Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt du --
← Retour vers "Extrait de l'arrêt n° 133/2015 du 1 er octobre 2015 Numéro du rôle : 5905 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 57sexies de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, inséré par La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De G(...)"
Extrait de l'arrêt n° 133/2015 du 1 er octobre 2015 Numéro du rôle : 5905 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 57sexies de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, inséré par La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De G(...) Uittreksel uit arrest nr. 133/2015 van 1 oktober 2015 Rolnummer : 5905 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 57sexies van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, ingevoegd bij arti Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Extrait de l'arrêt n° 133/2015 du 1er octobre 2015 Uittreksel uit arrest nr. 133/2015 van 1 oktober 2015
Numéro du rôle : 5905 Rolnummer : 5905
En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 57sexies In zake : de prejudiciële vragen over artikel 57sexies van de
de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn, ingevoegd bij artikel 20 van de programmawet
sociale, inséré par l'article 20 de la loi-programme du 28 juin 2013, van 28 juni 2013, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling
posées par le Tribunal du travail de Liège, division Verviers. Verviers.
La Cour constitutionnelle, Het Grondwettelijk Hof,
composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. De samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de
Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E.
Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R.
du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des questions préjudicielles et procédure I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging
Par jugement du 22 avril 2014 en cause de Sevki Ozdemir contre le Bij vonnis van 22 april 2014 in zake Sevki Ozdemir tegen het openbaar
centre public d'action sociale de Dison, dont l'expédition est centrum voor maatschappelijk welzijn van Dison, waarvan de expeditie
parvenue au greffe de la Cour le 21 mai 2014, le Tribunal du travail ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 mei 2014, heeft de
de Liège, division Verviers, a posé les questions préjudicielles Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Verviers, de volgende prejudiciële
suivantes : vragen gesteld :
« 1. L'article 57sexies de la loi organique des centres publics « 1. Schendt artikel 57sexies van de organieke wet van 8 juli 1976
d'action sociale du 8 juillet 1976, inséré par l'article 20 de la betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, ingevoegd
loi-programme du 28 juin 2013, qui prive, depuis son entrée en bij artikel 20 van de programmawet van 28 juni 2013, dat, sinds de
vigueur, l'étranger autorisé au séjour sur la base de l'article 9bis inwerkingtreding ervan, de vreemdeling die gemachtigd is tot verblijf
de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, op grond van artikel 9bis van de wet van 15 december 1980 betreffende
l'établissement et l'éloignement des étrangers, en raison d'un permis de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
de travail B ou d'une carte professionnelle, du droit à l'aide verwijdering van vreemdelingen, wegens een arbeidskaart B of een
beroepskaart, het recht op maatschappelijke dienstverlening ontneemt
en derhalve aanleiding geeft tot een teruggang van het recht op
sociale, et crée donc une régression du droit à l'aide sociale sans la maatschappelijke dienstverlening zonder die te rechtvaardigen met
justifier par des motifs impérieux, viole-t-il l'article 23 de la dwingende redenen, artikel 23 van de Grondwet (standstill-beginsel),
Constitution (principe de standstill) combiné ou non avec les articles
10 et 11 de la Constitution et l'article 2.1 du Pacte international al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de
Grondwet en artikel 2, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake
relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et l'article 12.1 economische, sociale en culturele rechten en artikel 12, punt 1, van
de la Charte sociale européenne ? het Europees Sociaal Handvest ?
2. L'article 57sexies de la loi organique des CPAS du 8 juillet 1976, 2. Schendt artikel 57sexies van de organieke wet van 8 juli 1976
inséré par l'article 20 de la loi-programme du 28 juin 2013 qui prive betreffende de OCMW's, ingevoegd bij artikel 20 van de programmawet
l'étranger autorisé au séjour sur la base de l'article 9bis de la loi van 28 juni 2013, dat de vreemdeling die gemachtigd is tot verblijf op
du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, grond van artikel 9bis van de wet van 15 december 1980 betreffende de
l'établissement et l'éloignement des étrangers, en raison d'un permis toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
de travail B ou d'une carte professionnelle, du droit à l'aide verwijdering van vreemdelingen, wegens een arbeidskaart B of een
beroepskaart, het recht op maatschappelijke dienstverlening ontneemt,
sociale, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een verschil in
qu'il crée une différence de traitement entre des personnes étrangères behandeling creëert tussen vreemdelingen die zich in vergelijkbare
se trouvant dans des situations comparables, à savoir des personnes situaties bevinden, namelijk personen die een machtiging tot verblijf
ayant obtenu une autorisation de séjour en raison d'une carte
professionnelle ou d'un permis de travail, les unes sur base de hebben verkregen wegens een beroepskaart of een arbeidskaart, de enen
l'article 9bis de la loi de 1980 et les autres sur base de l'article op grond van artikel 9bis van de wet van 1980 en de anderen op grond
25/2 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 ou sur base de l'article 9 de van artikel 25/2 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 of op
la loi du 15 décembre 1980, ces deux dernières catégories n'étant pas grond van artikel 9 van de wet van 15 december 1980, aangezien die
exclues du même droit ? ». laatste twee categorieën niet zijn uitgesloten van hetzelfde recht ? ».
(...) (...)
III. En droit III. In rechte
(...) (...)
Quant à la disposition en cause Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling
B.1.1. Les questions préjudicielles portent sur l'article 57sexies de B.1.1. De prejudiciële vragen hebben betrekking op artikel 57sexies
la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra
sociale, inséré par l'article 20 de la loi-programme du 28 juin 2013, voor maatschappelijk welzijn, ingevoegd bij artikel 20 van de
qui dispose : programmawet van 28 juni 2013, dat bepaalt :
« Par dérogation aux dispositions de la présente loi, l'aide sociale « In afwijking van de bepalingen van deze wet is de maatschappelijke
dienstverlening door het centrum niet verschuldigd aan de vreemdeling
n'est pas due par le centre à l'étranger autorisé au séjour sur la die gemachtigd werd tot een verblijf op basis van artikel 9bis van de
base de l'article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied,
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen,
en raison d'un permis de travail B ou d'une carte professionnelle ». omwille van een arbeidskaart B of een beroepskaart ».
B.1.2. L'article 9bis, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 15 décembre B.1.2. Artikel 9bis, § 1, eerste lid, van de voormelde wet van 15
1980 précitée dispose : december 1980 bepaalt :
« Lors de circonstances exceptionnelles et à la condition que « In buitengewone omstandigheden en op voorwaarde dat de vreemdeling
l'étranger dispose d'un document d'identité, l'autorisation de séjour over een identiteitsdocument beschikt, kan de machtiging tot verblijf
peut être demandée auprès du bourgmestre de la localité où il worden aangevraagd bij de burgemeester van de plaats waar hij
verblijft. Deze maakt ze over aan de minister of aan diens
séjourne, qui la transmettra au ministre ou à son délégué. Quand le gemachtigde. Indien de minister of diens gemachtigde de machtiging tot
ministre ou son délégué accorde l'autorisation de séjour, celle-ci verblijf toekent, zal de machtiging tot verblijf in België worden
sera délivrée en Belgique ». afgegeven ».
B.2.1. L'article 1er de la loi organique du 8 juillet 1976 dispose : B.2.1. Artikel 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 bepaalt :
« Toute personne a droit à l'aide sociale. Celle-ci a pour but de « Elke persoon heeft recht op maatschappelijke dienstverlening. Deze
heeft tot doel eenieder in de mogelijkheid te stellen een leven te
permettre à chacun de mener une vie conforme à la dignité humaine. leiden dat beantwoordt aan de menselijke waardigheid.
Il est créé des centres publics d'action sociale qui, dans les Er worden openbare centra voor maatschappelijk welzijn opgericht die,
conditions déterminées par la présente loi, ont pour mission d'assurer onder de door deze wet bepaalde voorwaarden, tot opdracht hebben deze
cette aide ». dienstverlening te verzekeren ».
B.2.2. L'article 57, § 2, de la même loi limite à l'aide médicale B.2.2. Artikel 57, § 2, van dezelfde wet beperkt het recht op
urgente le droit à l'aide sociale à l'égard des étrangers qui maatschappelijke dienstverlening tot dringende medische hulp wanneer
séjournent illégalement dans le Royaume. het gaat om vreemdelingen die illegaal in het Rijk verblijven.
Par ailleurs, l'article 57quinquies, inséré dans cette loi par Overigens bepaalt artikel 57quinquies, dat in die wet werd ingevoegd
l'article 12 de la loi du 19 janvier 2012 modifiant la législation bij artikel 12 van de wet van 19 januari 2012 tot wijziging van de
concernant l'accueil des demandeurs d'asile, dispose : wetgeving met betrekking tot de opvang van asielzoekers :
« Par dérogation aux dispositions de la présente loi, le centre n'est « In afwijking van de bepalingen van deze wet is de maatschappelijke
pas tenu d'accorder une aide sociale aux ressortissants des Etats dienstverlening door het centrum niet verschuldigd aan onderdanen van
membres de l'Union européenne et aux membres de leur famille pendant lidstaten van de Europese Unie en hun familieleden gedurende de eerste
les trois premiers mois du séjour ou, le cas échéant, pendant la drie maanden van het verblijf of, in voorkomend geval de langere
période plus longue prévue à l'article 40, § 4, alinéa 1er, 1°, de la periode zoals bedoeld in artikel 40, § 4, eerste lid, 1°, van de wet
loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het
l'établissement et l'éloignement des étrangers, ni tenu, avant verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, noch is
l'acquisition du droit de séjour permanent, d'octroyer des aides het verplicht om vóór de verwerving van het duurzame verblijfsrecht
d'entretien ». steun voor levensonderhoud toe te kennen ».
Par son arrêt n° 95/2014 du 30 juin 2014, la Cour a annulé cette Bij zijn arrest nr. 95/2014 van 30 juni 2014 heeft het Hof die
disposition en ce qu'elle s'appliquait aux citoyens de l'Union bepaling vernietigd in zoverre zij van toepassing was op de
européenne, non belges, qui ont ou conservent le statut de travailleur niet-Belgische burgers van de Europese Unie die de status van
(salarié ou non salarié), ainsi qu'aux membres de leur famille qui werknemer (al dan niet in loondienst) hebben of behouden, alsook op
séjournent légalement sur le territoire. Par le même arrêt, la Cour a hun familieleden die legaal op het grondgebied verblijven. Bij
annulé la même disposition en ce qu'elle permettait aux centres hetzelfde arrest heeft het Hof dezelfde bepaling vernietigd in zoverre
publics d'action sociale de refuser l'aide médicale urgente aux zij de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toeliet dringende
ressortissants des Etats membres de l'Union européenne et aux membres medische hulp te weigeren aan onderdanen van de lidstaten van de
de leur famille durant les trois premiers mois du séjour. B.2.3. Jusqu'à l'entrée en vigueur de la disposition en cause, les seules catégories de personnes exclues du droit à l'aide sociale par la loi organique du 8 juillet 1976, sans préjudice de l'octroi de l'aide médicale urgente, étaient donc les étrangers qui séjournent illégalement dans le Royaume ainsi que, pour une période limitée, certains ressortissants européens et les membres de leur famille. B.3. La disposition en cause exclut du droit à l'aide sociale les étrangers qui sont titulaires d'un droit de séjour légal en Belgique Europese Unie en aan hun familieleden gedurende de eerste drie maanden van hun verblijf. B.2.3. Tot de inwerkingtreding van de in het geding zijnde bepaling waren dus de enige categorieën van personen die door de organieke wet van 8 juli 1976 waren uitgesloten van het recht op maatschappelijke dienstverlening, onverminderd de toekenning van dringende medische hulp, de vreemdelingen die illegaal in het Rijk verblijven en, voor een beperkte periode, bepaalde Europese onderdanen en hun familieleden. B.3. De in het geding zijnde bepaling sluit vreemdelingen die een wettelijk verblijfsrecht in België hebben uit van het recht op
lorsque ce droit de séjour leur a été octroyé sur la base de l'article maatschappelijke dienstverlening wanneer dat verblijfsrecht hun op
9bis de la loi du 15 décembre 1980 précité et que cet octroi était grond van het voormelde artikel 9bis van de wet van 15 december 1980
motivé par la circonstance qu'ils étaient titulaires soit d'un permis is toegekend en wanneer die toekenning gemotiveerd was door de
de travail B les autorisant à occuper un emploi, soit d'une carte omstandigheid dat zij houder waren van hetzij een arbeidskaart B die
professionnelle les autorisant à exercer une profession indépendante. hen toestaat een baan uit te oefenen, hetzij een beroepskaart die hen
toestaat een zelfstandig beroep uit te oefenen.
B.4.1. La disposition en cause a été introduite dans la loi organique B.4.1. De in het geding zijnde bepaling werd in de organieke wet van 8
du 8 juillet 1976 par l'article 20 de la loi-programme du 28 juin juli 1976 ingevoerd bij artikel 20 van de programmawet van 28 juni
2013. L'article 21 de cette même loi-programme modifie quant à lui 2013. Artikel 21 van diezelfde programmawet wijzigt op zijn beurt
l'article 3, 3°, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à artikel 3, 3°, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
l'intégration sociale en ce sens que le droit à l'intégration sociale maatschappelijke integratie in die zin dat burgers van de Europese
ne bénéficie aux citoyens de l'Union européenne et aux membres de leur Unie en hun familieleden pas na de eerste drie maanden van hun
verblijf het recht op maatschappelijke integratie genieten.
famille qu'après les trois premiers mois de séjour. De memorie van toelichting bij de in het geding zijnde bepaling
L'exposé des motifs relatif à la disposition en cause indique : vermeldt :
« L'autorisation de séjour sur la base de l'article 9bis, uniquement « De machtiging tot een verblijf op basis van artikel 9bis, enkel
dans l'hypothèse où celle-ci a été délivrée aux intéressés en raison wanneer die aan de betrokkenen afgeleverd werd omwille van het bestaan
de l'existence d'un permis de travail B ou d'une carte van een arbeidskaart B of een beroepskaart, geeft geen recht op
professionnelle, n'ouvre pas le droit à l'aide sociale. Etant donné maatschappelijke dienstverlening. Gelet op het feit dat het de
que c'est l'exercice d'une activité professionnelle en Belgique qui a uitoefening van een professionele activiteit is die de machtiging tot
justifié l'autorisation de séjour des intéressés sur le territoire verblijf van de betrokkenen rechtvaardigt, is het niet logisch dat de
belge, il n'est pas logique qu'ils puissent prétendre au droit à betrokkenen een aanspraak kunnen maken op het recht op
l'aide sociale sur la base de cette autorisation de séjour » (Doc. maatschappelijke dienstverlening op basis van die machtiging tot
parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2853/001, p. 18). verblijf » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2853/001, p. 18).
B.4.2. Au sujet de la compatibilité des articles 20 et 21 de la B.4.2. Met betrekking tot de bestaanbaarheid van de artikelen 20 en 21
loi-programme du 28 juin 2013 avec le principe de standstill de van de programmawet van 28 juni 2013 met het standstill-beginsel van
l'article 23 de la Constitution, la section de législation du Conseil artikel 23 van de Grondwet, merkte de afdeling wetgeving van de Raad
d'Etat a observé : van State op :
« Les dispositions en projet privent certaines catégories très « De ontworpen bepalingen ontnemen voor heel specifieke categorieën
spécifiques du droit à l'aide sociale et à l'intégration sociale, ce het recht op maatschappelijke dienstverlening, respectievelijk
qui pourrait être synonyme d'une régression significative dans maatschappelijke integratie, hetgeen in bepaalde gevallen een
certains cas. L'objectif implicite poursuivi par les dispositions en aanzienlijke achteruitgang zou kunnen inhouden. De impliciete
projet semble toutefois consister à priver de ce droit des personnes doelstelling van de ontworpen regelingen lijkt er evenwel in te
séjournant sur le territoire dans un but étant en contradiction avec l'exercice de ces droits ou, autrement dit, à lutter contre les abus du droit à l'aide sociale et à l'intégration sociale. Il ressort de l'arrêt 135/2011 de la Cour constitutionnelle que cet objectif peut être considéré comme légitime. En outre, le régime en projet ne semble pas disproportionné puisqu'il est limité dans le temps en ce qui concerne le droit à l'aide sociale pour les ressortissants UE, à savoir aux trois premiers mois de leur séjour, et que l'on peut également supposer, en ce qui concerne le droit à l'intégration sociale, que la personne concernée travaille. Même si le recul peut être considérable in concreto pour certaines personnes de ces catégories, les dispositions en projet semblent pouvoir se justifier bestaan om aan personen die op het grondgebied verblijven met een doel dat haaks staat op het uitoefenen van deze rechten, de toegang tot het recht te ontzeggen, of, anders gezegd, om misbruik van het recht op maatschappelijke dienstverlening, respectievelijk maatschappelijke integratie tegen te gaan. Uit arrest 135/2011 van het Grondwettelijk Hof blijkt dat dit als een wettige doelstelling kan worden aangemerkt. Bovendien lijkt de ontworpen regeling ook niet onevenredig, nu ze wat betreft het recht op maatschappelijke dienstverlening voor EU-onderdanen, beperkt is in de tijd, met name de eerste drie maanden van hun verblijf, en, wat betreft het recht op maatschappelijke integratie, ook vermag uit te gaan van de veronderstelling dat de betrokkene arbeid verricht. Ook al zou de achteruitgang voor sommige personen die tot de betrokken categorieën behoren in concreto aanzienlijk kunnen zijn, lijken de ontworpen bepalingen bijgevolg te kunnen worden verantwoord door (dwingende) redenen van algemeen belang
par des motifs (impérieux) d'intérêt général » (ibid., p. 66). » (ibid., p. 66).
B.4.3. Au cours des travaux préparatoires, il a été précisé que « B.4.3. Tijdens de parlementaire voorbereiding werd opgemerkt dat «
[d]urant leur séjour pour une durée limitée, les intéressés n'auront tijdens het verblijf voor beperkte duur [...] er bijgevolg geen
par conséquent pas accès au CPAS » (ibid., DOC 53-2853/011, p. 4). toegang [zal] zijn tot het OCMW » (ibid., DOC 53-2853/011, p. 4).
Selon la secrétaire d'Etat compétente : Volgens de bevoegde staatssecretaris :
« la réglementation est ciblée sur les personnes qui se voient « [spitst] de regeling zich [toe] op de mensen die een tijdelijk
accorder un séjour temporaire lié au permis de travail B. Il ne s'agit verblijf krijgen dat verbonden is aan de beroepskaart B. Het gaat in
en aucun cas de personnes qui bénéficient d'un séjour illimité. geen geval om personen die een onbeperkt verblijf hebben.
Il est en outre, de toute manière, de plus en plus investi dans le Daarnaast wordt er sowieso meer en meer ingezet op de kruising van
croisement des banques de données, tant à l'OE qu'au SPP Intégration databanken, zowel bij DVZ als bij de POD Maatschappelijke Integratie.
sociale. En ce qui concerne ce dernier, la secrétaire d'Etat a fait Bij die laatste heeft de staatssecretaris negen extra gegevensstromen
mettre en place neuf flux de données supplémentaires, précisément pour laten ontwikkelen, precies om de koppeling van gegevens mogelijk te
permettre le couplage de données. Il convient par ailleurs de maken. Tevens valt op te merken dat het niet enkel gaat om het
souligner qu'il ne s'agit pas uniquement d'un couplage. Il faut realiseren van een koppeling. Het komt er tevens op aan om de diensten
également doter les services d'un personnel suffisant pour pouvoir en voldoende te bestaffen om de noodzakelijke conclusies te trekken en in
tirer les conclusions nécessaires et assurer le suivi en modifiant, le te staan voor het vervolgtraject, en dus voor de eventuele wijziging
cas échéant, le droit de séjour. Il faut donc prévoir des moyens non van het verblijfsrecht. Er moeten dus niet enkel middelen worden
seulement pour les nouveaux flux de données, mais aussi pour le voorzien voor de nieuwe gegevensstromen, maar ook voor het personeel
personnel qui interprétera celles-ci et en tirera les conclusions qui dat de gegevens moet interpreteren en er de nodige gevolgen aan moet
s'imposent. verbinden.
[...] [...]
[...] une extrapolation à 2013 des données de 2012 donne un montant de [...] een extrapolatie van de gegevens van 2012 voor 2013 [levert] een
600 000 euros pour l'article 20 du projet et de 1,2 million d'euros bedrag [op] van 600 000 euro voor artikel 20 van het ontwerp, en 1,2
pour l'article 21 » (ibid., pp. 7-9). miljoen euro voor wat betreft artikel 21 » (ibid., pp. 7-9).
Lors de la discussion en commission du Sénat, la secrétaire d'Etat a Tijdens de bespreking in de Senaatscommissie bevestigde de
confirmé l'incidence budgétaire positive de la mesure : staatssecretaris de positieve budgettaire impact van de maatregel :
« Vu le contexte budgétaire, la secrétaire d'Etat a été chargée par le « Gegeven de budgettaire context, diende de staatssecretaris van de
gouvernement de trouver 5 millions d'euros pour l'accès au CPAS. Il regering 5 miljoen euro te vinden voor de toegang tot het OCMW. Dit is
s'agit d'un exercice extrêmement délicat, car les CPAS forment le
dernier filet de sécurité » (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° een zeer moeilijke opdracht omdat de OCMW's het laatste vangnet vormen
5-2169/4, p. 3). » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2169/4, p. 3).
Concernant les étrangers visés par la mesure, elle a précisé : Wat de door de maatregel beoogde vreemdelingen betreft, preciseerde
« on peut postuler que les intéressés sont aptes au travail pendant zij het volgende : « Er mag [...] van worden uitgegaan dat zij arbeidsgeschikt zijn
leur séjour de durée limitée. gedurende hun verblijf van beperkte duur.
Par conséquent, ils ne bénéficieront pas d'un accès au CPAS pendant Om die reden zullen de betrokkenen dan ook geen toegang hebben tot het
leur séjour de durée limitée. Des dérogations seront bien entendu OCMW gedurende het verblijf voor beperkte duur. Uiteraard zullen er
possibles. Si une personne qui travaille tombe malade, elle ne devra afwijkingen mogelijk zijn. Wanneer iemand die werkt ziek wordt zal hij
pas quitter immédiatement notre territoire » (ibid.). ons grondgebied niet onmiddellijk moeten verlaten » (ibid.).
B.4.4. Par ailleurs, en réponse à une question parlementaire, la B.4.4. In antwoord op een parlementaire vraag, antwoordde de
secrétaire d'Etat a répondu qu'il convenait « d'inscrire la mesure staatssecretaris overigens dat « de maatregel [moest] gekaderd worden
dans le cadre de la lutte générale contre la fraude sociale » : in de algemene strijd tegen de sociale fraude » :
« les personnes qui, dans le cadre de leur demande d'autorisation de « Personen die in het kader van hun aanvraag tot machtiging tot
séjour sur la base de l'article 9bis de la loi sur les étrangers, verblijf op basis van artikel 9bis van de Vreemdelingenwet bewijzen
apportent les preuves d'une occupation dans le cadre d'un contrat de voorleggen van een tewerkstelling in het kader van een arbeidscontract
travail ou comme indépendant, ne peuvent plus, consécutivement à of op zelfstandige basis kunnen als gevolg van de invoering van
l'introduction de l'article précité, s'adresser au CPAS le jour qui voornoemd artikel niet langer de dag nadat zij gemachtigd werden tot
een verblijf komen aankloppen bij het Openbaar Centrum voor
suit celui où ils ont été autorisés au séjour, pour demander une aide financière. maatschappelijk welzijn (OCMW) met de vraag tot financiële steun.
[...] [...]
Ces dernières années, des mécanismes ont déjà été instaurés pour De laatste jaren werden er reeds voor verschillende andere groepen van
divers autres groupes d'étrangers dans le but de vérifier si les vreemdelingen mechanismen ingevoerd om na te gaan of de redenen die de
raisons invoquées par les personnes concernées pour avoir accès à
notre territoire concordent avec la réalité » et « l'introduction de betrokkenen inroepen om toegang te krijgen tot ons grondgebied wel met
l'article 57sexies permet de prévoir également une telle mesure pour de werkelijkheid stroken. Door de invoering van artikel 57sexies wordt
les personnes autorisées au séjour sur la base de l'article 9bis de la er ook een dergelijke maatregel voorzien voor die personen die werden
loi sur les étrangers en raison d'un permis de travail B ou d'une gemachtigd tot een verblijf op basis van artikel 9bis van de
carte professionnelle » (Sénat, 2012-2013, question écrite n° 5-9739 Vreemdelingenwet omwille van een arbeidskaart B of een beroepskaart »
du 24 juillet 2013). (Senaat, 2012-2013, schriftelijke vraag nr. 5-9739 van 24 juli 2013).
Quant à la première question préjudicielle Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag
B.5. Par la première question préjudicielle, la Cour est invitée à B.5. Met de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht de
bestaanbaarheid te onderzoeken van de in het geding zijnde bepaling
examiner la compatibilité de la disposition en cause avec l'article 23 met artikel 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met
de la Constitution, combiné ou non avec les articles 10 et 11 de la de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, met artikel 2, lid 1, van het
Constitution, avec l'article 2.1 du Pacte international relatif aux Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele
droits économiques, sociaux et culturels et avec l'article 12.1 de la rechten en met artikel 12, punt 1, van het Europees Sociaal Handvest.
Charte sociale européenne.
B.6.1. L'article 23 de la Constitution dispose que chacun a le droit B.6.1. Artikel 23 van de Grondwet bepaalt dat ieder het recht heeft om
de mener une vie conforme à la dignité humaine. A cette fin, les een menswaardig leven te leiden. Daartoe waarborgen de onderscheiden
différents législateurs garantissent, en tenant compte des obligations wetgevers, rekening houdend met de overeenkomstige plichten, de
correspondantes, les droits économiques, sociaux et culturels, et economische, sociale en culturele rechten, waarvan ze de voorwaarden
déterminent les conditions de leur exercice. Ces droits comprennent voor de uitoefening bepalen. Die rechten omvatten onder meer het recht
notamment le droit à l'aide sociale. L'article 23 de la Constitution op sociale bijstand. Artikel 23 van de Grondwet bepaalt niet wat die
ne précise pas ce qu'impliquent ces droits dont seul le principe est rechten, waarvan enkel het beginsel wordt uitgedrukt, impliceren,
exprimé, chaque législateur étant chargé de les garantir, conformément waarbij elke wetgever ermee is belast die rechten te waarborgen,
à l'alinéa 2 de cet article, en tenant compte des obligations overeenkomstig het tweede lid van dat artikel, rekening houdend met de
correspondantes. overeenkomstige plichten.
B.6.2. Il ressort des travaux préparatoires de l'article 23 qu'en B.6.2. Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 23 blijkt dat
garantissant le droit à l'aide sociale, le Constituant avait en vue le door het recht op sociale bijstand te waarborgen, de Grondwetgever het
in de organieke wet betreffende de openbare centra voor
droit garanti par la loi organique des CPAS (Doc. parl., Sénat, S.E. maatschappelijk welzijn gewaarborgde recht op het oog had (Parl. St.,
1991-1992, n° 100-2/4°, pp. 99 et 100). En cette matière, l'article 23 Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 100-2/4°, pp. 99 en 100). In die
contient une obligation de standstill qui interdit au législateur aangelegenheid bevat artikel 23 een standstill-verplichting die de
compétent de réduire significativement le niveau de protection sans bevoegde wetgever verbiedt het beschermingsniveau aanzienlijk te
qu'existent pour ce faire des motifs d'intérêt général. verminderen zonder dat daartoe redenen van algemeen belang bestaan.
B.7.1. En excluant du droit à l'aide sociale une catégorie d'étrangers B.7.1. Door een categorie van vreemdelingen die legaal op het
grondgebied verblijven uit te sluiten van het recht op
séjournant légalement sur le territoire, l'article 57sexies de la loi maatschappelijke dienstverlening, vermindert artikel 57sexies van de
du 8 juillet 1976 réduit significativement le niveau de protection en wet van 8 juli 1976 aanzienlijk het beschermingsniveau in die
cette matière pour les personnes appartenant à cette catégorie aangelegenheid voor de personen die tot die categorie van
d'étrangers. Pour être compatible avec l'article 23 de la vreemdelingen behoren. Om bestaanbaar te zijn met artikel 23 van de
Constitution, cette réduction significative doit être justifiée par Grondwet, moet die aanzienlijke vermindering worden verantwoord door
des motifs d'intérêt général. redenen van algemeen belang.
B.7.2. Il ressort des documents parlementaires cités en B.4.1 à B.4.4 B.7.2. Uit de in B.4.1 tot B.4.4 geciteerde parlementaire
que la disposition en cause a été justifiée, d'une part, par la voorbereiding blijkt dat de in het geding zijnde bepaling werd
motivation spécifique de l'octroi du titre de séjour aux étrangers verantwoord, enerzijds, door de specifieke motivering van de
concernés et, d'autre part, par la nécessité de lutter contre les toekenning van een verblijfsvergunning aan de betrokken vreemdelingen
fraudes en matière sociale ainsi qu'en matière d'accès au droit de séjour. Il apparaît en outre des déclarations de la secrétaire d'Etat compétente que le législateur poursuivait également un objectif budgétaire par l'adoption de la disposition en cause. B.8.1. Conformément à l'article 1er de la loi organique du 8 juillet 1976 cité en B.2.1, l'aide sociale est une aide accordée aux personnes qui, sans cette aide, ne seraient pas en mesure de mener une vie conforme à la dignité humaine. Elle n'est accordée qu'après que le centre public d'action sociale compétent a constaté l'état d'indigence du demandeur par une enquête sociale « se terminant par un diagnostic précis sur l'existence et l'étendue du besoin d'aide et proposant les moyens les plus appropriés d'y faire face » (article 60, § 1er, de la même loi). Le cas échéant, le centre fournit une aide en vue de la recherche d'un emploi. Si l'état d'indigence n'est pas prouvé, le en, anderzijds, door de noodzaak om sociale fraude en fraude inzake toegang tot het verblijfsrecht te bestrijden. Bovendien blijkt uit de verklaringen van de bevoegde staatssecretaris dat de wetgever met het aannemen van de in het geding zijnde bepaling ook een budgettaire doelstelling nastreefde. B.8.1. Overeenkomstig het in B.2.1 geciteerde artikel 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 is maatschappelijke dienstverlening een dienstverlening die wordt toegekend aan personen die, zonder die dienstverlening, geen menswaardig leven zouden kunnen leiden. Zij wordt pas toegekend nadat het bevoegde openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn de staat van behoeftigheid van de aanvrager heeft vastgesteld door middel van een sociaal onderzoek « dat besluit met een nauwkeurige diagnose nopens het bestaan en de omvang van de behoefte aan dienstverlening en de meest passende middelen voorstelt om daarin te voorzien » (artikel 60, § 1, van dezelfde wet). In voorkomend geval biedt het centrum een dienstverlening bij het zoeken naar werk. Indien de staat van behoeftigheid niet wordt aangetoond, is
centre n'est pas tenu d'intervenir. het centrum niet verplicht om bijstand te verlenen.
B.8.2. La délivrance d'un permis de travail B ou d'une carte B.8.2. De afgifte van een arbeidskaart B of een beroepskaart is aan
professionnelle est subordonnée à plusieurs conditions strictes. verscheidene strikte voorwaarden onderworpen.
Conformément aux articles 4 et suivants de la loi du 30 avril 1999 Overeenkomstig de artikelen 4 en volgende van de wet van 30 april 1999
relative à l'occupation des travailleurs étrangers, l'étranger doit en betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, dient de
principe déjà disposer d'un permis de travail B avant de pouvoir vreemdeling in de regel reeds over een arbeidskaart B te beschikken
alvorens hij een machtiging tot verblijf kan verkrijgen. Een
obtenir une autorisation de séjour. Une carte professionnelle peut beroepskaart kan worden aangevraagd door een vreemdeling die reeds
être demandée par un étranger qui réside déjà légalement sur le wettig op het grondgebied verblijft, doch dient, wanneer dat niet het
territoire mais, si tel n'est pas le cas, il faut la demander à partir geval is, te worden aangevraagd vanuit het land van herkomst of het
du pays d'origine ou du pays de séjour légal. land waar men wettig verblijft.
Si, à l'instar du cas visé par la disposition en cause, un étranger Indien een vreemdeling - zoals in het geval beoogd door de in het
obtient une autorisation de séjour sur la base de l'article 9bis de la geding zijnde bepaling -, een machtiging tot verblijf krijgt op basis
loi du 15 décembre 1980, en raison d'un permis de travail B ou d'une van artikel 9bis van de wet van 15 december 1980 wegens een
carte professionnelle et que la demande de permis de travail ou de arbeidskaart B of een beroepskaart, en de aanvraag voor de
carte professionnelle s'effectue par conséquent après qu'il est déjà arbeidskaart of de beroepskaart derhalve gebeurt nadat hij reeds het
entré dans le pays, il bénéficie donc d'une exception à ces land is binnengekomen, wordt hem dus een uitzondering op die
conditions, qui s'appliquent en principe à tous les étrangers. voorwaarden, die in beginsel voor alle vreemdelingen gelden,
L'obtention de ce droit de séjour est subordonnée à l'existence de toegestaan. Het verkrijgen van dat verblijfsrecht is afhankelijk van
circonstances exceptionnelles qui sont appréciées restrictivement par het bestaan van buitengewone omstandigheden die restrictief worden
l'Office des étrangers. beoordeeld door de Dienst Vreemdelingenzaken.
B.8.3. Un permis de travail B est accordé à un étranger pour une durée B.8.3. Een arbeidskaart B wordt toegestaan aan een vreemdeling voor
maximale de douze mois, éventuellement renouvelable, et est limité à maximum twaalf maanden - termijn die kan worden hernieuwd - en is
l'occupation auprès d'un seul employeur (article 3 de l'arrêté royal beperkt tot tewerkstelling bij één werkgever (artikel 3 van het
koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende de uitvoering van de wet
du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse
l'occupation des travailleurs étrangers). En outre, l'article 34, 6°, werknemers). Voorts bepaalt artikel 34, 6°, van datzelfde koninklijk
de ce même arrêté royal prévoit que l'autorisation d'occupation et le besluit, dat de arbeidsvergunning en de arbeidskaart worden geweigerd
permis de travail sont refusés « lorsqu'ils concernent un emploi dont wanneer « zij worden aangevraagd voor een betrekking wanneer aan deze
les ressources découlant de son occupation ne permettent pas au tewerkstelling geen inkomsten verbonden zijn die de werknemer in staat
travailleur de subvenir à ses besoins ou à ceux de son ménage ». stellen in zijn behoeften of in die van zijn gezin te voorzien ».
Une demande d'obtention d'une carte professionnelle concernant Een aanvraag tot het verkrijgen van een beroepskaart met het oog op
l'exercice d'une activité en tant qu'indépendant doit être justifiée het uitoefenen van een activiteit als zelfstandige dient te worden
par la production d'un document établissant qu'il est satisfait aux gerechtvaardigd door de overlegging van een document waaruit blijkt
conditions prescrites (article 6, § 2, de l'arrêté royal du 2 août dat aan de gestelde voorwaarden is voldaan (artikel 6, § 2, van het
koninklijk besluit van 2 augustus 1985 houdende uitvoering van de wet
1985 portant exécution de la loi du 19 février 1965 relative à van 19 februari 1965 betreffende de uitoefening van de zelfstandige
l'exercice, par les étrangers, des activités professionnelles beroepsactiviteiten der vreemdelingen). Bij het beoordelen van de
indépendantes). Lors de l'examen de la demande, l'autorité compétente aanvraag houdt de bevoegde overheid onder meer rekening met het
tient notamment compte de l'utilité économique de l'activité proposée, economisch nut van de voorgestelde activiteit, zoals het beantwoorden
c'est-à-dire la réponse à un besoin économique, la création d'emplois, aan een economische behoefte, het scheppen van werkgelegenheid, de
les investissements utiles, les retombées économiques sur les nuttige investeringen, de economische weerslag op de ondernemingen in
entreprises situées en Belgique, l'ouverture à l'exportation et België, de mogelijkheden tot export en het vernieuwende of
l'activité innovante ou encore de spécialisation. Le non-respect des gespecialiseerde karakter van de activiteit. Het niet-naleven van de
conditions attachées à la délivrance de la carte professionnelle peut voorwaarden die aan de aflevering van de beroepskaart zijn verbonden,
être sanctionné par le Conseil d'enquête économique pour étrangers et kan worden gesanctioneerd door de Raad voor Economisch Onderzoek
est également réprimé par des sanctions pénales (articles 7-14 de la inzake Vreemdelingen en wordt tevens beteugeld met strafsancties
loi du 19 février 1965). (artikelen 7-14 van de wet van 19 februari 1965).
B.8.4. Il ressort des conditions précitées que l'octroi d'une B.8.4. Uit de vermelde voorwaarden blijkt dat de toekenning van een
machtiging tot verblijf wegens het bezit van een arbeidskaart B of van
autorisation de séjour en raison de la possession d'un permis de een beroepskaart tijdelijk is, zeer strikt is geregeld en
travail B ou d'une carte professionnelle est temporaire, est réglé de onlosmakelijk is verbonden met de uitoefening van een
manière très stricte et est indissociablement lié à l'exercice d'une beroepsactiviteit, waarbij erop wordt toegezien dat de betrokkenen
activité professionnelle, l'autorité veillant à ce que les intéressés over voldoende middelen beschikken zodat ze in hun eigen
disposent de moyens suffisants pour subvenir à leur propre entretien levensonderhoud kunnen voorzien voor de beperkte duur van hun verblijf
pendant la durée limitée de leur séjour en Belgique. Il peut donc être in België. Er mag dus redelijkerwijs worden aangenomen dat de grote
raisonnablement estimé que la grande majorité des étrangers ayant meerderheid van de vreemdelingen die een tijdelijk verblijfsrecht
obtenu un droit de séjour temporaire en raison d'un permis de travail hebben verkregen wegens een arbeidskaart of een beroepskaart over
ou d'une carte professionnelle disposent de revenus suffisants pour voldoende inkomsten beschikken om zich te behoeden voor armoede, zodat
les prémunir contre l'indigence, de sorte qu'ils n'entrent pas, en zij doorgaans niet beantwoorden aan de voorwaarden die het recht op
règle, dans les conditions ouvrant le droit à l'aide sociale. maatschappelijke dienstverlening openen.
B.9.1. Le législateur peut légitimement se soucier de prévenir la fraude à l'aide sociale, en vue de réserver les moyens alloués à celle-ci, par définition limités, aux personnes qui en ont réellement besoin. Il relève de sa responsabilité de prendre les mesures adéquates pour empêcher que des personnes en séjour légal bénéficient d'une aide sociale à charge de la collectivité alors qu'elles ne se trouvent pas dans une situation d'indigence les empêchant de mener une vie conforme à la dignité humaine. B.9.2. L'enquête sociale qui est menée par le centre public d'action sociale concernant le demandeur doit l'amener à refuser l'aide lorsque ce dernier ne se trouve pas dans les conditions pour pouvoir en bénéficier. A cet égard, s'agissant d'un demandeur qui est autorisé à travailler en Belgique et qui a obtenu son droit d'y séjourner sur la base du fait qu'il y exerçait une activité professionnelle, le centre public d'action sociale doit être particulièrement attentif aux motifs pour lesquels le demandeur sollicite l'aide sociale et, singulièrement, aux raisons pour lesquelles son activité professionnelle présente ou passée ne lui permet pas ou ne lui permet plus de mener une vie conforme à la dignité humaine. Ainsi que le relève la juridiction a quo, le centre public d'action sociale a suffisamment d'arguments pour refuser, cas par cas, le droit à l'aide sociale à la personne qui tente d'abuser du système. Cette juridiction ajoute : « même lorsqu'un droit à l'aide sociale existe, le CPAS est toujours en droit de le refuser si la personne ne remplit pas les autres conditions prévues par la législation, par exemple si B.9.1. De wetgever kan zich terecht erover bekommeren fraude inzake maatschappelijke dienstverlening te voorkomen, teneinde de per definitie beperkte middelen welke aan die dienstverlening worden besteed voor te behouden voor personen die ze echt nodig hebben. Het behoort tot zijn verantwoordelijkheid de gepaste maatregelen te nemen om te verhinderen dat personen die legaal op het grondgebied verblijven, maatschappelijke dienstverlening genieten ten laste van de gemeenschap terwijl zij zich niet bevinden in een situatie van behoeftigheid die hen verhindert een menswaardig leven te leiden. B.9.2. Het sociaal onderzoek dat door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wordt gevoerd met betrekking tot de aanvrager, moet het ertoe brengen dienstverlening te weigeren wanneer die laatste niet beantwoordt aan de voorwaarden om ze te kunnen genieten. In dat opzicht moet het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, wanneer het gaat om een aanvrager die gemachtigd is om in België te werken en die het recht heeft verkregen om er te verblijven op grond van het feit dat hij er een beroepsactiviteit uitoefende, in het bijzonder aandacht hebben voor de redenen waarom de aanvrager om maatschappelijke dienstverlening verzoekt en vooral voor de redenen waarom zijn huidige of vroegere beroepsactiviteit hem niet of niet langer in staat stelt om een menswaardig leven te leiden. Zoals het verwijzende rechtscollege opmerkt, heeft het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn voldoende argumenten om, geval per geval, het recht op maatschappelijke dienstverlening te weigeren aan iemand die tracht misbruik te maken van het systeem. Dat rechtscollege voegt toe : « zelfs wanneer er een recht op maatschappelijke dienstverlening bestaat, kan het OCMW het nog steeds weigeren indien de persoon niet voldoet aan de andere voorwaarden die in de wetgeving zijn vastgelegd, bijvoorbeeld indien de persoon niet
la personne n'est pas disposée à travailler ». bereid is om te werken ».
B.9.3. Par ailleurs, il peut également être remédié à la fraude B.9.3. Overigens kan fraude inzake toegang tot het verblijfsrecht ook
relative à l'accès au droit de séjour par le retrait de l'autorisation worden voorkomen door de intrekking van de machtiging tot verblijf van
de séjour de l'étranger qui ne répondrait pas ou plus aux conditions de vreemdeling die niet of niet meer zou beantwoorden aan de
qui y ont été mises. Ainsi, lors de la discussion de la loi-programme voorwaarden die ervoor gelden. Zo werd tijdens de bespreking van de
en projet en commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de ontworpen programmawet in de commissie voor de Binnenlandse Zaken, de
la Fonction publique de la Chambre, il a été souligné que « de très Algemene Zaken en het Openbaar Ambt van de Kamer, onderstreept dat «
er [...] reeds erg veel vooruitgang [werd] geboekt door de kruising
nombreux progrès ont été réalisés en croisant les banques de données van de databanken van de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) en de POD
de l'Office des étrangers et du SPP Intégration sociale » et d'autres Maatschappelijke Integratie » met die van andere databanken (Parl.
banques de données (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2853/011, St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2853/011, pp. 6-7). Wanneer een
pp. 6-7). Lorsqu'un étranger autorisé provisoirement au séjour sur la vreemdeling die tijdelijk tot verblijf gemachtigd is op grond van de
base de l'exercice d'une activité professionnelle fait appel à l'aide uitoefening van een beroepsactiviteit een beroep doet op
sociale, son autorisation de séjour peut ne pas être renouvelée. maatschappelijke dienstverlening, bestaat de mogelijkheid dat zijn
machtiging tot verblijf niet wordt hernieuwd.
En outre, l'article 13, § 3, de la loi du 15 décembre 1980 dispose : Bovendien bepaalt artikel 13, § 3, van de wet van 15 december 1980 :
« Le ministre ou son délégué peut donner l'ordre de quitter le territoire à l'étranger autorisé à séjourner dans le Royaume pour une durée limitée, fixée par la loi ou en raison de circonstances particulières propres à l'intéressé ou en rapport avec la nature ou de la durée de ses activités en Belgique, dans un des cas suivants : 1° lorsqu'il prolonge son séjour dans le Royaume au-delà de cette durée limitée; 2° lorsqu'il ne remplit plus les conditions mises à son séjour; 3° lorsqu'il a utilisé des informations fausses ou trompeuses ou des documents faux ou falsifiés, ou a recouru à la fraude ou à d'autres moyens illégaux qui ont été déterminants pour obtenir l'autorisation de séjour ». Il en découle qu'il est possible de mettre fin au séjour temporaire d'un étranger qui aurait abusivement invoqué l'exercice d'une activité « De minister of zijn gemachtigde kan in één van de volgende gevallen een bevel om het grondgebied te verlaten afgeven aan de vreemdeling die gemachtigd werd om voor een beperkte tijd in het Rijk te verblijven ingevolge deze wet of ingevolge de bijzondere omstandigheden eigen aan de betrokkene of ingevolge de aard of de duur van zijn activiteiten in België : 1° indien hij langer dan deze beperkte tijd in het Rijk verblijft; 2° indien hij niet meer voldoet aan de aan zijn verblijf gestelde voorwaarden; 3° indien hij valse of misleidende informatie of valse of vervalste documenten heeft gebruikt, of fraude heeft gepleegd of andere onwettige middelen heeft gebruikt die van doorslaggevend belang zijn geweest voor het bekomen van de machtiging tot verblijf ». Het is bijgevolg mogelijk een einde te maken aan het tijdelijk verblijf van een vreemdeling die ten onrechte de uitoefening van een beroepsactiviteit zou hebben aangevoerd om zijn machtiging te
professionnelle pour obtenir son autorisation de séjourner sur le territoire ou qui ne remplirait plus les conditions mises à son séjour. B.9.4. Si l'objectif légitime de lutter contre les fraudes peut justifier certaines mesures, parmi lesquelles le refus de l'aide sociale aux étrangers dont on peut démontrer qu'ils tentent de l'obtenir indûment ou la fin du droit de séjour des étrangers qui l'ont obtenu abusivement, il ne saurait justifier qu'une catégorie abstraitement définie d'étrangers séjournant légalement sur le territoire se voie exclue du droit de faire appel à l'aide sociale en cas de situation d'indigence contrôlée par le CPAS et, en conséquence, se voie exclue du droit de mener une vie conforme à la dignité humaine. La mesure en cause est disproportionnée par rapport aux objectifs poursuivis. B.10.1. Il ressort de ce qui précède que le recul significatif occasionné par la disposition en cause dans le droit à l'aide sociale, verkrijgen om op het grondgebied te verblijven of die niet meer aan de aan zijn verblijf gestelde voorwaarden zou voldoen. B.9.4. Ook al kan de legitieme doelstelling van fraudebestrijding bepaalde maatregelen rechtvaardigen, waaronder de weigering van maatschappelijke dienstverlening aan vreemdelingen van wie men kan aantonen dat zij proberen die op ongeoorloofde wijze te verkrijgen of het einde van het verblijfsrecht van vreemdelingen die ze ten onrechte hebben verkregen, toch kan zij niet verantwoorden dat een abstract gedefinieerde categorie van vreemdelingen die legaal op het grondgebied verblijven, wordt uitgesloten van het recht om een beroep te doen op maatschappelijke dienstverlening in geval van een door het OCMW gecontroleerde situatie van behoeftigheid, en bijgevolg wordt uitgesloten van het recht om een menswaardig leven te leiden. De in het geding zijnde maatregel is onevenredig ten opzichte van de nagestreefde doelstellingen. B.10.1. Uit het voorgaande volgt dat de aanzienlijke achteruitgang die door de in het geding zijnde bepaling wordt veroorzaakt wat betreft het recht op maatschappelijke dienstverlening dat is gewaarborgd bij
garanti par l'article 23 de la Constitution, à l'égard des étrangers artikel 23 van de Grondwet, ten aanzien van de vreemdelingen die
autorisés à séjourner légalement sur le territoire sur la base de gemachtigd zijn om legaal op het grondgebied te verblijven op grond
l'article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 « sur l'accès au van artikel 9bis van de wet van 15 december 1980 « betreffende de
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
», en raison d'un permis de travail B ou d'une carte professionnelle verwijdering van vreemdelingen », wegens een arbeidskaart B of een
ne peut être justifié par aucun motif d'intérêt général. beroepskaart, niet door enige reden van algemeen belang kan worden verantwoord.
B.10.2. La première question préjudicielle appelle une réponse B.10.2. De eerste prejudiciële vraag dient bevestigend te worden
positive. beantwoord.
B.11. Compte tenu de la réponse à la première question préjudicielle, B.11. Rekening houdend met het antwoord op de eerste prejudiciële
il n'est pas nécessaire d'examiner la seconde question, qui ne saurait vraag, is het niet nodig de tweede vraag, die niet tot een ruimere
conduire à un constat d'inconstitutionnalité plus étendu. vaststelling van ongrondwettigheid kan leiden, te onderzoeken.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
dit pour droit : zegt voor recht :
L'article 57sexies de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres Artikel 57sexies van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de
publics d'action sociale, inséré par l'article 20 de la loi-programme openbare centra voor maatschappelijk welzijn, ingevoegd bij artikel 20
du 28 juin 2013, viole l'article 23 de la Constitution. van de programmawet van 28 juni 2013, schendt artikel 23 van de
Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, Grondwet. Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig de
conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 1
la Cour constitutionnelle, le 1er octobre 2015. oktober 2015.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
Le président, De voorzitter,
J. Spreutels J. Spreutels
^