
est ouvert pour l'introduction par, entre autres, toute personne persoon of rechtspersoon die doet blijken van een belang, een nieuwe
physique ou morale justifiant d'un intérêt, d'un recours en annulation termijn van zes maanden openstaat voor het instellen van een beroep
d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance lorsque la Cour, statuant tot vernietiging tegen een wet, een decreet of een ordonnantie wanneer
sur une question préjudicielle, a déclaré que cette loi, ce décret ou het Hof, uitspraak doende op een prejudiciële vraag, heeft verklaard
cette ordonnance viole, notamment, une des règles visées à l'article 1er. dat die wet, dat decreet of die ordonnantie met name een van de in artikel 1 bedoelde regels schendt.
Par son arrêt n° 15/2017 du 9 février 2017, la Cour a dit pour droit : Bij zijn arrest nr. 15/2017 van 9 februari 2017 heeft het Hof voor recht gezegd :
« 1. L'article 56ter, § 5, de la loi relative à l'assurance « 1. Artikel 56ter, § 5, van de wet betreffende de verplichte
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
1994, tel qu'il a été remplacé par l'article 50 de la loi du 19 gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de
décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière de santé, wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake
viole, pour les admissions qui prennent fin avant le 1er janvier 2009, gezondheidszorg, zoals van toepassing op de opnames die worden
l'article 16 de la Constitution, combiné avec l'article 1er du Premier beëindigd vóór 1 januari 2009, schendt artikel 16 van de Grondwet, in
samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij
Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het erin
l'homme, en ce qu'il prévoit que les montants effectifs à rembourser voorziet dat de daadwerkelijk terug te betalen bedragen gelijk zijn
sont égaux à la différence entre les dépenses réelles des hôpitaux aan het verschil tussen de werkelijke uitgaven van de geselecteerde
sélectionnés et la dépense nationale médiane, lorsque cette dernière ziekenhuizen en de nationale mediaanuitgave, wanneer die laatste
est égale à zéro. gelijk is aan nul.
2. Pour le surplus, la même disposition ne viole pas les articles 10, 2. Voor het overige schendt diezelfde bepaling niet de artikelen 10,
11 et 16 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 6 de la 11 en 16 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel
Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 1er du 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 1
Premier Protocole additionnel à cette Convention, avec le principe de van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, met het beginsel
non-rétroactivité des lois, avec le principe de la sécurité juridique, van niet-retroactiviteit van de wetten, met het beginsel van
avec le principe de proportionnalité et avec le principe non bis in rechtszekerheid, met het evenredigheidsbeginsel en met het beginsel
idem. [...] non bis [in] idem.
[...] ». [...] ».
B.2. Les trois parties requérantes dans l'affaire n° 6727 et les deux B.2. De drie verzoekende partijen in de zaak nr. 6727 en de twee
parties requérantes dans l'affaire n° 6732 sont des associations verzoekende partijen in de zaak nr. 6732 zijn private
hospitalières privées. Les deux parties requérantes dans l'affaire n° ziekenhuisverenigingen. De twee verzoekende partijen in de zaak nr.
6735 sont des associations hospitalières publiques. Elles soutiennent 6735 zijn openbare ziekenhuisverenigingen. Zij voeren aan dat het
qu'elles sont directement concernées par le système des montants de
référence et plus spécifiquement par l'article 56ter de la loi systeem van de referentiebedragen, en specifieker artikel 56ter van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités voormelde wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
précitée. En effet, des sanctions financières calculées en application verzorging en uitkeringen, rechtstreeks op hen betrekking heeft.
de l'article 56ter, § 5, 1°, b), de cette loi leur ont été infligées, Financiële sancties die met toepassing van artikel 56ter, § 5, 1°, b),
van die wet zijn berekend, werden hun immers opgelegd, waarvan de
dont les montants dépendent des dépenses médianes, notamment lorsque bedragen afhangen van de mediaanuitgaven, met name wanneer die gelijk
celles-ci sont égales à zéro. zijn aan nul.
Les parties requérantes dans l'affaire n° 6735 se réfèrent en outre à De verzoekende partijen in de zaak nr. 6735 verwijzen bovendien naar
l'article 18 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour artikel 18 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
constitutionnelle qui organise un recours en rétractation notamment Grondwettelijk Hof waarbij een beroep tot intrekking van onder meer de
des décisions des juridictions fondées sur une disposition législative beslissingen van de rechtscolleges die op een door het Hof vernietigde
annulée par la Cour. wetsbepaling zijn gegrond, wordt geregeld.
Il résulte de ceci que l'exception d'irrecevabilité soulevée par Daaruit vloeit voort dat de door het RIZIV en de Ministerraad
l'INAMI et le Conseil des ministres n'est pas fondée. opgeworpen exceptie van niet-ontvankelijkheid ongegrond is.
B.3. L'article 56ter de la loi relative à l'assurance obligatoire B.3. Artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 dispose : voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt :
« [...] « [...]
§ 5. 1°. La sélection des hôpitaux qui entrent en ligne de compte pour § 5. 1° De selectie van de ziekenhuizen die in aanmerking komen voor
la réclamation effective des montants à rembourser et le calcul des effectieve opvordering van de terug te storten bedragen en de
montants effectifs à rembourser à l'Institut par les hôpitaux berekening van de effectieve aan het Instituut terug te storten
sélectionnés, à charge des honoraires portés en compte à l'assurance, bedragen door de geselectioneerde ziekenhuizen, ten laste van de aan
sont déterminés par le mode de calcul suivant, scindé en deux parties de verzekering aangerekende honoraria, gebeurt volgens de volgende
: berekeningsmethode, die in twee onderdelen opgedeeld wordt :
a. Sélection des hôpitaux qui entrent en ligne de compte pour la a. Selectie van de ziekenhuizen die in aanmerking komen voor
réclamation effective des montants à rembourser : effectieve opvordering van de terug te storten bedragen :
- calcul par hôpital des différences entre, d'une part, les dépenses - berekening per ziekenhuis van de verschilbedragen tussen enerzijds
réelles afférentes aux admissions visées au paragraphe 1er, en tenant de werkelijke uitgaven voor de opnames zoals bedoeld in paragraaf 1,
compte des limitations visées au paragraphe 2, et, d'autre part, les rekening houdend met de beperkingen bedoeld in paragraaf 2, en
dépenses de référence calculées selon les modalités telles que anderzijds de referentie-uitgaven berekend volgens de modaliteiten,
mentionnées aux paragraphes 2, 3 et 4; zoals opgegeven in paragrafen 2, 3 en 4;
- totalisation par hôpital des résultats positifs et négatifs de ces - totalisatie per ziekenhuis van de positieve en negatieve resultaten
calculs; seuls les hôpitaux pour lesquels le résultat de cette van deze berekeningen; enkel de ziekenhuizen voor wie het resultaat
totalisation est positif entrent en ligne de compte pour le van deze totalisatie positief is, komen in aanmerking voor
remboursement. terugstorting.
b. Calcul des montants effectifs à rembourser pour les hôpitaux b. Berekening van de effectieve terug te storten bedragen voor de in
sélectionnés sous a : a. geselecteerde ziekenhuizen :
- calcul par hôpital des différences entre, d'une part, les dépenses - berekening per ziekenhuis van de verschilbedragen tussen enerzijds
réelles afférentes aux admissions visées au paragraphe 1er, en tenant werkelijke uitgaven voor de opnames zoals bedoeld in paragraaf 1,
compte des limitations visées au paragraphe 2, et, d'autre part, la rekening houdend met de beperkingen bedoeld in paragraaf 2, en
dépense nationale médiane correspondante, par APR-DRG, par degré de anderzijds de overeenkomstige nationale mediaanuitgave, per APR-DRG,
gravité clinique 1 ou 2 et par groupe de prestations; per klasse 1 respectievelijk 2 van klinische ernst en per groep van
- toutes les différences positives des calculs effectués ci-dessus par verstrekkingen; - alle positieve verschilbedragen van de hierboven uitgevoerde
hôpital constituent les montants effectifs à rembourser pour les berekeningen per ziekenhuis vormen de effectieve terug te storten
hôpitaux sélectionnés sous a., pour autant que la somme de ces bedragen voor de onder a. geselecteerde ziekenhuizen, mits de som van
différences positives soit supérieure à 1000 euros. deze positieve verschilbedragen groter is dan 1000 euro.
2° Les montants à rembourser par l'hôpital sont partagés entre le 2° De door het ziekenhuis terug te storten bedragen worden verdeeld
gestionnaire de l'hôpital et les médecins hospitaliers, conformément tussen de ziekenhuisbeheerder en de ziekenhuisgeneesheren, conform het
au règlement visé à l'article 135, 1°, alinéa 2, ou à l'article 136, reglement zoals bedoeld in artikel 135, 1°, tweede lid, of in artikel
alinéa 1er, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. 136, eerste lid, van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7
augustus 1987.
[...] ». [...] ».
B.4. Les parties requérantes prennent un moyen unique d'annulation de B.4. De verzoekende partijen leiden een enig middel tot vernietiging
la violation, par la disposition attaquée, des articles 10 et 11 de la af uit de schending, door de bestreden bepaling, van de artikelen 10
Constitution combinés avec le principe de proportionnalité, avec en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het
l'article 16 de la Constitution et avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme. Elles font valoir que la disposition attaquée prévoit que les montants effectifs à rembourser sont égaux à la différence entre les dépenses réelles des hôpitaux sélectionnés et les dépenses nationales médianes correspondantes, même lorsque ces dernières sont égales à zéro et que l'obligation imposée aux hôpitaux de rembourser la totalité des dépenses occasionnées par des prestations qu'ils pratiquent et pour lesquelles la dépense nationale médiane est égale à zéro conduit à les priver de la totalité des allocations correspondant au remboursement des dépenses effectuées au profit de leurs patients pour ces prestations. Elles soutiennent que les articles visés au moyen offrent une protection contre toute ingérence dans le droit au respect des biens et toute mesure dont les effets seraient disproportionnés au regard du but poursuivi par le législateur et que la Cour a admis, dans son arrêt n° 15/2017, qu'exiger que les hôpitaux remboursent la différence entre les dépenses réelles et la dépense médiane, lorsque cette evenredigheidsbeginsel, met artikel 16 van de Grondwet en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens. Zij doen gelden dat de bestreden bepaling erin voorziet dat de daadwerkelijk terug te betalen bedragen gelijk zijn aan het verschil tussen de werkelijke uitgaven van de geselecteerde ziekenhuizen en de overeenkomstige nationale mediaanuitgaven, zelfs wanneer die laatsten gelijk zijn aan nul, en dat de aan de ziekenhuizen opgelegde verplichting om de totaliteit terug te betalen van de uitgaven die zijn veroorzaakt door verstrekkingen die zij verrichten en waarvoor de nationale mediaanuitgave gelijk is aan nul, ertoe leidt dat hun de totaliteit van de uitkeringen wordt ontzegd die overeenstemt met de terugbetaling van de uitgaven die ten behoeve van hun patiënten voor die verstrekkingen zijn gedaan. Zij voeren aan dat de in het middel bedoelde artikelen bescherming bieden tegen elke inmenging in het recht op het ongestoord genot van de eigendom en tegen elke maatregel waarvan de gevolgen onevenredig zouden zijn ten aanzien van het door de wetgever nagestreefde doel, en dat het Hof in zijn arrest nr. 15/2017 heeft aanvaard dat eisen dat de ziekenhuizen het verschil moeten terugbetalen tussen de werkelijke uitgaven en de mediaanuitgave, wanneer die laatste op nul wordt
dernière est fixée à zéro, n'est pas compatible avec l'article 16 de vastgesteld, niet bestaanbaar is met artikel 16 van de Grondwet, in
la Constitution, combiné avec l'article 1 du Premier Protocole samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij
additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme. het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.
B.5. Par son arrêt n° 15/2017 précité, la Cour a jugé : B.5. Bij zijn voormelde arrest nr. 15/2017 heeft het Hof geoordeeld :
« B.3.1. L'article 56ter a été introduit dans la loi AMI par l'article « B.3.1. Artikel 56ter is in de ZIV-Wet ingevoegd bij artikel 11 van
11 de la loi du 22 août 2002 portant des mesures en matière de soins de wet van 22 augustus 2002 houdende maatregelen inzake
de santé en vue de ' supprimer les différences de pratiques dans les gezondheidszorg teneinde 'praktijkverschillen bij standaardprocedures
procédures standard appliquées dans les hôpitaux ' (Doc. parl., die in het ziekenhuis worden uitgevoerd weg te werken' (Parl. St.,
Chambre, 2001-2002, DOC 50-1905/001, p. 8). Kamer, 2001-2002, DOC 50-1905/001, p. 8).
En vertu de l'article 60 de la loi du 22 août 2002, les montants de Krachtens artikel 60 van de wet van 22 augustus 2002 moesten de
référence devaient être calculés pour la première fois pour l'année referentiebedragen voor de eerste maal worden berekend voor het jaar
2003, sur la base des données concernant les admissions ayant pris fin 2003 op basis van de gegevens met betrekking tot de opnames die
après le 1er octobre 2002 et avant le 31 décembre 2003. eindigden na 1 oktober 2002 en vóór 31 december 2003.
B.3.2. Le système des montants de référence prévu par l'article 56ter B.3.2. Het systeem van de referentiebedragen waarin artikel 56ter
a ensuite été profondément modifié par la loi du 27 décembre 2005, qui a notamment prévu un mode de calcul du montant à récupérer en deux temps (une sélection des hôpitaux concernés, puis un calcul du montant effectif à rembourser par ces hôpitaux), le Roi devant toutefois déterminer les délais et modalités de calcul des montants concernés, ainsi que la façon dont ils sont remboursés par l'hôpital à l'assurance soins de santé. Au cours des travaux préparatoires de cette loi, il a été constaté que ' les montants de référence n'ont pas encore été appliqués et le seront pour la première fois en 2006 sur voorziet, is vervolgens grondig gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, die met name een berekeningswijze voor het terug te vorderen bedrag in twee fasen heeft vastgelegd (een selectie van de betrokken ziekenhuizen, en vervolgens een berekening van het bedrag dat die ziekenhuizen werkelijk moeten terugstorten), waarbij de Koning evenwel de termijnen en voorwaarden inzake de berekening van de bedragen in kwestie moest vaststellen, alsook de wijze waarop het ziekenhuis die terugstort aan de verzekering voor geneeskundige verzorging. Tijdens de parlementaire voorbereiding van die wet is aldus vastgesteld dat 'de referentiebedragen [...] nog niet [zijn] toegepast. Dat zal voor het eerst in 2006 gebeuren, op grond van de opnamen die vóór 1 januari
base des admissions qui prennent fin avant le 1er janvier 2004 ' (Doc. 2004 eindigen' (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2098/028, p. 17).
parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2098/028, p. 17).
B.3.3. En l'absence d'arrêtés d'application, le système des montants
de référence instauré en 2002 n'a cependant jamais été appliqué B.3.3. Bij ontstentenis van toepassingsbesluiten is het in 2002
ingevoerde systeem van de referentiebedragen echter nooit concreet
concrètement (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1491/006, p. 9), toegepast (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/006, p. 9) vóór de
avant l'insertion du nouvel article 56ter, en cause dans les présentes invoeging van het nieuwe artikel 56ter, dat in de onderhavige
questions préjudicielles, par l'article 50 de la loi du 19 décembre prejudiciële vragen in het geding is, bij artikel 50 van de wet van 19
2008 portant des dispositions diverses en matière de santé. december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg.
B.4.1. Par son arrêt n° 60/2010 du 27 mai 2010, la Cour a jugé B.4.1. Bij zijn arrest nr. 60/2010 van 27 mei 2010 heeft het Hof het
irrecevable le recours en annulation introduit contre l'article 50 de beroep tot vernietiging onontvankelijk verklaard dat is ingesteld
la loi du 19 décembre 2008, étant donné que les parties requérantes, tegen artikel 50 van de wet van 19 december 2008, daar de verzoekende
qui étaient, d'une part, trois associations de défense des intérêts partijen, die, enerzijds, drie verenigingen waren die de belangen van
des médecins et, d'autre part, des médecins hospitaliers, ne de artsen verdedigden en, anderzijds, ziekenhuisartsen waren, niet
justifiaient pas de l'intérêt requis. La Cour a jugé que le système deden blijken van het vereiste belang. Het Hof heeft geoordeeld dat
des montants de référence n'avait pour destinataires directs que les het systeem van de referentiebedragen alleen rechtstreeks bestemd was
institutions hospitalières et non les médecins prestataires en milieu voor de ziekenhuisinstellingen en niet voor de artsen die werkzaam
hospitalier et que la situation des parties requérantes, en ce qui zijn in een ziekenhuismilieu, en dat de situatie van de verzoekende
concernait leur pratique professionnelle, n'était pas affectée par la partijen, ten aanzien van hun beroepspraktijk, niet werd aangetast
disposition attaquée. door de bestreden bepaling.
B.4.2. Par son arrêt n° 33/2014 du 27 février 2014, rendu sur question B.4.2. Bij zijn arrest nr. 33/2014 van 27 februari 2014, gewezen op
préjudicielle, la Cour a jugé que l'article 56ter de la loi AMI, avant prejudiciële vraag, heeft het Hof geoordeeld dat artikel 56ter van de
son remplacement par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 ZIV-Wet, vóór de vervanging ervan bij artikel 50 van de voormelde wet
précitée, ne violait pas les articles 10 et 11 de la Constitution. van 19 december 2008, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schond.
B.5.1. Le système des montants de référence, inscrit dans l'article B.5.1. Het systeem van de referentiebedragen, opgenomen in artikel
56ter de la loi AMI, tend à responsabiliser les acteurs des soins de 56ter van de ZIV-Wet, strekt ertoe de zorgverleners verantwoordelijk
santé, afin de réduire les dépenses de sécurité sociale. Pour te maken, teneinde de socialezekerheidsuitgaven te beperken. Om dat
atteindre cet objectif, il vise à 'supprimer les différences de doel te bereiken, beoogt het 'de wegwerking [...] van de
pratiques injustifiées pour des prestations médicales et chirurgicales ongerechtvaardigde praktijkverschillen voor gestandaardiseerde
standards dans le secteur hospitalier' (Doc. parl., Chambre, medische en chirurgische prestaties in de ziekenhuissector' (Parl.
2008-2009, DOC 52-1491/006, pp. 8-9) en instituant une méthodologie St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/006, pp. 8-9) door een methode in
permettant de comparer les dépenses des hôpitaux pour la prise en te voeren waarmee de uitgaven van de ziekenhuizen voor de
charge d'un certain nombre de pathologies courantes. tenlasteneming van een bepaald aantal vaak voorkomende pathologieën
kunnen worden vergeleken.
B.5.2. L'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 qui remplace B.5.2. Artikel 50 van de wet van 19 december 2008, dat artikel 56ter
l'article 56ter de la loi AMI tend à répondre à l'engagement du van de ZIV-Wet vervangt, strekt ertoe te beantwoorden aan de
Gouvernement ' de réduire les différences de pratiques médicales à verbintenis van de Regering 'om gelijke verstrekkingen op gelijke
pathologie égale et de revoir, pour mieux atteindre cet objectif, le wijze te vergoeden en daartoe, het bestaande systeem van
système des montants de référence actuellement existant ' (Doc. parl., referentiebedragen te herzien' (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC
Chambre, 2008-2009, DOC 52-1491/001 et DOC 52-1492/001, p. 34); ' 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, p. 34); 'de oorspronkelijke
doelstelling wordt herhaald en behouden, maar de
l'objectif initial est répété et maintenu mais les mécanismes toepassingsmechanismen moeten worden herzien met het oog op een
d'application doivent être revus pour une plus grande efficacité ou grotere doeltreffendheid en het beperken of vermijden van bepaalde
pour limiter ou éviter certains biais attribués à la méthodologie kunstgrepen die bij de initiële of gecorrigeerde methode zijn
initiale ou corrigée ' (ibid.). aangewend' (ibid.).
B.5.3. Dans un premier temps, la moyenne des dépenses de tous les B.5.3. In een eerste fase wordt het gemiddelde van de uitgaven van
hôpitaux, par groupes de prestations, par pathologies et par degré de alle ziekenhuizen, per groep van verstrekkingen, per pathologie en per
graad van ernst, vastgesteld voor elk jaar. Die gemiddelden,
gravité, est établie pour chaque année. Ces moyennes, majorées de 10 vermeerderd met 10 pct., vormen de referentiebedragen. De ziekenhuizen
%, constituent les montants de référence. Les hôpitaux dont les waarvan de getotaliseerde uitgaven de referentiebedragen voor alle
dépenses totalisées dépassent les montants de référence pour beoogde pathologieën overschrijden, worden geselecteerd als komende in
l'ensemble des pathologies envisagées sont sélectionnés comme entrant aanmerking voor een terugbetaling. In een tweede fase zijn de
en ligne de compte pour un remboursement. Dans un second temps, les geselecteerde ziekenhuizen ertoe gehouden aan het RIZIV de bedragen
hôpitaux sélectionnés sont tenus de rembourser à l'INAMI les montants terug te betalen die dat laatste heeft uitgekeerd voor de in die
que celui-ci a déboursés pour les patients hospitalisés dans ces instellingen gehospitaliseerde patiënten, per groep van pathologieën,
établissements, par groupe de pathologies, à degré de gravité égal et met gelijke graad van ernst en per groep van verstrekking, boven de
par groupe de prestation, en sus par rapport aux montants déboursés bedragen die zijn uitgekeerd voor de patiënten die zijn
pour les patients hospitalisés dans l'établissement dont les dépenses gehospitaliseerd in de instelling waarvan de uitgaven overeenstemmen
correspondent à la médiane des dépenses de tous les hôpitaux. met de mediaan van de uitgaven van alle ziekenhuizen.
[...] [...]
B.17.1. Par la quatrième question préjudicielle, la Cour est invitée à B.17.1. In de vierde prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht de
examiner la compatibilité du paragraphe 5 de la disposition en cause bestaanbaarheid na te gaan van paragraaf 5 van de in het geding zijnde
avec l'article 16 de la Constitution, combiné avec l'article 1er du bepaling met artikel 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met
Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag
l'homme ainsi qu'avec les articles 10 et 11 de la Constitution. La voor de rechten van de mens, alsook met de artikelen 10 en 11 van de
question porte sur la méthode de calcul des montants à rembourser par Grondwet. De vraag heeft betrekking op de methode voor de berekening
les hôpitaux sélectionnés, qui entraînerait une disproportion van de door de geselecteerde ziekenhuizen terug te betalen bedragen,
manifeste entre les dépassements constatés par rapport à la moyenne die zou leiden tot een kennelijke onevenredigheid tussen de
nationale au stade de la sélection des hôpitaux et les montants devant overschrijdingen die worden vastgesteld ten opzichte van het nationale
gemiddelde in het stadium van de selectie van de ziekenhuizen, en de
effectivement être remboursés. bedragen die werkelijk moeten worden terugbetaald.
B.17.2. L'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention B.17.2. Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees
européenne des droits de l'homme a une portée analogue à celle de Verdrag voor de rechten van de mens heeft een draagwijdte die analoog
l'article 16 de la Constitution, avec pour effet que les garanties is met die van artikel 16 van de Grondwet, waardoor de erin vervatte
qu'il contient forment un ensemble indissociable avec celles qui sont waarborgen een onlosmakelijk geheel vormen met die welke zijn
inscrites dans cette disposition constitutionnelle, de sorte que la ingeschreven in die grondwetsbepaling, zodat het Hof, bij zijn
Cour tient compte de cette disposition conventionnelle lors de son toetsing van de bestreden bepalingen, rekening houdt met die
contrôle des dispositions attaquées. verdragsbepaling.
B.17.3. L'article 1 du Premier Protocole additionnel offre une B.17.3. Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol biedt niet alleen
protection non seulement contre une expropriation ou une privation de bescherming tegen een onteigening of een eigendomsberoving (eerste
propriété (premier alinéa, deuxième phrase) mais également contre alinea, tweede zin), maar ook tegen elke verstoring van het genot van
toute ingérence dans le droit au respect des biens (premier alinéa, de eigendom (eerste alinea, eerste zin) en elke regeling van het
première phrase) et contre toute réglementation de l'usage des biens gebruik van de eigendom (tweede alinea). De in het geding zijnde
(deuxième alinéa). La disposition en cause, qui a pour but et pour bepaling, die tot doel en gevolg heeft de geselecteerde ziekenhuizen
effet de priver les hôpitaux sélectionnés d'une partie des allocations een deel van de uitkeringen te ontzeggen dat overeenstemt met de
correspondant au remboursement des dépenses effectuées au profit de terugbetaling van de uitgaven ten behoeve van hun patiënten, vormt een
leurs patients, constitue une ingérence dans leur droit au respect des biens. inmenging in hun recht op het genot van eigendom.
Aux termes de l'article 1 du Premier Protocole additionnel, la Artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol vermeldt dat de
protection du droit de propriété 'ne [porte] pas atteinte au droit que bescherming van het eigendomsrecht 'op geen enkele wijze het recht
possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent [aantast] dat een Staat heeft om die wetten toe te passen welke hij
nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à noodzakelijk oordeelt om toezicht uit te oefenen op het gebruik van
l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres eigendom in overeenstemming met het algemeen belang of om de betaling
contributions ou des amendes '. van belastingen of andere heffingen en boeten te verzekeren'.
B.18. Ainsi qu'il est exposé en B.5, la disposition en cause a pour B.18. Zoals is uiteengezet in B.5, heeft de in het geding zijnde
objectif de contribuer à réduire les dépenses de la sécurité sociale bepaling tot doel bij te dragen tot de beperking van de uitgaven van
en responsabilisant les acteurs du secteur des soins de santé dont les de sociale zekerheid door de zorgverleners wier praktijken overdreven
pratiques occasionnent des dépenses excessives par rapport à la uitgaven met zich meebrengen ten opzichte van het nationale
moyenne nationale. Un tel objectif est légitime. La Cour doit gemiddelde, verantwoordelijk te maken. Een dergelijke doelstelling is
toutefois examiner si les modalités du calcul des montants à legitiem. Het Hof moet evenwel nagaan of de nadere regels voor de
rembourser n'entraînent pas d'effets disproportionnés pour les berekening van de terug te betalen bedragen geen onevenredige gevolgen
hôpitaux sélectionnés. hebben voor de geselecteerde ziekenhuizen.
B.19.1. Le mode de calcul utilisé comporte deux phases : la première B.19.1. De gebruikte berekeningswijze omvat twee fasen : de eerste
phase consiste à déterminer, sur la base des montants de référence fase bestaat erin, op basis van de referentiebedragen verhoogd met een
augmentés d'une marge de dix pour cent, si un hôpital a dépensé au marge van 10 pct., na te gaan of een ziekenhuis in totaal meer heeft
total plus que les dépenses de référence préconisées; la seconde phase uitgegeven dan de voorgestane referentie-uitgaven; de tweede fase
consiste à déterminer le montant qui doit effectivement être remboursé bestaat erin het bedrag te bepalen dat daadwerkelijk moet worden
et il n'est pas tenu compte pour cela des dépenses de référence terugbetaald en daarvoor wordt geen rekening gehouden met de
moyennes, majorées de dix pour cent, mais des dépenses médianes. gemiddelde referentie-uitgaven, vermeerderd met 10 pct., maar met de
mediaanuitgaven.
B.19.2. En principe, ni le critère de la moyenne ni celui de la B.19.2. In beginsel kunnen noch het criterium van het gemiddelde noch
médiane ne peuvent être considérés comme disproportionnés au but que dat van de mediaan worden beschouwd als onevenredig met het doel dat
le législateur poursuit par la mesure en cause. Il s'agit de deux de wetgever met de in het geding zijnde maatregel nastreeft. Het gaat
méthodes permettant de mesurer l'écart entre les dépenses effectuées om twee methodes die het mogelijk maken het verschil te meten tussen
par un hôpital considéré pour le traitement d'une pathologie de uitgaven van een gegeven ziekenhuis voor de behandeling van een
déterminée et les dépenses que l'on peut raisonnablement estimer bepaalde pathologie en de uitgaven die redelijkerwijs noodzakelijk
nécessaires pour traiter la même pathologie, en fonction de la kunnen worden geacht om dezelfde pathologie te behandelen, volgens de
pratique observée dans les autres hôpitaux du pays. praktijk die in de andere ziekenhuizen van het land wordt waargenomen.
B.19.3. Toutefois, l'application du critère de la médiane pour le B.19.3. De toepassing van het criterium van de mediaan voor de
calcul du montant qui doit être effectivement remboursé conduit à un berekening van het bedrag dat daadwerkelijk moet worden terugbetaald,
résultat disproportionné dans le cas particulier dans lequel la leidt evenwel tot een onevenredig resultaat in het bijzondere geval
médiane est fixée à zéro. Cette hypothèse peut notamment se produire waarin een mediaan op nul wordt vastgesteld. Die hypothese kan zich
lorsqu'un groupe de prestations n'est pratiqué que par une minorité met name voordoen wanneer een groep van verstrekkingen slechts door
d'hôpitaux pour une pathologie déterminée, par exemple parce que seule een minderheid van ziekenhuizen voor een bepaalde pathologie wordt
verricht, bijvoorbeeld omdat alleen die minderheid van ziekenhuizen
cette minorité d'hôpitaux dispose du service adéquat, de sorte que over de gepaste dienst beschikt, zodat het ziekenhuis dat zich in de
l'hôpital se situant à la médiane présente des dépenses nulles pour ce mediaan bevindt, voor die groep van verstrekkingen geen uitgaven
groupe de prestations. Dans ce cas, les hôpitaux pratiquant les vertoont. In dat geval worden de ziekenhuizen die deze verstrekkingen
prestations considérées sont amenés à devoir rembourser la totalité verrichten, ertoe gebracht de totaliteit van de gedane uitgaven terug
des dépenses occasionnées, ce qui pourrait conduire, à terme, à la te betalen, hetgeen op termijn zou kunnen leiden tot het schrappen van
suppression des services ou de ces prestations. de desbetreffende diensten of verstrekkingen.
B.19.4. Le législateur était du reste conscient de cet effet B.19.4. De wetgever was zich overigens bewust van dat onevenredige
disproportionné puisqu'il a, dans le paragraphe 11 de la disposition en cause, prévu qu'à partir de 2009, les médianes égales à zéro seraient remplacées par les moyennes. L'exposé des motifs précise à ce sujet : 'La seconde correction, demandée par la multipartite, prévoit que pour le calcul de la pénalité (récupération), si la médiane est égale à zéro, on récupère ce qui dépasse la moyenne. Cela diminue un peu l'impact de la récupération pour ces cas limités. Dans le cas contraire on aurait dû récupérer l'ensemble des dépenses (puisque au-dessus de 0 qui est la médiane) ou, selon certains, ne rien récupérer du tout; ces deux propositions étant considérées comme exagérées, il est proposé de prendre la moyenne' (Doc. parl., Chambre, effect, aangezien hij in paragraaf 11 van de in het geding zijnde bepaling erin heeft voorzien dat, vanaf 2009, de medianen gelijk aan nul zouden worden vervangen door de gemiddelden. In de memorie van toelichting wordt hieromtrent gepreciseerd : 'De tweede correctie die door de Multipartite-structuur is gevraagd, bepaalt dat voor de berekening van de boete (terugvordering), indien de mediaanwaarde gelijk is aan nul, men de bedragen [terugvordert] die het gemiddelde overschrijden. Dit zorgt voor een geringere impact van de terugvordering voor die beperkte gevallen. In het andere geval had men alle uitgaven moeten terugvorderen (want onder de nulmediaan) of, volgens anderen, helemaal niets terugvorderen; aangezien men deze voorstellen nogal overdreven vindt, wordt er voorgesteld om het gemiddelde te nemen' (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en
2008-2009, DOC 52-1491/001 et DOC 52-1492/001, pp. 42-43). DOC 52-1492/001, pp. 42-43).
B.20. Pour les admissions qui prennent fin avant le 1er janvier 2009, B.20. Voor de opnames die worden beëindigd vóór 1 januari 2009 is de
la disposition en cause n'est pas compatible avec l'article 16 de la Constitution, combiné avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'elle prévoit que les montants effectifs à rembourser sont égaux à la différence entre les dépenses réelles des hôpitaux sélectionnés et la dépense nationale médiane, lorsque cette dernière est égale à zéro. Dans cette mesure, la question préjudicielle appelle une réponse positive ». B.6.1. L'article 56ter, § 5, 1°, b), de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel qu'il a été remplacé par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière de santé, viole l'article 16 de la Constitution, combiné avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il prévoit, pour les admissions qui prennent fin avant le 1er janvier 2009, que les montants effectifs à rembourser sont égaux à la différence entre les dépenses réelles des hôpitaux sélectionnés et la dépense nationale médiane, lorsque cette dernière est égale à zéro. B.6.2. Dans cette mesure, le moyen unique est fondé. B.7. Il y a lieu d'annuler l'article 56ter, § 5, 1°, b), de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, tel qu'il a été remplacé par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière de santé, en ce qu'il prévoit que les montants effectifs à rembourser pour les admissions qui prennent fin avant le 1er janvier 2009 sont égaux à la différence entre les dépenses réelles des hôpitaux sélectionnés et la dépense nationale médiane, lorsque cette dernière est égale à zéro. Par ces motifs, la Cour annule l'article 56ter, § 5, 1°, b), de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, tel qu'il a été remplacé par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière de santé, en ce qu'il prévoit que les montants effectifs à rembourser pour les admissions qui prennent fin avant le 1er janvier 2009 sont égaux à la différence entre les dépenses réelles des hôpitaux sélectionnés et la dépense nationale médiane, lorsque cette dernière est égale à zéro. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 18 janvier 2018. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, in het geding zijnde bepaling niet bestaanbaar met artikel 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre zij erin voorziet dat de daadwerkelijk terug te betalen bedragen gelijk zijn aan het verschil tussen de werkelijke uitgaven van de geselecteerde ziekenhuizen en de nationale mediaanuitgave, wanneer die laatste gelijk is aan nul. De prejudiciële vraag dient in die mate bevestigend te worden beantwoord ». B.6.1. Artikel 56ter, § 5, 1°, b), van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, schendt artikel 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het erin voorziet, voor de opnames die worden beëindigd vóór 1 januari 2009, dat de daadwerkelijk terug te betalen bedragen gelijk zijn aan het verschil tussen de werkelijke uitgaven van de geselecteerde ziekenhuizen en de nationale mediaanuitgave, wanneer die laatste gelijk is aan nul. B.6.2. In die mate is het enige middel gegrond. B.7. Artikel 56ter, § 5, 1°, b), van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, dient te worden vernietigd in zoverre het erin voorziet dat de daadwerkelijk terug te betalen bedragen voor de opnames die worden beëindigd vóór 1 januari 2009, gelijk zijn aan het verschil tussen de werkelijke uitgaven van de geselecteerde ziekenhuizen en de nationale mediaanuitgave, wanneer die laatste gelijk is aan nul. Om die redenen, het Hof vernietigt artikel 56ter, § 5, 1°, b), van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, in zoverre het erin voorziet dat de daadwerkelijk terug te betalen bedragen voor de opnames die worden beëindigd vóór 1 januari 2009, gelijk zijn aan het verschil tussen de werkelijke uitgaven van de geselecteerde ziekenhuizen en de nationale mediaanuitgave, wanneer die laatste gelijk is aan nul. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 18 januari 2018. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter,
J. Spreutels J. Spreutels
^