← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 145/2016 du 17 novembre 2016 Numéro du rôle : 6452 En cause
: la demande d'interprétation de l'arrêt n° 83/2015 du 11 juin 2015, introduite par Kurt Van Mossevelde. La
Cour constitutionnelle, composée des président après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet
de la demande et procédure Par requê(...)"
Extrait de l'arrêt n° 145/2016 du 17 novembre 2016 Numéro du rôle : 6452 En cause : la demande d'interprétation de l'arrêt n° 83/2015 du 11 juin 2015, introduite par Kurt Van Mossevelde. La Cour constitutionnelle, composée des président après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la demande et procédure Par requê(...) | Uittreksel uit arrest nr. 145/2016 van 17 november 2016 Rolnummer : 6452 In zake : de vordering tot uitlegging van het arrest nr. 83/2015 van 11 juni 2015, ingesteld door Kurt Van Mossevelde. Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging Bij verz(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Extrait de l'arrêt n° 145/2016 du 17 novembre 2016 | Uittreksel uit arrest nr. 145/2016 van 17 november 2016 |
Numéro du rôle : 6452 | Rolnummer : 6452 |
In zake : de vordering tot uitlegging van het arrest nr. 83/2015 van | |
En cause : la demande d'interprétation de l'arrêt n° 83/2015 du 11 | 11 juni 2015, ingesteld door Kurt Van Mossevelde. |
juin 2015, introduite par Kurt Van Mossevelde. | |
La Cour constitutionnelle, | Het Grondwettelijk Hof, |
composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges | samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de |
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, P. Nihoul et R. Leysen, | rechters J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en R. |
assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De | Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder |
Groot, | voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet de la demande et procédure | I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 16 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 juni 2016 |
juin 2016 et parvenue au greffe le 17 juin 2016, une demande | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 juni |
2016, is een vordering tot uitlegging van het arrest van het Hof nr. | |
d'interprétation de l'arrêt de la Cour n° 83/2015 du 11 juin 2015 a | 83/2015 van 11 juni 2015 ingesteld door Kurt Van Mossevelde, |
été introduite par Kurt Van Mossevelde, assisté et représenté par Me H. Rieder, avocat au barreau de Gand. | bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. H. Rieder, advocaat bij de balie te Gent. |
Le 13 juillet 2016, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la | Op 13 juli 2016 hebben de rechters-verslaggevers E. Derycke en P. |
Nihoul, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere | |
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les | wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in |
juges-rapporteurs E. Derycke et P. Nihoul ont informé la Cour qu'ils | kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te |
pourraient être amenés à proposer de mettre fin à l'affaire par un | stellen de zaak af te doen met een arrest gewezen op voorafgaande |
arrêt rendu sur procédure préliminaire. | rechtspleging. |
(...) | (...) |
II. En droit | II. In rechte |
(...) | (...) |
B.1. La Cour est invitée à se prononcer sur la requête en | B.1. Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over het |
interprétation de l'arrêt n° 83/2015 du 11 juin 2015. Par son arrêt n° | verzoekschrift tot uitlegging van het arrest nr. 83/2015 van 11 juni |
83/2015, la Cour a statué notamment sur des recours en annulation de | 2015. Bij zijn arrest nr. 83/2015 heeft het Hof uitspraak gedaan over |
l'article 7 de la loi du 14 janvier 2013 portant des dispositions | onder meer beroepen tot vernietiging van artikel 7 van de wet van 14 |
fiscales et autres en matière de justice. | januari 2013 houdende fiscale en andere bepalingen betreffende |
Par cet arrêt, la Cour a annulé l'article 7, précité, de la loi du 14 | justitie. Bij dat arrest heeft het Hof het voormelde artikel 7 van de wet van 14 |
janvier 2013, tel qu'il avait été modifié par l'article 3 de la loi du | januari 2013, zoals het is gewijzigd bij artikel 3 van de wet van 25 |
25 avril 2014 portant des dispositions diverses en matière de Justice, | april 2014 houdende diverse bepalingen betreffende Justitie, |
mais uniquement dans la mesure où il a pour effet de suspendre la | vernietigd maar enkel in die mate dat het tot gevolg heeft de |
prescription de l'action publique lorsque, dans le cadre du règlement | verjaring van de strafvordering te schorsen wanneer, in het kader van |
de la procédure, le juge d'instruction ou la chambre des mises en | de regeling van de rechtspleging, de onderzoeksrechter of de kamer van |
accusation décident que des actes d'instruction complémentaires | inbeschuldigingstelling beslissen dat bijkomende onderzoekshandelingen |
doivent être accomplis, lorsque la chambre du conseil, dans le cadre | moeten worden verricht, wanneer de raadkamer, in het kader van de |
du règlement de la procédure, ne peut régler la procédure à la suite | regeling van de rechtspleging, de rechtspleging niet kan regelen |
d'une requête introduite par la partie civile conformément aux | ingevolge een door de burgerlijke partij overeenkomstig de artikelen |
articles 61quinquies et 127, § 3, du Code d'instruction criminelle et | 61quinquies en 127, § 3, van het Wetboek van strafvordering ingediend |
lorsque la juridiction de jugement sursoit à l'instruction de | verzoek en wanneer het vonnisgerecht de behandeling van de zaak |
l'affaire en vue d'accomplir des actes d'instruction complémentaires. | uitstelt met het oog op het verrichten van bijkomende |
Les recours en annulation ont été rejetés pour le surplus et les | onderzoekshandelingen. |
effets de la disposition annulée ont été maintenus jusqu'à l'entrée en | De beroepen tot vernietiging werden voor het overige verworpen en de |
vigueur d'une nouvelle disposition législative et au plus tard | gevolgen van de vernietigde bepaling werden gehandhaafd tot de |
jusqu'au 31 décembre 2016. | inwerkingtreding van een nieuwe wetsbepaling en uiterlijk tot 31 |
B.2. Par sa requête en interprétation, la partie requérante demande à | december 2016. B.2. Met haar vordering tot uitlegging vraagt de verzoekende partij |
la Cour de dire pour droit que le dispositif de l'arrêt n° 83/2015 | aan het Hof voor recht te zeggen dat het dictum van het arrest nr. |
doit être interprété en ce sens que l'annulation partielle de | 83/2015 in die zin dient te worden uitgelegd dat de gedeeltelijke |
l'article 7 de la loi du 14 janvier 2013 implique que la prescription | vernietiging van artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 impliceert |
de l'action publique n'est pas suspendue chaque fois que, dans le | dat de verjaring van de strafvordering niet is geschorst telkens als, |
in het kader van de regeling van de rechtspleging, door de | |
cadre du règlement de la procédure, le juge d'instruction ou la | onderzoeksrechter of door de kamer van inbeschuldigingstelling wordt |
chambre des mises en accusation décide que des actes d'instruction | beslist dat de bijkomende onderzoekshandelingen moeten worden verricht |
complémentaires doivent être accomplis et ce, que la demande émane de | en zulks ongeacht of het verzoek van de inverdenkinggestelde uitgaat |
l'inculpé ou non. | of niet. |
B.3. Les B.13 et B.14 de cet arrêt indiquent : | B.3. In B.13 en B.14 van dat arrest wordt vermeld : |
« Il s'ensuit que le législateur a méconnu les articles 10 et 11 de la | « Daaruit volgt dat de wetgever de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en traitant de la même manière, quant à leur impact sur le cours de la prescription de l'action publique, la demande d'actes d'instruction complémentaires formulée, au stade du règlement de la procédure, par l'inculpé, d'une part, et les actes d'instruction complémentaires ordonnés, au stade du règlement de la procédure, par le juge d'instruction, la chambre des mises en accusation ainsi que par la juridiction de jugement, d'autre part. Le moyen est fondé dans cette mesure ». B.4.1. La partie requérante estime que le dispositif de l'arrêt n° 83/2015 n'est pas clair et nécessite dès lors une interprétation par la Cour. Selon elle, les motifs évoqués en B.13 et B.14 de cet arrêt sont en contradiction avec le dispositif de l'arrêt. B.4.2. Les B.13 et B.14 de l'arrêt, qui en constituent le fondement nécessaire, indiquent sans ambiguïté que l'annulation prononcée ne concerne pas l'hypothèse dans laquelle le juge d'instruction ou la chambre des mises en accusation décide, au stade du règlement de la procédure, que des actes d'instruction complémentaires doivent être accomplis à la demande de l'inculpé. En conséquence, il n'y a pas lieu d'accéder à la demande d'interprétation de l'arrêt. Par ces motifs, la Cour rejette la demande d'interprétation. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 17 novembre 2016. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, | in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, heeft geschonden door, enerzijds, het verzoek om bijkomende onderzoekshandelingen dat in het stadium van de regeling van de rechtspleging door de inverdenkinggestelde is geformuleerd en, anderzijds, de bijkomende onderzoekshandelingen die in het stadium van de regeling van de rechtspleging door de onderzoeksrechter of de kamer van inbeschuldigingstelling dan wel door het vonnisgerecht zijn bevolen, op dezelfde wijze te behandelen wat betreft de impact ervan op de loop van de verjaring van de strafvordering. Het middel is in die mate gegrond ». B.4.1. De verzoekende partij is van mening dat het dictum van het arrest nr. 83/2015 onduidelijk is en dienvolgens nood heeft aan een verdere uitlegging door het Hof. De motivering in B.13 en B.14 van dat arrest is volgens haar strijdig met het dictum ervan. B.4.2. In B.13 en B.14 van het arrest, die de noodzakelijke grondslag ervan uitmaken, wordt ondubbelzinnig vermeld dat de uitgesproken vernietiging geen betrekking heeft op het geval waarin de onderzoeksrechter of de kamer van inbeschuldigingstelling, in het stadium van de regeling van de rechtspleging, beslist dat bijkomende onderzoekshandelingen moeten worden verricht op verzoek van de inverdenkinggestelde. Bijgevolg dient niet op de vordering tot uitlegging van het arrest te worden ingegaan. Om die redenen, het Hof verwerpt de vordering tot uitlegging. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 17 november 2016. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, |
E. De Groot | E. De Groot |