← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 169/2016 du 22 décembre 2016 Numéro du rôle : 6518 En cause
: le recours en annulation de l'article 216, lu en combinaison avec l'article 655, de la loi du 13 mars
2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président E.
De Groot et des juges-ra(...)"
Extrait de l'arrêt n° 169/2016 du 22 décembre 2016 Numéro du rôle : 6518 En cause : le recours en annulation de l'article 216, lu en combinaison avec l'article 655, de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président E. De Groot et des juges-ra(...) | Uittreksel uit arrest nr. 169/2016 van 22 december 2016 Rolnummer 6518 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 216, in samenhang gelezen met artikel 655, van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzeker Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter E. De Groot en de rechters-v(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 169/2016 du 22 décembre 2016 | Uittreksel uit arrest nr. 169/2016 van 22 december 2016 |
Numéro du rôle : 6518 | Rolnummer 6518 |
En cause : le recours en annulation de l'article 216, lu en | In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 216, in samenhang |
combinaison avec l'article 655, de la loi du 13 mars 2016 relative au | gelezen met artikel 655, van de wet van 13 maart 2016 op het statuut |
statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance, | van en het toezicht op de verzekerings- of |
introduit par Didier Verschaeve. | herverzekeringsondernemingen, ingesteld door Didier Verschaeve. |
La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, | Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, |
composée du président E. De Groot et des juges-rapporteurs R. Leysen | samengesteld uit voorzitter E. De Groot en de rechters-verslaggevers |
et T. Giet, assistée du greffier F. Meersschaut, | R. Leysen en T. Giet, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours et procédure | I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 26 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 26 september |
septembre 2016 et parvenue au greffe le 28 septembre 2016, Didier | 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 |
Verschaeve, assisté et représenté par Me K. Roelandt, avocat au | september 2016, heeft Didier Verschaeve, bijgestaan en |
barreau de Gand, a introduit un recours en annulation de l'article | vertegenwoordigd door Mr. K. Roelandt, advocaat bij de balie te Gent, |
beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 216, in samenhang | |
216, lu en combinaison avec l'article 655, de la loi du 13 mars 2016 | gelezen met artikel 655, van de wet van 13 maart 2016 op het statuut |
relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de | van en het toezicht op de verzekerings- of |
réassurance (publiée au Moniteur belge du 23 mars 2016). | herverzekeringsondernemingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 maart 2016). |
Le 5 octobre 2016, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la | Op 5 oktober 2016 hebben de rechters-verslaggevers R. Leysen en T. |
Giet, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere wet | |
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les | van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de voorzitter ervan in |
juges-rapporteurs R. Leysen et T. Giet ont informé le président qu'ils | kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het |
pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en chambre | Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te |
restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en annulation | wijzen waarin wordt vastgesteld dat het beroep tot vernietiging |
est manifestement irrecevable. | klaarblijkelijk onontvankelijk is. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. Aux termes de l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier | B.1. Naar luid van artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari |
1989 sur la Cour constitutionnelle, les recours tendant à l'annulation | 1989 op het Grondwettelijk Hof, zijn de beroepen strekkende tot |
d'une disposition législative ne sont recevables que s'ils sont | vernietiging van een wettelijke bepaling slechts ontvankelijk indien |
introduits dans un délai de six mois suivant la publication au | zij worden ingesteld binnen een termijn van zes maanden na de |
Moniteur belge de la disposition attaquée. Aux termes de l'article | bekendmaking van de bestreden bepaling in het Belgisch Staatsblad. |
119, alinéas 1 et 2, de la loi spéciale précitée, le jour de la | Naar luid van artikel 119, eerste en tweede lid, van de voormelde |
publication de l'acte qui est le point de départ d'un délai n'est pas | bijzondere wet wordt de dag van de bekendmaking van de akte die het |
compris dans le calcul de ce délai alors que le jour de l'échéance est | uitgangspunt is van een termijn, niet in de berekening van die termijn |
inclus dans ce calcul. | begrepen, terwijl de vervaldag wel is inbegrepen. |
La loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des | De wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de |
entreprises d'assurance ou de réassurance a été publiée au Moniteur | verzekerings- of herverzekeringsondernemingen werd bekendgemaakt in |
belge du 23 mars 2016. Le délai pour introduire un recours contre la | het Belgisch Staatsblad van 23 maart 2016. De termijn om een beroep in |
disposition litigieuse a donc pris cours le 24 mars 2016. | te stellen tegen de bestreden bepaling ging derhalve in op 24 maart |
B.2. Dans une série d'arrêts précédents, la Cour a déjà indiqué que, | 2016. B.2. Het Hof heeft reeds in een reeks voorafgaande arresten te kennen |
pour fixer le délai d'introduction d'un recours ou d'une demande de | |
suspension, il faut - à défaut de précision dans la loi spéciale du 6 | gegeven dat - bij ontstentenis van een nadere precisering in de |
janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle et par analogie avec le | bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof en naar |
régime de l'article 54 du Code judiciaire - calculer de quantième à | analogie met de regeling van artikel 54 van het Gerechtelijk Wetboek - |
voor het bepalen van de termijn voor het instellen van een beroep of | |
van een vordering tot schorsing moet worden gerekend van de zoveelste | |
veille de quantième (voir arrêt n° 125/2012 du 18 octobre 2012, B.2). | tot de dag vóór de zoveelste (zie arrest nr. 125/2012 van 18 oktober |
B.3. Par conséquent, le délai de six mois suivant la publication de la disposition litigieuse au Moniteur belge courait jusqu'au 23 septembre 2016 au plus tard, de sorte que l'article 119, alinéa 3, de la loi spéciale précitée, ne s'applique pas en l'espèce. Il s'ensuit que le recours en annulation introduit par requête déposée à la poste le 26 septembre 2016 est manifestement irrecevable. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, déclare le recours irrecevable. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 22 décembre 2016. Le greffier, F. Meersschaut Le président, | 2012, B.2). B.3. Derhalve liep de termijn van zes maanden na de bekendmaking van de bestreden bepaling in het Belgisch Staatsblad tot uiterlijk 23 september 2016, zodat artikel 119, derde lid, van de voormelde bijzondere wet in casu geen toepassing vindt. Hieruit volgt dat het beroep tot vernietiging, bij een op 26 september 2016 ter post afgegeven verzoekschrift, klaarblijkelijk onontvankelijk is. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, verklaart het beroep niet ontvankelijk. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 22 december 2016. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter, |
E. De Groot | E. De Groot |