Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 139/2016 du 10 novembre 2016 Numéros du rôle : 6195, 6196, 6197 et 6219 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 591, 25°, du Code judiciaire, tel qu'il a été inséré par l'article 11 de la loi du 26 La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. (...)"
Extrait de l'arrêt n° 139/2016 du 10 novembre 2016 Numéros du rôle : 6195, 6196, 6197 et 6219 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 591, 25°, du Code judiciaire, tel qu'il a été inséré par l'article 11 de la loi du 26 La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. (...) Uittreksel uit arrest nr. 139/2016 van 10 november 2016 Rolnummers 6195, 6196, 6197 en 6219 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 591, 25°, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals ingevoegd bij artikel 11 van de wet van 26 maart 2014 « to Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de recht(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 139/2016 du 10 novembre 2016 Uittreksel uit arrest nr. 139/2016 van 10 november 2016
Numéros du rôle : 6195, 6196, 6197 et 6219 Rolnummers 6195, 6196, 6197 en 6219
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 591, In zake : de prejudiciële vragen over artikel 591, 25°, van het
25°, du Code judiciaire, tel qu'il a été inséré par l'article 11 de la Gerechtelijk Wetboek, zoals ingevoegd bij artikel 11 van de wet van 26
loi du 26 mars 2014 « modifiant le Code judiciaire et la loi du 2 août maart 2014 « tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en de wet van
2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand
transactions commerciales en vue d'attribuer dans diverses matières la bij handelstransacties met het oog op de toekenning van bevoegdheid
compétence au juge naturel », posées par le Tribunal d'arrondissement aan de natuurlijke rechter in diverse materies », gesteld door de
du Hainaut et par le Juge de paix du canton d'Enghien-Lens. Arrondissementsrechtbank Henegouwen en door de Vrederechter van het
kanton Edingen-Lens.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E.
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R.
du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
a. Par trois jugements du 27 mars 2015 en cause de la SA « Vesting a. Bij drie vonnissen van 27 maart 2015 in zake de nv « Vesting
Finance » contre respectivement Laeticia Wastiau, Françoise Grenier et Finance » tegen respectievelijk Laeticia Wastiau, Françoise Grenier en
Vanessa Dujardin, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Vanessa Dujardin, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn
Cour le 6 mai 2015, le Tribunal d'arrondissement du Hainaut a posé la ingekomen op 6 mei 2015, heeft de Arrondissementsrechtbank Henegouwen
question préjudicielle suivante : de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 591, 25°, du Code judiciaire, tel qu'il a été introduit « Schendt artikel 591, 25°, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals het is
par l'article 11 de la loi du 26 mars 2014, viole-t-il les articles 10 ingevoerd bij artikel 11 van de wet van 26 maart 2014, de artikelen 10
et 11 de la Constitution en attribuant soit au juge de paix, soit au en 11 van de Grondwet door hetzij de vrederechter, hetzij de rechtbank
tribunal de première instance, la compétence pour connaître d'une van eerste aanleg de bevoegdheid toe te wijzen om kennis te nemen van
demande portant sur le paiement de factures ayant trait à des een vordering met betrekking tot de betaling van facturen in verband
fournitures de services d'utilité publique au sens de cette met leveringen van nutsvoorzieningen in de zin van die bepaling,
disposition, dont le montant est supérieur à la compétence ' ratione waarvan het bedrag hoger is dan de bevoegdheid ' ratione summae ' van
summae ' du juge de paix, formée ' à l'encontre d'une personne de vrederechter, ingesteld ' tegen een natuurlijke persoon die geen
physique qui n'est pas une entreprise visée à l'article 573, alinéa 1er, onderneming is als bedoeld in artikel 573, eerste lid, 1° ',
1° ', selon que l'auteur de la demande en justice soit un fournisseur naargelang de rechtsvordering is ingesteld door een leverancier van
de service d'utilité publique ou soit un tiers auquel ledit nutsvoorzieningen of door een derde aan wie die leverancier zijn
fournisseur aurait cédé sa créance ? ». schuldvordering zou hebben overgedragen ? ».
b. Par jugement du 2 juin 2015 en cause de la SA « Vesting Finance » b. Bij vonnis van 2 juni 2015 in zake de nv « Vesting Finance » tegen
contre Brahim Ait Abderrahman, dont l'expédition est parvenue au Brahim Ait Abderrahman, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof
greffe de la Cour le 5 juin 2015, le Juge de paix du canton is ingekomen op 5 juni 2015, heeft de Vrederechter van het kanton
d'Enghien-Lens a posé la même question préjudicielle. Edingen-Lens dezelfde prejudiciële vraag gesteld.
Ces affaires, inscrites sous les numéros 6195, 6196, 6197 et 6219 du Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6195, 6196, 6197 en 6219 van
rôle de la Cour, ont été jointes. de rol van het Hof, werden samengevoegd.
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
B.1.1. L'article 568 du Code judiciaire dispose : B.1.1. Artikel 568 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt :
« Le tribunal de première instance connaît de toutes demandes hormis « De rechtbank van eerste aanleg neemt kennis van alle vorderingen,
celles qui sont directement dévolues à la cour d'appel et à la Cour de behalve die welke rechtstreeks voor het hof van beroep en het Hof van
cassation. Cassatie komen.
Si le défendeur conteste la compétence du tribunal de première Indien de verweerder de bevoegdheid van de rechtbank van eerste aanleg
instance, le demandeur peut, avant la clôture des débats, requérir le betwist, kan de eiser, vóór de sluiting van de debatten, de verwijzing
renvoi de la cause devant le tribunal d'arrondissement qui statuera vorderen van de zaak naar de arrondissementsrechtbank, die uitspraak
comme il est dit aux articles 641 et 642. doet zoals bepaald is in de artikelen 641 en 642.
[...] ». [...] ».
B.1.2. Jusqu'au 31 août 2014, l'article 590, alinéa 1er, du Code B.1.2. Tot 31 augustus 2014 bepaalde artikel 590, eerste lid, van het
judiciaire disposait : Gerechtelijk Wetboek :
« Le juge de paix connaît de toutes demandes dont le montant n'excède « De vrederechter neemt kennis van alle vorderingen waarvan het bedrag
pas 1 860 EUR, hormis celles qui sont soustraites par la loi à sa 1.860 EUR niet te boven gaat, behalve die welke de wet aan zijn
juridiction, et notamment des demandes prévues aux articles 569 à 571, rechtsmacht onttrekt, inzonderheid de vorderingen bedoeld in de
573, 574 et 578 à 583 ». artikelen 569 tot 571, 573, 574 en 578 tot 583 ».
Depuis le 1er septembre 2014, ce même article dispose : Sinds 1 september 2014 bepaalt datzelfde artikel :
« Le juge de paix connaît de toutes demandes dont le montant n'excède « De vrederechter neemt kennis van alle vorderingen waarvan het bedrag
pas 2 500 euros, hormis celles qui sont soustraites par la loi à sa 2 500 euro niet te boven gaat, behalve die welke de wet aan zijn
juridiction, notamment les demandes prévues aux articles 569 à 571, rechtsmacht onttrekt, inzonderheid de vorderingen bedoeld in de
572bis, 573, 574 et 578 à 583 ». artikelen 569 tot 571, 572bis, 573, 574 en 578 tot 583 ».
Le montant mentionné dans cet article peut être adapté (article 590, Het in dat artikel vermelde bedrag kan worden aangepast (artikel 590,
alinéas 3 à 6, insérés par l'article 132, 2°, de la loi du 30 juillet derde tot zesde lid, ingevoegd bij artikel 132, 2°, van de wet van 30
2013 « portant création d'un tribunal de la famille et de la jeunesse juli 2013 « betreffende de invoering van een familie- en
»). jeugdrechtbank »).
B.2. L'article 591, 25°, du Code judicaire, inséré par l'article 11 de B.2. Artikel 591, 25°, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij
la loi du 26 mars 2014 « modifiant le Code judiciaire et la loi du 2 artikel 11 van de wet van 26 maart 2014 « tot wijziging van het
août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les Gerechtelijk Wetboek en de wet van 2 augustus 2002 betreffende de
transactions commerciales en vue d'attribuer dans diverses matières la bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties met het
oog op de toekenning van bevoegdheid aan de natuurlijke rechter in
compétence au juge naturel », dispose : diverse materies », bepaalt :
« Le juge de paix connaît, quel que soit le montant de la demande : « Ongeacht het bedrag van de vordering, neemt de vrederechter kennis :
[...] [...]
25° de toutes demandes relatives au recouvrement d'une somme d'argent 25° van alle vorderingen betreffende de invordering van een geldsom
introduites par un fournisseur d'électricité, de gaz, de chauffage ou die zijn ingesteld door een leverancier van elektriciteit, gas, warmte
d'eau ou par une personne proposant un réseau public de communications of water of door een persoon die een openbaar elektronisch
électroniques, un service de radiotransmission ou de radiodiffusion et communicatienetwerk, een omroeptransmissie- of omroepdienst aanbiedt
télédiffusion à l'encontre d'une personne physique qui n'est pas une tegen een natuurlijke persoon die geen onderneming is als bedoeld in
entreprise visée à l'article 573, alinéa 1er, 1°, du fait qu'elle artikel 573, eerste lid, 1°, omdat deze in gebreke blijft een levering
reste en défaut de paiement d'une fourniture de service d'utilité van een nutsvoorziening door de hiervoor vermelde leverancier of
publique par le fournisseur ou par la personne susvisés ». persoon te betalen ».
Cette disposition est entrée en vigueur le 1er juillet 2014 (article Die bepaling is op 1 juli 2014 in werking getreden (artikel 17 van de
17 de la loi du 26 mars 2014). wet van 26 maart 2014).
B.3. Les juges a quo ont adressé à la Cour une question préjudicielle B.3. De verwijzende rechtscolleges stellen aan het Hof eenzelfde
identique : prejudiciële vraag :
« L'article 591, 25°, du Code judiciaire, tel qu'il a été introduit « Schendt artikel 591, 25°, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals het is
par l'article 11 de la loi du 26 mars 2014, viole-t-il les articles 10 ingevoerd bij artikel 11 van de wet van 26 maart 2014, de artikelen 10
et 11 de la Constitution en attribuant soit au juge de paix, soit au en 11 van de Grondwet door hetzij de vrederechter, hetzij de rechtbank
tribunal de première instance, la compétence pour connaître d'une van eerste aanleg de bevoegdheid toe te wijzen om kennis te nemen van
demande portant sur le paiement de factures ayant trait à des een vordering met betrekking tot de betaling van facturen in verband
fournitures de services d'utilité publique au sens de cette met leveringen van nutsvoorzieningen in de zin van die bepaling,
disposition, dont le montant est supérieur à la compétence ' ratione waarvan het bedrag hoger is dan de bevoegdheid ' ratione summae ' van
summae ' du juge de paix, formée ' à l'encontre d'une personne de vrederechter, ingesteld ' tegen een natuurlijke persoon die geen
physique qui n'est pas une entreprise visée à l'article 573, alinéa 1er, onderneming is als bedoeld in artikel 573, eerste lid, 1° ',
1° ', selon que l'auteur de la demande en justice soit un fournisseur naargelang de rechtsvordering is ingesteld door een leverancier van
de service d'utilité publique ou soit un tiers auquel ledit nutsvoorzieningen of door een derde aan wie die leverancier zijn
fournisseur aurait cédé sa créance ? ». schuldvordering zou hebben overgedragen ? ».
B.4.1. L'adoption de la disposition en cause fait suite au constat que B.4.1. De in het geding zijnde bepaling werd aangenomen naar
la « crise économique et financière » a pour effet que « de nombreux aanleiding van de vaststelling dat de « financieel-economische crisis
citoyens ne parviennent plus à payer les entreprises d'utilité » tot gevolg heeft dat « vele burgers hun nutsvoorzieningen niet meer
publique » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3076/002, p. 2; [kunnen] betalen » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3076/002, p.
ibid., DOC 53-3076/004, p. 6). 2; ibid., DOC 53-3076/004, p. 6).
Cette disposition étend la compétence du juge de paix à tous les « Die bepaling breidt de bevoegdheid van de vrederechter uit tot alle «
litiges opposant les entreprises d'utilité publique aux petits
consommateurs », litiges qui « relèvent, par excellence, de la geschillen tussen nutsbedrijven en kleine consumenten », die « bij
problématique de la pauvreté », afin que « la problématique globale uitstek tot de problematiek van armoede [behoren] », zodat « de
puisse être traitée en connaissance de cause par un seul et même juge, globale problematiek met kennis van zaken behandeld kan worden door
qui puisse ainsi mener une politique donnée à cet égard ». Elle confie een en dezelfde rechter, die aldus ook een zeker beleid kan voeren ».
ainsi au juge de paix un « rôle plus actif dans la lutte contre la Zij vertrouwt op die manier aan de vrederechter een « actievere rol
pauvreté, la gestion des dettes et la médiation, car il est, en [toe] op het vlak van armoedebestrijding, schuldbeheer en bemiddeling,
qualité de juge de proximité et de conciliation, le plus apte à cet die daartoe de meest geschikte rechter is als nabijheids- en
égard » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3076/002, p. 2; ibid., verzoeningsrechter » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3076/002, p.
DOC 53-3076/004, pp. 6-7, 25). 2; ibid., DOC 53-3076/004, pp. 6-7, 25).
Cette extension de la compétence du « juge plus proche du justiciable Die uitbreiding van de bevoegdheid van de « rechter die dichter staat
débiteur » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3076/004, p. 27) à bij de rechtzoekende schuldenaar » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC
tous les litiges relatifs au non-paiement de factures fondées sur des 53-3076/004, p. 27), tot alle geschillen die betrekking hebben op de
niet-betaling van facturen die voortvloeien uit prestaties van
prestations de services d'utilité publique (CRI, Chambre, 30 janvier nutsvoorzieningen (CRIV, Kamer, 30 januari 2014, p. 43), laat ook toe
2014, p. 43) permet aussi de « désengorger les tribunaux de première « de werkoverlast bij de rechtbanken van eerste aanleg [weg te werken]
instance » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3076/004, p. 27). » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3076/004, p. 27).
B.4.2. En outre, la disposition en cause s'inscrit dans un projet de B.4.2. Bovendien past de in het geding zijnde bepaling in een
loi visant à attribuer à la justice de paix un contentieux qui lui est wetsontwerp dat tot doel heeft aan het vredegerecht een contentieux
naturel et qu'elle peut assumer, et fondé sur l'idée que « les litiges toe te wijzen dat natuurlijk is voor het vredegerecht en dat het op
doivent dans la mesure du possible être soumis au juge qui est le zich kan nemen, en dat uitgaat van de idee dat « bij een geschil, in
mieux à même de les trancher par une décision de qualité rendue dans de mate van het mogelijke de meest geschikte rechter om een snelle en
kwaliteitsvolle beslissing te wijzen wordt uitgekozen », met dien
un bref délai », étant entendu que « la spécialisation accrue des verstande dat « verder doorgevoerde specialisatie van de
juridictions favorisera la qualité des décisions » (Doc. parl., Sénat, rechtscolleges [...] de kwaliteit van de beslissingen [zal] verhogen »
2013-2014, n° 5-2465/2, p. 2). (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2465/2, p. 2).
Dans ce contexte, le juge de paix est, « en tant que juge de proximité In die context wordt de vrederechter, « als nabijheidsrechter »,
», considéré comme « le mieux placé pour se prononcer » sur le beschouwd als « het best geplaatst om een kwalitatieve beslissing te
contentieux né du défaut de paiement de services fournis par les « nemen » met betrekking tot het contentieux dat voortvloeit uit de
niet-betaling van nutsvoorzieningen die worden geleverd door «
entreprises d'utilité publique », « compte tenu de la situation nutsbedrijven », « rekening houdende met de specifieke situatie van de
spécifique du défendeur qui se trouvera souvent dans une position de verweerder, die vaak in een zwakkere positie zal staan in verhouding
vulnérabilité par rapport au demandeur » (ibid., p. 3). tot de eiser » (ibid., p. 3).
B.5. La cession d'une créance, en tant que telle, n'a pas pour effet B.5. De overdracht van een schuldvordering wijzigt als zodanig niet de
de modifier la nature de la créance ni la situation financière du aard van de schuldvordering, noch de financiële situatie van de
débiteur cédé. gecedeerde schuldenaar.
La cession, par un fournisseur d'électricité ou de gaz, de la créance De overdracht, door een elektriciteits- of gasleverancier, van de
qu'il détient à l'égard d'une personne qui reste en défaut de lui schuldvordering die hij heeft ten aanzien van een persoon die in
payer le prix de ces fournitures ne modifie donc pas la situation de gebreke blijft hem de prijs van die leveringen te betalen, wijzigt dus
cette dernière. niet de situatie van die laatste.
B.6. Par conséquent, compte tenu des considérations sur lesquelles B.6. Bijgevolg is het, rekening houdend met de overwegingen waarop de
repose l'objectif décrit en B.4, il n'est pas raisonnablement justifié in B.4 vermelde doelstelling berust, niet redelijk verantwoord aan de
d'attribuer au juge de paix le pouvoir de connaître de toute demande vrederechter de bevoegdheid toe te wijzen om kennis te nemen van elke
vordering ingesteld door een elektriciteits- of gasleverancier tegen
introduite par le fournisseur d'électricité ou de gaz contre une een natuurlijke persoon als bedoeld in de in het geding zijnde
personne physique visée par la disposition en cause, sans étendre, bepaling, zonder tegelijkertijd die bevoegdheid van de vrederechter
dans le même temps, cette compétence du juge de paix à toute demande uit te breiden tot elke vordering die wordt ingesteld door de
introduite par le cessionnaire de la créance de ce fournisseur. overnemer van de schuldvordering van die leverancier.
B.7. La question préjudicielle appelle une réponse positive. B.7. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord.
B.8. Dès lors que le constat de la lacune qui a été fait en B.6 est B.8. Aangezien de in B.6 gedane vaststelling van de lacune is
exprimé en des termes suffisamment précis et complets qui permettent uitgedrukt in voldoende nauwkeurige en volledige bewoordingen waardoor
l'application de la disposition en cause dans le respect des normes de de in het geding zijnde bepaling kan worden toegepast met inachtneming
référence sur la base desquelles la Cour exerce son contrôle, il van de referentienormen op grond waarvan het Hof zijn
appartient au juge a quo de mettre fin à la violation de ces normes. toetsingsbevoegdheid uitoefent, staat het aan de verwijzende rechter
een einde te maken aan de schending van die normen.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 591, 25°, du Code judicaire, inséré par l'article 11 de la Artikel 591, 25°, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel
loi du 26 mars 2014 « modifiant le Code judiciaire et la loi du 2 août 11 van de wet van 26 maart 2014 « tot wijziging van het Gerechtelijk
2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les Wetboek en de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van
de betalingsachterstand bij handelstransacties met het oog op de
transactions commerciales en vue d'attribuer dans diverses matières la toekenning van bevoegdheid aan de natuurlijke rechter in diverse
compétence au juge naturel », viole les articles 10 et 11 de la materies », schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre
Constitution, en ce qu'il n'étend pas la compétence du juge de paix à het de bevoegdheid van de vrederechter niet uitbreidt tot de vordering
la demande introduite par le cessionnaire d'une créance détenue par un ingesteld door de overnemer van een schuldvordering die in handen was
fournisseur d'électricité ou de gaz et portant sur le payement par une van een elektriciteits- of gasleverancier en die betrekking had op de
personne physique, autre qu'une entreprise visée à l'article 573, betaling, door een natuurlijke persoon die geen onderneming is als
alinéa 1er, 1°, du Code précité, d'une somme d'argent due en raison de bedoeld in artikel 573, eerste lid, 1°, van het voormelde Wetboek, van
la fourniture de gaz ou d'électricité. een geldsom die verschuldigd is voor de levering van gas of
elektriciteit.
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof,
la Cour constitutionnelle, le 10 novembre 2016. op 10 november 2016.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
Le président, De voorzitter,
J. Spreutels J. Spreutels
^